Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, pour ce qui concerne les règles spécifiques pour l'écologisation dans les paiements directs | Ministerieel besluit houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, wat betreft de specifieke regels voor vergroening binnen de rechtstreekse betalingen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
13 JUILLET 2015. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du | 13 JULI 2015. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van het |
Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, pour ce qui concerne les règles spécifiques pour l'écologisation dans les paiements directs La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de l'Agriculture, Vu le Règlement (CE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil | besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, wat betreft de specifieke regels voor vergroening binnen de rechtstreekse betalingen De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, Gelet op Verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements | de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor |
directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien | rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de |
relevant de la politique agricole commune et abrogeant le Règlement | steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
(CE) n° 637/2008 du Conseil et le Règlement (CE) n° 73/2009 du | intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en |
Conseil, modifié en dernier lieu par le Règlement délégué (CE) n° | Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad, het laatst gewijzigd bij |
1378/2014 de la Commission du 17 octobre 2014 ; | gedelegeerde Verordening (EU) nr. 1378/2014 van de Commissie van 17 |
Vu le Règlement délégué (UE) n° 639/2014 de la Commission du 11 mars | oktober 2014; Gelet op gedelegeerde Verordening (EU) nr. 639/2014 van de Commissie |
2014 complétant le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen | van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1307/2013 |
van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van | |
et du Conseil établissant les règles relatives aux paiements directs | voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het |
en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de | kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid |
la politique agricole commune et modifiant l'annexe X dudit règlement ; | en tot wijziging van bijlage X bij die verordening; |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, notamment l'article 4, 1° ; | visserijbeleid, artikel 4, 1° ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot |
régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour | instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van |
agriculteurs et portant application de la conditionnalité, notamment | bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
l'article 12, § 1er, deuxième alinéa, inséré par l'arrêté du | randvoorwaarden, artikel 12, § 1, tweede lid, toegevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 14 septembre 2007 ; | besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2007; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot |
règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au | vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan |
titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole | landbouwers in het kader van de steunregelingen van het |
commune, notamment l'article 36, alinéa deux, l'article 37, § 2, | gemeenschappelijk landbouwbeleid, artikel 36, tweede lid, artikel 37, |
alinéas premier et deux, § 3, alinéa deux, l'article 38, § 2, alinéa | § 2, eerste en tweede lid, § 3, tweede lid, artikel 38, § 2, zevende |
sept ; | lid; |
Vu l'arrêté ministériel du 5 octobre 2007 relatif au transfert | Gelet op het ministerieel besluit van 5 oktober 2007 betreffende de |
temporaire de l'obligation de maintien de pâturages permanents sans | tijdelijke overdracht van de instandhoudingsplicht van blijvend |
transfert de terres ; | grasland zonder overdracht van gronden; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 février 2015 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux dans le groupe de | februari 2015; Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen in de permanente |
travail permanent de la Concertation ministérielle interrégionale | werkgroep van het Intergewestelijk Ministerieel Overleg (PW-IMO) op 22 |
(GTP-CMI) du 22 janvier 2015 ; | januari 2015; |
Vu l'avis 57.275/3 du Conseil d'Etat, donné le 15 avril 2015, en | Gelet op advies 57.275/3 van de Raad van State, gegeven op 15 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° arrêté du 24 octobre 2014 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 | 1° besluit van 24 oktober 2014: het besluit van de Vlaamse Regering |
octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en | van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de |
faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la | rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de |
politique agricole commune ; | steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; |
2° carte d'évaluation biologique : la Carte d'Evaluation Biologique et | 2° biologische waarderingskaart: de Biologische Waarderingskaart en |
la Carte des Habitats Natura 2000, édition 2014, de l'« Instituut voor | Natura 2000 Habitatkaart, uitgave 2014, van het Instituut voor Natuur- |
Natuur- en Bosonderzoek » (Institut de Recherche des Forêts et de la Nature) ; | en Bosonderzoek; |
3° Règlement délégué (UE) n° 639/2014 : le Règlement délégué (UE) n° | 3° gedelegeerde Verordening (EU) nr. 639/2014: de gedelegeerde |
639/2014 de la Commission du 11 mars 2014 complétant le Règlement (UE) | verordening (EU) nr. 639/2014 van de Commissie van 11 maart 2014 tot |
n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil établissant les | aanvulling van Verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees |
règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au | Parlement en de Raad tot vaststelling van voorschriften voor |
titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune | rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de |
steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot | |
et modifiant l'annexe X au dudit règlement ; | wijziging van bijlage X bij die verordening; |
4° pâturages à protéger : les pâturages qui doivent être protégés pour | 4° te beschermen grasland: grasland dat moet beschermd worden om de |
réaliser les objectifs de la directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai | doelstellingen te verwezenlijken van de Richtlijn 92/43/EEG van de |
1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la | Raad van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de natuurlijke |
faune et de la flore sauvages ou de la directive 2009/147/CE du | habitats en de wilde flora en fauna of Richtlijn 2009/147/EG van het |
Parlement européen et du Conseil du 30 novembre 2009 concernant la | Europees Parlement en de Raad van 30 november 2009 inzake het behoud |
conservation des oiseaux sauvages et notamment les superficies visées | van de vogelstand en meer bepaald de arealen, vermeld in bijlage 1, 1, |
à l'annexe 1, 1, jointe au présent arrêté ; | die bij dit besluit is gevoegd; |
5° marais : les superficies visées à l'annexe 1, 3, jointe au présent | 5° moerasgebied: de arealen, vermeld in bijlage 1, 3, die bij dit |
arrêté ; | besluit is gevoegd; |
6° superficie de la parcelle : la superficie d'une parcelle indiquée | 6° perceelsareaal: een areaal van een perceel dat aangegeven is in de |
dans la demande unique et située dans les zones de protection | verzamelaanvraag en dat gelegen is binnen de speciale |
spéciales définies à l'article 2, 43°, du décret du Gouvernement | beschermingszones, gedefinieerd in artikel 2, 43°, van van het decreet |
flamand du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et | van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk |
le milieu naturel ; | milieu; |
7° tourbières : les superficies visées à l'annexe 1, 2, jointe au | 7° veengebied: de arealen, vermeld in bijlage 1, 2, die bij dit |
présent arrêté ; | besluit is gevoegd; |
8° Règlement (UE) n° 1307/2013 : le Règlement (CE) n° 1307/2013 du | 8° Verordening (EU) nr. 1307/2013: de Verordening (EU) nr. 1307/2013 |
Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 établissant les | van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot |
règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au | vaststelling van voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan |
titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune | landbouwers in het kader van de steunregelingen van het |
et abrogeant le Règlement (CE) n° 637/2008 du Conseil et le Règlement | gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking van Verordening |
(CE) n° 73/2009 du Conseil. | (EG) nr. 637/2008 van de Raad en Verordening (EG) nr. 73/2009 van de |
CHAPITRE 2. - Diversification des cultures | Raad. HOOFDSTUK 2. - Gewasdiversificatie |
Art. 2.En exécution de l'article 36, alinéa deux, 1°, de l'arrêté du |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 36, tweede lid, 1°, van het besluit |
24 octobre 2014, la période de culture s'étend du 15 mai au 31 août | van 24 oktober 2014 loopt de teeltperiode van 15 mei tot en met 31 |
inclus. | augustus. |
Pour la fixation du nombre requis de cultures, uniquement la culture | Voor de vaststelling van het vereiste aantal gewassen wordt alleen de |
principale est prise en considération. | hoofdteelt in aanmerking genomen. |
Pendant la période de culture visée à l'alinéa premier, la culture | De hoofdteelt moet tijdens de teeltperiode, vermeld in het eerste lid, |
principale doit être présente aux terres arables. Lorsque la culture | |
principale suivant les pratiques de culture traditionnelles est | op het bouwland aanwezig zijn. Als de hoofdteelt volgens de |
récoltée avant l'expiration de cette période de culture, l'agriculteur | traditionele teeltpraktijk vóór het verstrijken van die teeltperiode |
doit pouvoir démontrer la présence de la culture principale sur la | geoogst wordt, moet de landbouwer gedurende die teeltperiode de |
parcelle pendant cette période de culture. | aanwezigheid van de hoofdteelt op het perceel kunnen aantonen. |
Art. 3.En exécution de l'article 36, alinéa deux, 2°, de l'arrêté du |
Art. 3.Ter uitvoering van artikel 36, tweede lid, 2°, van het besluit |
24 octobre 2014, la partie de la parcelle subventionnable couverte par | van 24 oktober 2014 telt het deel van het subsidiabele perceel dat |
des éléments paysagers linéaires et en forme de pointe faisant partie | bedekt is met lijn- en puntvormige landschapselementen die conform |
de la surface subventionnable conformément à l'article 26, 3° de | artikel 26, 3°, van het voormelde besluit deel uitmaken van het |
l'arrêté précité, est prise en compte pour le calcul des parties par | subsidiabele areaal, mee in de berekening van de aandelen per gewas. |
culture. Art. 4.En exécution de l'article 36, alinéa deux, 3°, de l'arrêté du |
Art. 4.Ter uitvoering van artikel 36, tweede lid, 3°, van het besluit |
24 octobre 2014, tous les mélanges de semences sont considérés sans | van 24 oktober 2014 worden conform artikel 40, lid 3, van gedelegeerde |
distinction comme étant des cultures associées conformément à | Verordening (EU) nr. 639/2014 alle zaadmengsels zonder onderscheid |
l'article 40, alinéa 3, du Règlement délégué (UE) n° 639/2014, sans | beschouwd als menggewas, zonder daarbij bepaalde zaadmengsels te |
considérer certains mélanges de semences comme étant une seule culture séparée. | beschouwen als afzonderlijk enkel gewas. |
CHAPITRE 3. - Pâturages permanents | HOOFDSTUK 3. - Blijvend grasland |
Section 1re. - Pâturages permanents écologiquement vulnérables | Afdeling 1. - Ecologisch kwetsbaar blijvend grasland |
Art. 5.§ 1er. En exécution de l'alinéa 37, § 2, alinéa premier, de |
Art. 5.§ 1. Ter uitvoering van artikel 37, § 2, eerste lid, van het |
l'arrêté du 24 octobre 2014, des superficies de parcelles qui sont des | besluit van 24 oktober 2014 worden perceelsarealen die conform de |
pâturages permanents conformément à la définition visée à l'article 4, | definitie, vermeld in artikel 4, lid 1, h), van Verordening (EU) nr. |
alinéa 1er, h), du Règlement (UE) n° 1307/2013 et qui recouvre pour au | 1307/2013, in 2014 blijvend grasland zijn en die voor minstens 10 are |
moins 10 ares les pâturages, les tourbières ou les marais, sont | met te beschermen grasland, veengebied of moerasgebied overlappen, |
désignées comme étant des pâturages permanents qui sont écologiquement vulnérables : | aangeduid als blijvende graslanden die ecologisch kwetsbaar zijn: |
1° pour la superficie de la parcelle entière dans les cas suivants : | 1° voor het totale perceelsareaal in de volgende gevallen: |
a) le chevauchement avec des pâturages, des tourbières ou des marais à | a) de overlapping met te beschermen grasland, veengebied of |
protéger s'élève au moins à 80 % de la superficie de la parcelle entière ; | moerasgebied bedraagt minstens 80 % van het totale perceelsareaal; |
b) le chevauchement avec les pâturages, les tourbières ou les marais à | b) de overlapping met te beschermen grasland, veengebied of |
protéger s'élève au moins à 20 % de la superficie de la parcelle | moerasgebied bedraagt minstens 20 % van het totale perceelsareaal en |
entière et le chevauchement de la zone VEN s'élève au moins à 90 % ; | de overlapping met VEN-gebied bedraagt minstens 90 %; |
2° pour la partie de la superficie de la parcelle qui recouvre les | 2° voor het gedeelte van het perceelsareaal dat met te beschermen |
pâturages, les tourbières ou les marais à protéger dans les cas suivants : | grasland, veengebied of moerasgebied overlapt in de volgende gevallen: |
a) le chevauchement s'élève à moins de 80 % de la superficie de la | a) de overlapping bedraagt minder dan 80 % van het totale |
parcelle entière et ne relève pas du cas visé au point 1°, b) ; | perceelsareaal en valt niet onder het geval, vermeld in punt 1°, b); |
b) le chevauchement s'élève à plus de 20 %, mais moins de 80 % de la | b) de overlapping bedraagt meer dan 20 %, maar minder dan 80 % van het |
superficie de la parcelle entière et moins de 90 % de la superficie de | totale perceelsareaal, en minder dan 90 % van het totale |
la parcelle entière recouvre une zone VEN. | perceelsareaal overlapt VEN-gebied. |
A l'alinéa premier, on entend par une zone VEN : les zones et | In het eerste lid wordt verstaan onder VEN-gebied: de gebieden en |
superficies définies à l'article 2, 23°, du décret du 21 octobre 1997 | arealen, gedefinieerd in artikel 2, 23°, van het decreet van 21 |
concernant la conservation de la nature et le milieu naturel. | oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu. |
§ 2. Au présent paragraphe il est entendu par une parcelle propre à | § 2. In deze paragraaf wordt verstaan onder huiskavel: de huiskavel, |
l'habitation : la parcelle propre à l'habitation visée à l'article 2, | |
35° du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la | vermeld in artikel 2, 35°, van het decreet van 21 oktober 1997 |
nature et le milieu naturel. | |
Par dérogation au paragraphe 1er, les superficies de la parcelle ne | betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu. |
sont pas considérées comme étant des pâturages permanents qui sont | In afwijking van paragraaf 1 worden perceelsarealen niet beschouwd als |
écologiquement vulnérables lorsque ces superficies de parcelles sont | blijvende graslanden die ecologisch kwetsbaar zijn als die |
des parcelles propres à l'habitation qui se situent dans un rayon de | perceelsarealen huiskavels van een vergunde woning of bedrijfsgebouw |
100 mètres au maximum autour de l'habitation autorisée ou de | zijn die binnen een straal van ten hoogste 100 meter rond de vergunde |
l'entreprise industrielle autorisée. | woning of het vergunde bedrijfsgebouw liggen. |
Lorsqu'une parcelle propre à l'habitation couvre une zone verte, une | Als een huiskavel groengebied, parkgebied, buffergebied of bosgebied |
zone de parc, une zone de tampon ou une zone forestière, uniquement la | bestrijkt, wordt, in afwijking van het eerste lid, enkel het |
superficie de la parcelle se situant dans un rayon de 50 mètres au | perceelsareaal dat binnen een straal van ten hoogste 50 meter van de |
maximum de l'habitation autorisée ou de l'entreprise industrielle | |
autorisée n'est pas considérée comme étant des pâturages permanents | vergunde woning of het vergunde bedrijfsgebouw ligt, niet beschouwd |
qui sont écologiquement vulnérables. | als blijvend grasland dat ecologisch kwetsbaar is. |
Section 2. - Préservation de pâturages permanents | Afdeling 2. - Behoud van blijvend grasland |
Art. 6.L'entité compétente établit le ratio de référence des surfaces |
Art. 6.De bevoegde entiteit stelt het referentieaandeel blijvend |
consacrées aux pâturages permanents conformément à l'article 45, | grasland vast conform artikel 45, lid 2, van Verordening (EU) nr. |
alinéa 2, du Règlement (UE) n° 1307/2013. | 1307/2013. |
Chaque année avant le 30 novembre, l'entité compétente établit le | De bevoegde entiteit stelt jaarlijks vóór 30 november het aandeel |
ratio des surfaces consacrées aux pâturages permanents sur la base des | blijvend grasland vast op basis van de arealen die voor het jaar in |
superficies qui sont déclarées pour l'année en question, conformément | |
à l'article 27 de l'arrêté du 24 octobre 2014, au moyen de la demande | kwestie conform artikel 27 van het besluit van 24 oktober 2014 via de |
unique par les agriculteurs qui sont assujettis aux obligations visées | verzamelaanvraag zijn aangegeven door landbouwers op wie de |
à l'article 34 de l'arrêté du 24 octobre 2014. | verplichtingen, vermeld in artikel 34 van het besluit van 24 oktober |
Art. 7.En application de l'article 44, alinéa 2 du Règlement délégué |
2014, van toepassing zijn. Art. 7.Met toepassing van artikel 44, lid 2, van gedelegeerde |
(UE) n° 639/2014, les obligations suivantes sont prévues : | Verordening (EU) nr. 639/2014 wordt voorzien in de volgende |
verplichtingen: | |
1° le règlement établit l'interdiction immédiate de convertir des | 1° met onmiddellijke ingang wordt een verbod ingesteld op het omzetten |
surfaces de pâturages permanents, conformément à l'article 44, alinéa | van arealen blijvend grasland, conform artikel 44, lid 2, eerste |
2, du Règlement délégué (UE) n° 639/2014 ; | |
2° des agriculteurs qui disposent, sur la base des demandes | alinea, van gedelegeerde Verordening (EU) nr. 639/2014; |
conformément à l'article 27 l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 | 2° landbouwers die op basis van de aanvragen conform artikel 27 van |
octobre 2014 ou l'article 2octies de l'arrêté du Gouvernement flamand | het besluit van 24 oktober 2014 of artikel 2octies van het besluit van |
du 8 juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et | de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van een |
établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant | bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde |
application de la conditionnalité, pendant les deux années calendaires | steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
précédentes ou en 2015 pendant les trois années calendrier | randvoorwaarden gedurende de voorgaande twee kalenderjaren of in 2015 |
précédentes, de superficies agricoles qui ont été converties de | gedurende de voorgaande drie kalenderjaren over landbouwarealen |
surfaces de pâturages permanents en des surfaces pour autres usages, | beschikken die van blijvend grasland zijn omgezet in arealen voor |
sont obligés de reconvertir les surfaces converties en des surfaces de | ander gebruik, worden verplicht om het omgezette areaal weer om te |
pâturages permanents ou d'affecter d'autres surfaces correspondant à | zetten in arealen met blijvend grasland of om een ander met dat |
ces surfaces converties en tant que des surfaces de pâturages | omgezette areaal overeenstemmend areaal als blijvend grasland aan te |
permanents. Il doit être répondu à cette obligation avant la date | leggen. Aan die verplichting moet voldaan zijn vóór de uiterste |
limite d'introduction de la demande unique pour l'année suivante. | indieningsdatum van de verzamelaanvraag voor het daaropvolgend jaar. |
L'entité compétente informe les agriculteurs sans délai et en tout cas | De bevoegde entiteit brengt de landbouwers onverwijld en in elk geval |
avant le 31 décembre de l'année dans laquelle la baisse de plus de 5 % | vóór 31 december van het jaar waarin de afname met meer dan 5 % is |
a été constatée, des mesures visées à l'alinéa premier. | geconstateerd, op de hoogte van de maatregelen, vemeld in het eerste lid. |
CHAPITRE 4. - Surface d'intérêt écologique | HOOFDSTUK 4. - Ecologisch aandachtsgebied |
Section 1re. - Critères supplémentaires pour les types de surface | Afdeling 1. - Aanvullende criteria voor de types ecologisch |
d'intérêt écologique | aandachtsgebied |
Art. 8.En exécution de l'article 38, § 2, alinéa sept, 1°, de |
Art. 8.Ter uitvoering van artikel 38, § 2, zevende lid, 1°, van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014, les éléments | |
paysagers suivants peuvent être considérés comme des surfaces | |
d'intérêt écologique, pour autant qu'ils répondent aux conditions | |
d'être subventionnables visées au chapitre 2, section 1re, sous-section 3, de l'arrêté du 24 octobre 2014 : | besluit van 24 oktober 2014 kunnen de volgende landschapselementen als ecologisch aandachtsgebied worden beschouwd, voor zover ze voldoen aan |
de voorwaarden om subsidiabel te zijn, vermeld in hoofdstuk 2, | |
afdeling 1, onderafdeling 3, van het besluit van 24 oktober 2014: | |
1° bords boisés ; | 1° houtkanten; |
2° groupes d'arbres ; | 2° groepen van bomen; |
3° bords des champs ; | 3° akkerranden; |
4° mares ; | 4° poelen; |
5° fossés. | 5° sloten. |
Les bords boisés, les groupes d'arbres, les mares et les fossés | |
doivent être à la disposition de l'agriculteur du 1er janvier au 31 | Houtkanten, groepen van bomen, poelen en sloten moet de landbouwer ter |
décembre inclus. Il doit avoir les bords des champs en propre usage au | beschikking hebben van 1 januari tot en met 31 december. Akkerranden |
moins à partir de la date limite d'introduction de la demande unique | moet hij minstens vanaf de uiterste indieningsdatum van de |
jusqu'au 31 décembre inclus. | verzamelaanvraag tot en met 31 december in eigen gebruik hebben. |
Art. 9.En exécution de l'article 38, § 2, alinéa sept, 2°, de |
Art. 9.Ter uitvoering van artikel 38, § 2, zevende lid, 2°, van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre, les bandes tampon ont | besluit van 24 oktober 2014 hebben bufferstroken een minimumbreedte |
une largeur d'au moins cinq mètres et elles sont situées le long de | van vijf meter en liggen ze langs waterlopen die aangeduid zijn op de |
cours d'eau qui sont indiqués sur les photoplans de la demande unique, | fotoplannen bij de verzamelaanvraag, volgens het Grootschalig |
selon le « Grootschalig Referentiebestand » géré par l'« Agentschap | Referentiebestand dat het Agentschap voor Geografische Informatie |
voor Geografische Informatie Vlaanderen » (Agence pour l'Information | Vlaanderen beheert. |
géographique pour la Flandre). | |
Des bandes tampon doivent être couvertes soit du développement d'une | Bufferstroken moeten ofwel bedekt zijn door de ontwikkeling van een |
végétation spontanée soit de l'ensemencement d'une culture, sans | spontane vegetatie, ofwel door de inzaai van een gewas, zonder dat er |
qu'une production agricole puisse y avoir lieu. Par dérogation à | landbouwproductie op mag plaatsvinden. In afwijking van het |
l'interdiction de production, ces bandes tampon peuvent être pâturées | productieverbod mogen die bufferstroken worden begraasd of gemaaid op |
ou fauchées à condition que les bandes tampon peuvent être distinguées | voorwaarde dat de bufferstroken altijd kunnen worden onderscheiden van |
des terres agricoles limitrophes. | de aangrenzende landbouwgrond. |
L'agriculteur doit avoir la parcelle de terres agricoles sur laquelle | De landbouwer moet het perceel bouwland waarop de bufferstrook ligt of |
la bande tampon est située ou à laquelle elle est limitrophe, en | waaraan de bufferstrook direct grenst, in eigen gebruik hebben van 1 |
propre usage du 1er janvier au 31 décembre inclus. | januari tot en met 31 december. |
Art. 10.En exécution de l'article 38, § 2, alinéa sept, 3°, de |
Art. 10.Ter uitvoering van artikel 38, § 2, zevende lid, 3°, van het |
l'arrête du Gouvernement flamand du 24 octobre, tant les bandes | besluit van 24 oktober 2014 komen zowel subsidiabele stroken langs |
subventionnables le long de lisières forestières avec production | bosranden met landbouwproductie als subsidiabele stroken langs |
agricole que les bandes subventionnables le long de lisières | |
forestières sans production agricole sont éligibles. | bosranden zonder landbouwproductie in aanmerking. |
Les bandes subventionnables visées à l'alinéa premier sont situées le | De subsidiabele stroken, vermeld in het eerste lid, liggen langs de |
long de bords des forêts repris au « Geïntegreerd beheers- en | randen van de bossen die zijn opgenomen in het geïntegreerd beheers- |
controlesysteem » (GBCS) (Système intégré de gestion et de controle). | en controlesysteem (GBCS). De landbouwer is op de hoogte van de opname |
L'agriculteur est au courant de la reprise de ces bords boisés au GBCS | van die bosranden in het GBCS via de verzamelaanvraag die door de |
au moyen de la demande unique qui est mise à disposition par l'entité compétente. Lorsqu'il n'y a aucune production sur la bande subventionnable le long d'un bord boisé, la bande doit avoir une largeur minimale de cinq mètres. Par dérogation à cette interdiction de production, ces bandes peuvent être pâturées ou fauchées à condition que les bandes puissent toujours être distinguées des terres agricoles limitrophes. L'agriculteur doit avoir des bandes subventionnables le long de bords boisés sans production agricole en propre usage du 1er janvier au 31 décembre inclus. Il doit avoir les bandes subventionnables le long de bords boisés avec production agricole en propre usage au moins à | bevoegde entiteit ter beschikking wordt gesteld. Als op de subsidiabele strook langs een bosrand geen landbouwproductie plaatsvindt, moet de strook een minimumbreedte hebben van vijf meter. In afwijking van dat productieverbod mogen die stroken worden begraasd of gemaaid op voorwaarde dat de stroken altijd kunnen worden onderscheiden van de aangrenzende landbouwgrond. Subsidiabele stroken langs bosranden zonder landbouwproductie moet de landbouwer in eigen gebruik hebben van 1 januari tot en met 31 december. Subsidiabele stroken langs bosranden met landbouwproductie |
partir de la date limite d'introduction de la demande unique jusqu'au | moet hij minstens vanaf de uiterste indieningsdatum van de |
31 décembre inclus. | verzamelaanvraag tot en met 31 december in eigen gebruik hebben. |
Art. 11.En exécution de l'article 38, § 2, alinéa sept, 4°, de |
Art. 11.Ter uitvoering van artikel 38, § 2, zevende lid, 4°, van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014, les variétés | besluit van 24 oktober 2014 komen de volgende boomsoorten in |
d'arbres suivantes sont éligibles comme taillis à courte rotation : | aanmerking als hakhout met korte omlooptijd: |
1° aulne glutineux ; | 1° zwarte els; |
2° saule marsault ; | 2° boswilg; |
3° saule blanc ; | 3° schietwilg; |
4° saule des vanniers ; | 4° katwilg; |
5° orme lisse ; | 5° fladder olm; |
6° orme champêtre ; | 6° gladde olm; |
7° noisetier ; | 7° hazelaar; |
8° peuplier noir ; | 8° zwarte populier; |
9° érable sycomore ; | 9° gewone esdoorn; |
10° frêne commun. | 10° gewone es. |
L'agriculteur doit avoir des parcelles de taillis en propre usage du 1er | Percelen met hakhout met korte omlooptijd moet de landbouwer in eigen |
janvier au 31 décembre inclus. | gebruik hebben van 1 januari tot en met 31 december. |
Art. 12.En exécution de l'article 38, § 2, alinéa sept, 5°, de |
Art. 12.Ter uitvoering van artikel 38, § 2, zevende lid, 5°, van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014, les cultures | besluit van 24 oktober 2014 moet het vanggewas of de groenbedekker |
pièges et les couverts végétaux doivent être aménagées par | aangelegd zijn door de inzaai van een mengsel van minstens twee |
l'ensemencement d'un mélange d'au moins deux cultures figurant sur la | gewassoorten die voorkomen op de lijst, vermeld in bijlage 2, die bij |
liste visée à l'annexe 2 jointe au présent arrêté, en respectant au | dit besluit is gevoegd, waarbij minstens 50 % van de aangegeven |
moins 50 % de la densité de semis minimum visée à l'annexe précitée 2 | minimale zaaidichtheid, vermeld in de voormelde bijlage 2, van |
d'au moins deux cultures de la liste précitée. | minstens twee gewassoorten uit de voormelde lijst gerespecteerd moet |
L'usage de semences certifiées ou, par défaut de semences certifiées, | worden. Het gebruik van gecertificeerd zaaizaad of, als er geen gecertificeerd |
de semences commerciales, est obligatoire. | zaaizaad bestaat, handelszaad, is verplicht. |
Suivant la région agricole, les dates limites de semis suivantes et | Naargelang de landbouwstreek moeten de volgende uiterste inzaaidata en |
les périodes minimales de maintien doivent être respectées : | minimale aanhoudingsperiodes nageleefd worden: |
1° dans la région agricole "de Polders en Duinen" : semencer avant le | 1° in de landbouwstreek `de Polders en Duinen': inzaaien vóór 1 |
1er septembre et maintenir au moins jusqu'au 15 octobre ; | september en minstens aanhouden tot 15 oktober; |
2° dans la région agricole "de Leemstreek" semencer avant le 1er | 2° in de landbouwstreek `de Leemstreek': inzaaien vóór 1 oktober en |
octobre et maintenir au moins jusqu'au 1er décembre ; | minstens aanhouden tot 1 december; |
3° dans les autres régions agricoles : semencer avant le 1er octobre | 3° in de andere landbouwstreken: inzaaien vóór 1 oktober en minstens |
et maintenir au moins jusqu'au 1er février de l'année suivante. | aanhouden tot 1 februari van het volgende jaar. |
L'agriculteur doit avoir la parcelle faisant l'objet des cultures | De landbouwer moet het perceel waarop hij het vanggewas of de |
pièges ou des couverts végétaux en propre usage au moins de la date | groenbedekker gaat aanleggen, minstens van de uiterste indieningsdatum |
limite d'introduction de la demande unique jusqu'au 31 décembre | van de verzamelaanvraag tot en met 31 december in eigen gebruik |
inclus. | hebben. |
Art. 13.En exécution de l'article 38, § 2 alinéa sept, 6°, de |
Art. 13.Ter uitvoering van artikel 38, § 2, zevende lid, 6°, van het |
l'arrête du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014, la culture fixant | besluit van 24 oktober 2014 moet het stikstofbindend gewas aangelegd |
l'azote doit être aménagée par le semis d'une culture figurant sur la | zijn door de inzaai van een teelt die voorkomt op de lijst, vermeld in |
liste visée à l'annexe 3 jointe au présent arrêté. Le semis d'un | bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd. De inzaai van een mengsel |
mélange de cultures figurant sur la liste précitée entre également en | van teelten die voorkomen op de voormelde lijst, komt ook in |
ligne de compte. | aanmerking. |
La culture fixant l'azote ou le mélange de cultures éligible comme | Het stikstofbindende gewas of mengsel van teelten dat als |
culture fixant l'azote, doit être déclaré comme culture principale | stikstofbindend gewas in aanmerking komt, moet aangegeven zijn als |
dans la demande unique et doit être maintenue au moins jusqu'au 15 | hoofdteelt in de verzamelaanvraag en moet tot minstens 15 februari van |
février de l'année suivante, à l'exception des parcelles dans la | het volgende jaar behouden blijven, met uitzondering van percelen in |
région agricole "de Polders en Duinen", où la culture doit être | de landbouwstreek `de Polders en Duinen', waar de teelt behouden moet |
maintenue au moins jusqu'au 15 octobre de l'année en question. | blijven tot minstens 15 oktober van het jaar in kwestie. |
Pour la culture de pois fourragers et de féveroles qui ne sont pas des | Voor de teelt van voedererwten en tuin- en veldbonen, die geen mengsel |
mélanges de ces cultures avec une autre culture autorisée fixant | is van die gewassen met een ander toegelaten stikstofbindend gewas, |
l'azote, l'exception suivante sur l'obligation de maintien visée à | geldt de volgende uitzondering op de aanhoudingsplicht, vermeld in het |
l'alinéa deux : ces cultures doivent être maintenues au moins jusqu'au | tweede lid: deze teelten moeten minstens tot 1 juli behouden blijven |
1er juillet et le semis de couverts végétaux est obligatoire après la | en na de oogst is de inzaai van een groenbedekker verplicht. |
récolte. La culture fixant l'azote doit être prédominante, certainement lorsque | Het stikstofbindende gewas moet duidelijk overheersend aanwezig zijn, |
la culture est maintenue pendant plusieurs années. Dans ce cadre, le | zeker als de teelt verschillende jaren aangehouden wordt. In dat |
réensemencement après le 31 mai n'est autorisé que dans les quatre | opzicht is de herinzaai na 31 mei alleen toegestaan binnen vier weken |
semaines après notification écrite préalable auprès les services | na de voorafgaande schriftelijke melding bij de buitendiensten van de |
extérieurs de l'entité compétente et lorsque le réensemencement a lieu | bevoegde entiteit en als de herinzaai binnen twee weken na het |
dans les deux semaines après le labour. Le sursemis est toujours | omploegen plaatsvindt. Doorzaai is altijd toegelaten. |
autorisé. Des cultures fixant l'azote peuvent être ensemencées sur tout le | Stikstofbindende gewassen kunnen op het hele grondgebied van het |
territoire de la Région flamande. | Vlaams Gewest worden ingezaaid. |
Section 2. - Règles pour l'utilisation des coefficients de conversion | Afdeling 2. - Regels voor het gebruik van de omzettingsfactoren |
Art. 14.En exécution de l'article 38, § 2, alinéa sept, 7°, de |
Art. 14.Ter uitvoering van artikel 38, § 2, zevende lid, 7°, van het |
l'arrête du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014, les règles pour | besluit van 24 oktober 2014 worden de omzettingsfactoren, vermeld in |
l'utilisation des coefficients de conversion, visés à l'annexe II du | bijlage II van gedelegeerde verordening (EU) nr. 639/2014, ingezet |
Règlement délégué (UE) n° 639/2014 sont affectées pour les types | |
suivants de surface d'intérêt écologique : | voor de volgende types ecologisch aandachtsgebied: |
1° des bandes le long de forêts avec ou sans production ; | 1° stroken langs bos met of zonder productie; |
2° des bandes tampon le long de cours d'eau ; | 2° bufferstroken langs waterlopen; |
3° des fossés comme élément paysager. | 3° sloten als landschapselement. |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 15.L'arrêté ministériel du 5 octobre 2007 relatif au transfert |
Art. 15.Het ministerieel besluit van 5 oktober 2007 betreffende de |
temporaire de l'obligation de maintien de pâturages permanents sans | tijdelijke overdracht van de instandhoudingsplicht van blijvend |
transfert de terres est abrogé. | grasland zonder overdracht van gronden wordt opgegeven. |
Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Bruxelles, le 13 juillet 2015. | Brussel, 13 juli 2015. |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
Pâturages, tourbières et marais à protéger tels que visés à l'article | Te beschermen grasland, moerasgebied en veengebied als vermeld in |
1er, 4°, 5° et 7° | artikel 1, 4°, 5° en 7° |
1. pâturages à protéger : les superficies qui répondent aux deux | 1. te beschermen grasland: de arealen die aan de volgende twee |
conditions suivantes : | voorwaarden voldoen: |
a) être situés dans des zones vertes, des zones de parc, des zones | a) gelegen zijn in groengebieden, parkgebieden, buffergebieden, |
tampon, des zones forestières et des zones d'affectation comparables à | bosgebieden en de met deze gebieden vergelijkbare bestemmingsgebieden |
ces zones indiquées sur les plans d'aménagement ou les plans | aangewezen op de plannen van aanleg of de ruimtelijke |
d'exécution spatiaux en vigueur dans l'aménagement du territoire, ou | uitvoeringsplannen van kracht in de ruimtelijke ordening, of gelegen |
être situés au sein des zones de protection Poldercomplex (BE2500932) | binnen de beschermingsgebieden Poldercomplex (BE2500932) en Het Zwin |
et Het Zwin (BE2501033), désignées par l'arrêté du Gouvernement | (BE2501033), aangeduid bij besluit van de Vlaamse Regering van 17 |
flamand du 17 octobre 1988 désignant les zones de protection spéciales | oktober 1988 tot aanwijzing van speciale beschermingszones in de zin |
dans le sens de l'article 4 de la Directive 79/409/CEE du Conseil des | van artikel 4 van de Richtlijn 79/409/E.E.G. van de Raad van de |
Communautés européennes du 2 avril 1979 relative à la conservation des | Europese Gemeenschappen van 2 april 1979 inzake het behoud van de |
oiseaux sauvages, pour autant qu'aucun objectif de conservation n'a | vogelstand, voor zover er voor deze gebieden geen afwijkende |
été constaté pour ces zones en vertu de l'article 36ter, § 1er, du | instandhoudingsdoelstellingen vastgesteld zijn op grond van artikel |
décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et | 36ter, § 1, van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het |
le milieu naturel ; | natuurbehoud en het natuurlijk milieu; |
b) être couverts d'une végétation semi-naturelle comprenant de | b) bedekt zijn met een halfnatuurlijke vegetatie bestaande uit |
pâturages ; les codes de cartographie suivants sur la carte | grasland; de volgende karteringscodes op de biologische |
d'évaluation biologique donnent une indication de la végétation | waarderingskaart geven een indicatie van de bedoelde halfnatuurlijke |
semi-naturelle visée : | vegetatie: |
Symbole | Symbool |
Légende | Verklaring |
Hc | Hc |
prairie humide peu ou non fertilisée (dite "populage des marais") | vochtig, licht bemest grasland ("dotterbloemhooiland") |
Hj | Hj |
prairie humide peu ou non fertilisée avec colonie de joncs | vochtig, licht bemest grasland, gedomineerd door russen |
Hf | Hf |
prairie humide sauvage à reine des prés | natte ruigte met moerasspirea |
Hm | Hm |
prairie humide non fertilisée à molinie | onbemest, vochtig pijpenstrootjesgrasland |
Hmo | Hmo |
prairie humide non fertilisée à molinie - type oligotrophe | onbemest, vochtig pijpenstrootjesgrasland - oligotroof type |
Hmm | Hmm |
prairie humide non fertilisée à molinie - type mésotrophe | onbemest, vochtig pijpenstrootjesgrasland - mesotroof type |
Hme | Hme |
prairie humide non fertilisée à molinie - type eutrophe, basicline | onbemest, vochtig pijpenstrootjesgrasland - eutroof type, basiclien |
Hk | Hk |
pelouse calcaire | kalkgrasland |
Hd | Hd |
pelouse calcaire dunale | kalkrijk duingrasland |
Hv | Hv |
pelouse calaminaire | zinkgrasland |
Hu | Hu |
prairie mésophile de fauche | mesofiel hooiland |
Hpr | Hpr |
complexe de prairies avec réseau dense de fossés ou microrelief | weilandcomplex met veel sloten of microreliëf |
Hp* | Hp* |
prairie améliorée permanente plus diversifiée, à flore riche avec des | soortenrijk permanent cultuurgrasland met relicten van halfnatuurlijke |
éléments relictuels de prairies semi-naturelles | graslanden |
Hp + Mr | Hp + Mr |
prairie améliorée permanente à flore pauvre avec éléments de roselière | soortenarm permanent cultuurgrasland met elementen van rietland |
Hp + Hc(Kn) | Hp + Hc(Kn) |
prairie améliorée permanente à flore pauvre avec éléments de pré de | soortenarm permanent cultuurgrasland met elementen van |
fauche à Populage des marais avec mare ou non | dotterbloemhooiland al dan niet met veedrinkpoel |
Ha | Ha |
pelouse silicicole à Agrostis | struisgrasvegetatie op zure bodem |
Hn | Hn |
pelouse silicicole à Nard | zure borstelgrasvegetatie |
2. tourbières : les superficies qui sont indiquées sur la version la | 2. veengebied: de arealen die in de meest recente versie van de |
plus récente de la carte d'évaluation biologique par les codes de | biologische waarderingskaart staan aangeduid met de volgende |
cartographie suivants : | karteringscodes: |
Symbole | Symbool |
Légende | Verklaring |
Ce | Ce |
lande humide à Bruyère quaternée | vochtige of natte dopheidevegetatie |
Ces | Ces |
lande humide à Bruyère quaternée à flore turficole | vochtige of natte dopheidevegetatie met elementen uit de hoogveenflora |
Ct | Ct |
lande tourbeuse à Myrtille | venige heide met bosbes |
Ctm | Ctm |
lande tourbeuse à Myrtille, à dominance de Molinie | venige heide met bosbes en dominantie van pijpenstrootje |
T | T |
tourbière haute à sphaignes | hoogveen |
Tm | Tm |
tourbière dégradée à Molinie | gedegradeerd hoogveen met pijpenstrootje |
Ao | Ao |
plan d'eau oligotrophe à mésotrophe | oligotroof tot mesotroof water |
Ce | Ce |
lande humide à Bruyère quaternée | vochtige of natte dopheidevegetatie |
Md | Md |
végétation en radeau | drijfzoom of drijftil |
Ms | Ms |
bas-marais acide | zuur laagveen |
Mk | Mk |
bas-marais alcalin | alkalisch laagveen |
Mp | Mp |
bas-marais alcalin des pannes dunaires | alkalisch laagveen in duinpannen |
So | So |
saulaie humide sur sol tourbeux ou acide | vochtig wilgenstruweel op venige of zure grond |
Vo | Vo |
aulnaie oligotrophe à sphaignes | oligotroof elzenbos met veenmossen |
Vt | Vt |
boulaie tourbeuse | venig berkenbos |
3. tourbières : les superficies qui sont indiquées sur la version la | 3. moerasgebied: de arealen die in de meest recente versie van de |
plus récente de la carte d'évaluation biologique par les codes de | biologische waarderingskaart staan aangeduid met de volgende |
cartographie suivants : | karteringscodes: |
Symbole | Symbool |
Légende | Verklaring |
Ah | Ah |
plan d'eau plus ou moins salé | min of meer brakke plas |
Ae | Ae |
plan d'eau eutrophe | eutrofe plas |
Aev | Aev |
plan d'eau eutrophe à sédimentation organique | eutrofe plas met slibrijke bodem |
Aer | Aer |
plan d'eau récent et eutrophe | eutrofe plas met minerale bodem |
Am | Am |
aleviniers | kweekvijvers |
Da | Da |
schotte | schorre |
Ds | Ds |
slikke ou laisse marine | slik of spuikom |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 13 juli | |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 13 juillet 2015 portant | 2015 houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van |
exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 | 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de |
fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des | rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de |
agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique | steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, wat betreft |
agricole commune, pour ce qui concerne les règles spécifiques pour | de specifieke regels voor vergroening binnen de rechtstreekse |
l'écologisation dans les paiements directs. | betalingen. |
Bruxelles, le 13 juillet 2015. | Brussel, 13 juli 2015. |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Liste des cultures pièges et couverts végétaux tels que visés à l'article 12 | Lijst vanggewassen en groenbedekkers als vermeld in artikel 12 |
Culture | Gewassoort |
Dénomination latine | Latijnse benaming |
Densité minimale d'ensemencement | Minimale zaaidichtheid |
Cultures appartenant aux graminées | Gewassoorten die behoren tot de grassen |
1° | 1° |
fétuque des prés | beemdlangbloem |
Festuca pratensis | Festuca pratensis |
30 kg/ha | 30 kg/ha |
X | X |
2° | 2° |
colza fourrager | bladkool |
Brassica napus | Brassica napus |
8 kg/ha | 8 kg/ha |
3° | 3° |
radis fourrager ou oléifère | bladrammenas |
Raphanus sativus subsp. oleiferus | Raphanus sativus subsp. oleiferus |
12 kg/ha | 12 kg/ha |
4° | 4° |
sarrasin | boekweit |
Fagopyrum esculentum | Fagopyrum esculentum |
40 kg/ha | 40 kg/ha |
5° | 5° |
festulolium | festulolium |
Festulolium | Festulolium |
30 kg/ha | 30 kg/ha |
X | X |
6° | 6° |
Avoine japonais | Japanse haver |
Avena strigosa | Avena strigosa |
40 kg/ha | 40 kg/ha |
X | X |
7° | 7° |
trèfle - d'Alexandrie | klaver - Alexandrijnse |
Trifolium alexandrinum | Trifolium alexandrinum |
25 kg/ha | 25 kg/ha |
8° | 8° |
trèfle - blanc | klaver - witte |
Trifolium pratense | Trifolium pratense |
6 kg/ha | 6 kg/ha |
9° | 9° |
trèfle - rouge | klaver - rode |
Trifolium repens | Trifolium repens |
12 kg/ha | 12 kg/ha |
10° | 10° |
trèfle - autre | klaver - andere |
Trifolium spp. | Trifolium spp. |
15 kg/ha | 15 kg/ha |
10° | 10° |
bourrache | komkommerkruid |
Borago officinalis | Borago officinalis |
10 kg/ha | 10 kg/ha |
12° | 12° |
lupins | lupinen |
Lupinus spp. | Lupinus spp. |
150 kg/ha | 150 kg/ha |
13° | 13° |
luzerne | luzerne |
Medicago sativa | Medicago sativa |
20 kg/ha | 20 kg/ha |
14° | 14° |
moutarde - jaune | mosterd - gele |
Sinapis alba | Sinapis alba |
10 kg/ha | 10 kg/ha |
15° | 15° |
moutarde - de Sarepta | mosterd - sarepta |
Brassica juncea | Brassica juncea |
10 kg/ha | 10 kg/ha |
16° | 16° |
moutarde - d'Ethiopie | mosterd - Ethiopische |
Brassica carinata | Brassica carinata |
10 kg/ha | 10 kg/ha |
17° | 17° |
phacelia | phacelia |
Phacelia | Phacelia |
8 kg/ha | 8 kg/ha |
18° | 18° |
ray-grass - anglais | raaigras - Engels |
Lolium perenne | Lolium perenne |
30 kg/ha | 30 kg/ha |
X | X |
19° | 19° |
ray-grass - italien | raaigras - Italiaans |
Lolium multiflorum | Lolium multiflorum |
30 kg/ha | 30 kg/ha |
X | X |
20° | 20° |
ray-grass - hybride | raaigras - hybride |
Lolium x hybridum | Lolium x hybridum |
30 kg/ha | 30 kg/ha |
X | X |
21° | 21° |
ray-grass - westerwold | raaigras - Westerwolds |
Lolium multiflorum | Lolium multiflorum |
30 kg/ha | 30 kg/ha |
X | X |
22° | 22° |
navette | raapzaad |
Brassica rapa | Brassica rapa |
3 kg/ha | 3 kg/ha |
23° | 23° |
fétuque élevée | rietzwenkgras |
Festuca arundinacea | Festuca arundinacea |
30 kg/ha | 30 kg/ha |
X | X |
24° | 24° |
seigle fourrager | snijrogge |
Secale cereale | Secale cereale |
100 kg/ha | 100 kg/ha |
X | X |
25° | 25° |
Sorgho du Soudan | soedangras |
Sorghum bicolor | Sorghum bicolor |
30 kg/ha | 30 kg/ha |
X | X |
26° | 26° |
tagètes | tagetes |
Tagetes spp. | Tagetes spp. |
8 kg/ha | 8 kg/ha |
27° | 27° |
fléole des prés | timothee |
Phleum pratense | Phleum pratens |
15 kg/ha | 15 kg/ha |
X | X |
28° | 28° |
féveroles | veldbonen |
Vicia faba | Vicia faba |
120 kg/ha | 120 kg/ha |
29° | 29° |
vesces | wikken |
Vicia sativa | Vicia sativa |
90 kg/ha | 90 kg/ha |
30° | 30° |
avoine d'été | zomerhaver |
Avena sativa | Avena sativa |
100 kg/ha | 100 kg/ha |
X | X |
31° | 31° |
tournesol | zonnebloem |
Helianthus annuus | Helianthus annuus |
20 kg/ha | 20 kg/ha |
32° | 32° |
roquette cultivée | zwaardherik |
Eruca sativa | Eruca sativa |
6 kg/ha | 6 kg/ha |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 13 juli | |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 13 juillet 2015 portant | 2015 houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van |
exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 | 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de |
fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des | rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de |
agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique | steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, wat betreft |
agricole commune, pour ce qui concerne les règles spécifiques pour | de specifieke regels voor vergroening binnen de rechtstreekse |
l'écologisation dans les paiements directs. | betalingen. |
Bruxelles, le 13 juillet 2015. | Brussel, 13 juli 2015. |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe 3 | Bijlage 3 |
Liste des cultures fixant l'azote telles que visées à l'article 13 | Lijst stikstofbindende gewassen als vermeld in artikel 13 |
1. Cultures éligibles comme cultures fixant l'azote : | 1. Teelten die als stikstofbindend gewas in aanmerking komen: |
Culture | Gewas |
Dénomination latine | Latijnse benaming |
1° | 1° |
pois (récoltés secs, non destinés à la consommation humaine) | erwten (droog geoogst, niet voor menselijke consumptie) |
Pisum sativum | Pisum sativum |
2° | 2° |
féveroles (récoltés secs, non destinés à la consommation humaine) | tuin- en Veldbonen (droog geoogst, niet voor menselijke consumptie) |
Vicia faba | Vicia faba |
3° | 3° |
lupins doux | niet-bittere lupinen |
Lupinus spp. | Lupinus spp. |
4° | 4° |
trèfle annuel ou pérenne | eenjarige of meerjarige klaver |
Trifolium spp. | Trifolium spp. |
5° | 5° |
luzerne annuel ou pérenne | eenjarige of meerjarige luzerne |
Medicago sativa | Medicago sativa |
6° | 6° |
vesce commune | wikke |
Vicia sativa | Vicia sativa |
2. Par dérogation au point 1er, la condition pour la récolte sèche de | 2. In afwijking van punt 1 is bij mengels van erwten of tuin-en |
veldbonen, vermeld in punt 1, 1° en 2°, met een ander gewas als | |
poins ou de féveroles n'est pas d'application pour les mélanges de | vermeld in punt 1, 3° tot en met 6°, de voorwaarde voor het droog |
pois ou de féveroles visés au point 1er, 1° et 2°, avec une autre | oogsten van de erwten of tuin- en veldbonen niet van toepassing. |
culture telle que visée au point 1er, 3° à 6° inclus. | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 13 juli |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 13 juillet 2015 portant | 2015 houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van |
exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 | 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de |
fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des | rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de |
agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique | steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, wat betreft |
agricole commune, pour ce qui concerne les règles spécifiques pour | de specifieke regels voor vergroening binnen de rechtstreekse |
l'écologisation dans les paiements directs. | betalingen. |
Bruxelles, le 13 juillet 2015. | Brussel, 13 juli 2015. |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |