Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 13/07/2011
← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant temporairement la société ProFish Technology SA à faire usage, dans un but expérimental, de certains engins de pêche sur la Sambre en vue de capturer des poissons de toutes espèces "
Arrêté ministériel autorisant temporairement la société ProFish Technology SA à faire usage, dans un but expérimental, de certains engins de pêche sur la Sambre en vue de capturer des poissons de toutes espèces Ministerieel besluit waarbij de vennootschap Profish Technology SA voor experimentele doeleinden tijdelijk bepaalde vistuigen mag gebruiken om allerlei soorten vis in de Samber te vangen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
13 JUILLET 2011. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la 13 JULI 2011. - Ministerieel besluit waarbij de vennootschap Profish
société ProFish Technology SA à faire usage, dans un but expérimental, Technology SA voor experimentele doeleinden tijdelijk bepaalde
de certains engins de pêche sur la Sambre en vue de capturer des poissons de toutes espèces vistuigen mag gebruiken om allerlei soorten vis in de Samber te vangen
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, l'article 14; Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, inzonderheid op artikel 14;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij,
notamment les articles 6 à 8, 12, 50, 54 et 55; inzonderheid op de artikelen 6 tot 8, 12, 50, 54 en 55;
Vu la requête en date du 16 juin 2011 par laquelle M. Damien Sonny, Gelet op het verzoek van 16 juni 2011 waarbij de heer Damien Sonny,
administrateur délégué de la société ProFish Technology SA, sollicite afgevaardigd bestuurder van de vennootschap Profish Technology SA, de
l'autorisation de faire usage de certains engins de pêche prohibés en toestemming vraagt om bepaalde verboden vistuigen te gebruiken voor
vue de capturer des poissons de toutes espèces dans le cadre de het vangen van allerlei soorten vis in het kader van het onderzoek dat
l'étude de l'impact des pollutions au cyanure sur les populations zijn vennootschap moet voeren naar de gevolgen van de
piscicoles de deux biefs de la Sambre dont sa société est chargée; cyanideverontreiniging voor de vispopulaties van twee panden van de
Considérant l'avis favorable du Service de la Pêche du Département de Samber; Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visvangst van het
la Nature et des Forêts; Departement Natuur en Bossen;
Considérant la nécessité de déroger à certaines dispositions de Overwegende dat er afgeweken moet worden van bepaalde bepalingen van
l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale pour uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij om
pouvoir réaliser l'étude précitée, bovengenoemd onderzoek te kunnen voeren,
Arrête : Besluit :

Article 1er.M. Damien Sonny, administrateur délégué de ProFish

Artikel 1.De heer Damien Sonny, afgevaardigd bestuurder van de

Technology SA, ainsi que ses collaborateurs, sont autorisés, dans le vennootschap Profish Technology SA, en zijn medewerkers hebben de
cadre de l'étude de l'impact des pollutions au cyanure sur les toestemming om in het kader van het onderzoek dat hun vennootschap
populations piscicoles de deux biefs de la Sambre, dont sa société est moet voeren naar de gevolgen van de cyanideverontreiniging voor de
chargée, à : vispopulaties van twee panden van de Samber :
1° capturer dans la Sambre, dans les biefs de Marchienne-au-Pont et de 1° in de Samber, in de panden van Marchienne-au-Pont en Pont-de-Loup,
Pont-de-Loup, des poissons de toutes espèces; allerlei soorten vis te vangen;
2° procéder à des pêches électriques et au filet maillant dans les 2° met elektrische tuigen en met warrelnetten te vissen in
biefs précités. bovengenoemde panden.
Les méthodes de pêche précitées seront mises en oeuvre de façon à ne Voornoemde technieken worden toegepast zonder de vissers te storen.
pas déranger les pêcheurs. Tout poisson ou écrevisse non susceptible Vissen of kreeften die niet vatbaar zijn voor nader onderzoek worden
d'un examen plus approfondi sera immédiatement rejeté à l'eau. onmiddellijk in het water teruggelegd.

Art. 2.Lorsque les captures sont effectuées par pêche électrique, M.

Art. 2.Wanneer de vangsten door middel van elektrische tuigen worden

Damien Sonny et ses collaborateurs s'engagent à respecter les règles uitgevoerd, verbinden de heer Damien Sonny en zijn medewerkers zich
de sécurité prévues par le règlement général des installations tot de inachtneming van de veiligheidsregels bedoeld in het Algemeen
électriques. Reglement op de Elektrische Installaties.

Art. 3.La dérogation visée à l'article 1er est valable en tout temps

Art. 3.De afwijking bedoeld in artikel 1 is altijd geldig en wordt

et est accordée jusqu'au 30 septembre 2011. tot 30 september 2011 verleend.

Art. 4.La présente dérogation doit être exhibée à toute réquisition

Art. 4.Deze afwijking wordt getoond op elk verzoek van de ambtenaren

des agents de la force publique chargés de la surveillance de la pêche fluviale. van de openbare macht belast met het toezicht op de riviervisserij.
Namur, le 13 juillet 2011. Namen, 13 juli 2011.
B. LUTGEN B. LUTGEN
^