← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 13 JUILLET 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Le Ministre des Finances, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 13 JULI 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan De Minister van Financiën, |
Vu le règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant | Gelet op de verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 |
certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines | tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen |
personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et | sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, |
aux Talibans et abrogeant le règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil | het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van verordening |
interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains | (EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de |
services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et | uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot |
étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à | versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden |
l'encontre des Talibans d'Afghanistan; | en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van |
Afghanistan; | |
Vu le règlement (CE) n° 1187/2004 de la Commission du 25 juin 2004 | Gelet op de verordening (EG) nr. 1187/2004 van de Commissie van 25 |
modifiant pour la trente-cinquième fois le règlement (CE) n° 881/2002 | juni 2004 tot vijfendertigste wijziging van verordening (EG) nr. |
du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à | 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke |
l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben | beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden |
Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans, et abrogeant le règlement | hebben met Usama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en |
n° 467/2001 du Conseil; | tot intrekking van verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad; |
Vu la résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre | van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op |
1999; | 14 november 1999; |
Vu la résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier | van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op |
2001; | 19 januari 2001; |
Vu la résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 16 janvier 2002; | van de Verenigde Naties op 16 januari 2002; |
Vu la résolution 1452 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité le 20 | Gelet op de resolutie 1452 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
décembre 2002; | van de Verenigde Naties op 20 december 2002; |
Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du | Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de |
Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations unies, notamment les | besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde |
articles 1er et 4; | Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de |
à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, notamment l'article 2; | beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid |
Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal | op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van |
du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des | het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende |
Talibans d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 | maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de |
novembre 2001, 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 | ministeriële besluiten van 23 november 2001, 1 juli, 26 en 27 |
et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, | september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 |
14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et | januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 |
27 octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 | juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december |
mars, 6 et 23 avril, 26 mai et 1er juin 2004; | 2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei en |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | 1 juni 2004; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'urgence; Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en | Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst opgesteld bij toepassing |
application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002) du | van de resoluties 1267 (1999), 1333 (2000) en 1390 (2002) van de |
Conseil de sécurité a été modifiée le 25 juin 2004 par la | Veiligheidsraad op 25 juni 2004 aangepast werd door de Mededeling |
Communication SC/8135 et que ceci a comme conséquence la modification | SC/8135 en dat dit de wijziging voor gevolg heeft van de |
de la liste consolidée des entités et/ou des personnes visées par les | geconsolideerde lijst van entiteiten en/of personen beoogd door de |
mesures de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures | maatregelen van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 |
restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan; | betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van |
Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que | Afghanistan; Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen |
la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la | opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen ter |
matière, en adaptant la liste précitée, | zake middels de voormelde lijst aan te passen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées |
Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten, |
par les résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002), telle que | beoogd door de resoluties 1267 (1999), 1333 (2000) en 1390 (2002), |
définie par le Comité du Conseil de sécurité des Nations unies, | zoals ze vastgesteld werd door het Comité van de Veiligheidsraad van |
annexée à l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 modifié les 1er | de Verenigde Naties, gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 juni |
juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 et 14 novembre, 10 | 2000 gewijzigd op 1 juli, 26 en 27 september, 24 en 30 oktober, 12 en |
décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, 14 et 17 mars, 23 | 14 november, 10 december 2002, 31 januari, 14 en 19 februari, 7, 13, |
avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et 27 octobre, 3, 8 | 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 juni, 17 juli, 11 september, 6 en |
et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 mars, 6 et 23 | 27 oktober, 3, 8 en 23 december 2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 |
avril, 26 mai et 1er juin 2004 d'exécution de l'arrêté royal du 17 | maart, 6 en 23 april, 26 mei en 1 juni 2004 tot uitvoering van het |
février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des | koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende |
Talibans d'Afghanistan, est modifiée par la liste annexée au présent | maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, wordt door de lijst in |
arrêté. | bijlage van dit besluit gewijzigd. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 26 juin 2004. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 26 juni 2004. |
Bruxelles, le 13 juillet 2004. | Brussel, 13 juli 2004. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
ANNEXE | BIJLAGE |
1) Les personnes suivantes sont ajoutées sous la rubrique « Personnes | 1) De volgende vermeldingen worden toegevoegd aan de lijst « |
physiques » : | Natuurlijke personen » : |
a) Mohamed Ben Mohamed Abdelhedi. Adresse : via Catalani 1, Varese | a) Mohamed Ben Mohamed Abdelhedi. Adres : Via Catalani 1, Varese |
(Italie). Date de naissance : 10 août 1965. Lieu de naissance : Sfax | (Italië). Geboortedatum : 10 augustus 1965. Geboorteplaats : Sfax |
(Tunisie). Code fiscal : BDL MMD 65M10 Z352S. | (Tunesië). Fiscaal nummer : BDL MMD 65M10 Z352S. |
b) Kamel Darraji. Adresse : via Belotti 16, Busto Arsizio (Varese, | b) Kamel Darraji. Adres : Via Belotti 16, Busto Arsizio (Varese, |
Italie). Date de naissance : 22 juillet 1967. Lieu de naissance : | Italië). Geboortedatum : 22 juli 1967. Geboorteplaats : Menzel |
Menzel Bouzelfa (Tunisie). Code fiscal : DRR KML 67L22 Z352Q ou DRR | Bouzelfa (Tunesië). Fiscaal nummer : DRR KML 67L22 Z352Q of DRR KLB |
KLB 67L22 Z352S. | 67L22 Z352S. |
c) Mohamed El Mahfoudi. Adresse : via Puglia 22, Gallarate (Varese, | c) Mohamed El Mahfoudi. Adres : Via Puglia 22, Gallarate (Varese, |
Italie). Date de naissance : 24 septembre 1964. Lieu de naissance : | Italië). Geboortedatum : 24 september 1964. Geboorteplaats : Agadir |
Agadir (Maroc). Code fiscal : LMH MMD 64P24 Z330F. | (Marokko). Fiscaal nummer : LMH MMD 64P24 Z330F. |
d) Imed Ben Bechir Jammali. Adresse : via Dubini 3, Gallarate (Varese, | d) Imed Ben Bechir Jammali. Adres : Via Dubini 3, Gallarate (Varese, |
Italie). Date de naissance : 25 janvier 1968. Lieu de naissance : | Italië). Geboortedatum : 25 januari 1968. Geboorteplaats : Menzel |
Menzel Temine (Tunisie). Code fiscal : JMM MDI 68A25 Z352D. | Temine (Tunesië). Fiscaal nummer : JMM MDI 68A25 Z352D. |
e) Habib Ben Ahmed Loubiri. Adresse : via Brughiera 5, Castronno | e) Habib Ben Ahmed Loubiri. Adres : Via Brughiera 5, Castronno |
(Varese, Italie). Date de naissance : 17 novembre 1961. Lieu de | (Varese, Italië). Geboortedatum : 17 november 1961. Geboorteplaats : |
naissance : Menzel Temine (Tunisie). Code fiscal : LBR HBB 61S17 | Menzel Temine (Tunesië). Fiscaal nummer : LBR HBB 61S17 Z352F. |
Z352F. f) Chabaane Ben Mohamed Trabelsi. Adresse : via Cuasso 2, Porto | f) Chabaane Ben Mohamed Trabelsi. Adres : Via Cuasso 2, Porto Ceresio |
Ceresio (Varese, Italie). Date de naissance : 1er mai 1966. Lieu de | (Varese, Italië). Geboortedatum : 1 mei 1966. Geboorteplaats : Menzel |
naissance : Menzel Temine (Tunisie). Code fiscal : TRB CBN 66E01 | Temine (Tunesië). Fiscaal nummer : TRB CBN 66E01 Z352O. |
Z352O. 2) Les données relatives à « Youssef ABDAOUI (alias Abu ABDULLAH, | 2) De vermelding « Youssef ABDAOUI (ook bekend als Abu ABDULLAH, |
ABDELLAH, ABDULLAH), Piazza Giovane Italia 2, Varese, Italie. Lieu de | ABDELLAH, ABDULLAH), Piazza Giovane Italia 2, Varese (Italië). Geboren |
naissance : Kairouan (Tunisie). Date de naissance : 4 juin 1966. » | in Kairouan (Tunesië) op 4 juni 1966 » op de lijst van natuurlijke |
figurant sous la rubrique « Personnes physiques » sont remplacées par les données suivantes : | personen wordt vervangen door de volgende vermelding : |
« Youssef Abdaoui [alias a) Abu Abdullah, b) Abdellah, c) Abdullah]. | « Youssef Abdaoui (ook bekend als a) Abu Abdullah, b) Abdellah, c) |
Adresse : a) via Romagnosi 6, Varese (Italie), b) Piazza Giovane | Abdullah). Adres : a) Via Romagnosi 6, Varese (Italië), b) Piazza |
Italia 2, Varese (Italie). Date de naissance : a) 4 juin 1966, b) 4 | Giovane Italia 2, Varese (Italië). Geboortedatum : a) 4 juni 1966, b) |
septembre 1966. Lieu de naissance : Kairouan (Tunisie). Code fiscal : | 4 september 1966. Geboorteplaats : Kairouan (Tunesië). Fiscaal nummer |
BDA YSF 66P04 Z352Q. » | : BDA YSF 66P04 Z352Q. » |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 13 juillet 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 13 juli 2004. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |