| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 septembre 2015 portant le règlement des Etudes et des examens relatif à la formation de base des membres du personnel du cadre de base des services de police | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 september 2015 houdende het onderwijs- en examenreglement betreffende de basisopleiding van de personeelsleden van het basiskader van de politiediensten | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | 
| 13 JANVIER 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 13 JANUARI 2020. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 
| du 24 septembre 2015 portant le règlement des Etudes et des examens | ministerieel besluit van 24 september 2015 houdende het onderwijs- en | 
| relatif à la formation de base des membres du personnel du cadre de | examenreglement betreffende de basisopleiding van de personeelsleden | 
| base des services de police | van het basiskader van de politiediensten | 
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, | 
| Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | 
| structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002; | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002; | 
| Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | 
| personnel des services de police ("PJPol"), les articles IV.II.42, | rechtspositie van het personeel van de politiediensten ("RPPol"), de | 
| artikelen IV.II.42, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 | |
| modifié par l'arrêté royal du 24 septembre 2015 et IV.II.44, modifié | september 2015 en IV.II.44, gewijzigd bij het koninklijk besluit van | 
| par l'arrêté royal du 13 janvier 2020; | 13 januari 2020; | 
| Vu l'arrêté royal du 24 septembre 2015 relatif à la formation de base | Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 2015 betreffende de | 
| des membres du personnel du cadre de base des services de police, les | basisopleiding van de personeelsleden van het basiskader van de | 
| articles 36, alinéa 1er, b), et 40, modifiés par l'arrêté royal du 13 janvier 2020; | politiediensten, de artikelen 36, eerste lid, b), en 40, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 januari 2020; | 
| Vu l'arrêté ministériel du 24 septembre 2015 portant le règlement des | Gelet op het ministerieel besluit van 24 september 2015 houdende het | 
| études et des examens relatif à la formation de base des membres du | onderwijs- en examenreglement betreffende de basisopleiding van de | 
| personnel du cadre de base des services de police; | personeelsleden van het basiskader van de politiediensten; | 
| Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 15 janvier 2019; | Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van financiën, gegeven op 15 januari 2019; | 
| Vu l'avis du Conseil des bourgmestres, donné le 13 mars 2019; | Gelet op het advies van de Raad van burgemeesters, gegeven op 13 maart | 
| Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 1er avril | 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. | 
| 2019; | 1 april 2019; | 
| Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 27 mai 2019; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 27 | 
| Vu le protocole de négociation n° 434/3 du comité de négociation pour | mei 2019; Gelet op het protocol van onderhandeling nr. 434/3 van het | 
| les services de police, conclu le 19 juin 2019; | onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 19 juni 2019; | 
| Vu l'avis 66.575/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 octobre 2019, en | Gelet op advies 66.575/2 van de Raad van State, gegeven op 7 oktober | 
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | 
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | 
| Arrête : | Besluit : | 
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté ministériel du 24 septembre  | 
Artikel 1.In artikel 4 van het ministerieel besluit van 24 september  | 
| 2015 portant le règlement des études et des examens relatif à la | 2015 houdende het onderwijs- en examenreglement betreffende de | 
| formation de base des membres du personnel du cadre de base des | basisopleiding van de personeelsleden van het basiskader van de | 
| services de police, les modifications suivantes sont apportées: | politiediensten, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 
| a) dans le § 1er, les mots "l'école" sont remplacés par les mots "le | a) in § 1 worden de woorden "de school" vervangen door de woorden "de | 
| directeur de la direction du personnel de la police fédérale"; | directeur van de directie van het personeel van de federale politie"; | 
| b) dans le § 2, 1°, les mots "déterminés par l'école de police" sont | b) in § 2, 1°, worden de woorden "door de politieschool bepaalde" | 
| abrogés; | opgeheven; | 
| c) dans le § 2, le 2° est abrogé; | c) in § 2, wordt de bepaling onder 2° opgeheven; | 
| d) dans le § 2, le 7° est remplacé par ce qui suit: | d) in § 2, wordt de bepaling onder 7° vervangen als volgt: | 
| "7° la forme des examens;". | "7° de vorm van de examens;". | 
Art. 2.Dans l'article 16 du même arrêté, les mots "au cours de la  | 
Art. 2.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de woorden "in de  | 
| voorziene examenperiode" opgeheven. | |
Art. 3.In hoofdstuk 4 van hetzelfde besluit wordt de afdeling 3, die  | 
|
| période d'examen prévue" sont abrogés. | de artikelen 23 en 24 bevat, opgeheven. | 
Art. 3.Dans le chapitre 4 du même arrêté, la section 3, comportant les articles 23 et 24, est abrogée.  | 
Art. 4.In hoofdstuk 4 van hetzelfde besluit wordt de titel van afdeling 4 opgeheven.  | 
Art. 4.Dans le chapitre 4 du même arrêté, l'intitulé de la section 4  | 
|
| est abrogé.   Art. 5.L'article 25 du même arrêté est abrogé.  | 
Art. 5.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.  | 
Art. 6.Dans l'article 27 du même arrêté, les mots ", l'épreuve  | 
Art. 6.In artikel 27 van hetzelfde besluit worden de woorden ", de  | 
| intégrée" sont insérés entre les mots "pendant les examens" et les | geïntegreerde proef" ingevoegd tussen de woorden "van de examens" en | 
| mots "ou l'évaluation permanente". | de woorden "of de permanente evaluatie". | 
Art. 7.Dans l'article 40 du même arrêté, les mots "à la fin" sont  | 
Art. 7.In artikel 40 van hetzelfde besluit worden de woorden "op het  | 
| abrogés. | einde" opgeheven. | 
Art. 8.Dans le chapitre 7 du même arrêté, l'intitulé de la section 1ère  | 
Art. 8.In hoofdstuk 7 van hetzelfde besluit wordt het opschrift van  | 
| est abrogé. | afdeling 1 opgeheven. | 
Art. 9.A l'article 45 du même arrêté, les modifications suivantes  | 
Art. 9.In artikel 45 van hetzelfde besluit worden de volgende  | 
| sont apportées: | wijzigingen aangebracht: | 
| 1° dans l'alinéa 1er, les mots "ou, selon le cas, par le président du | 1° in het eerste lid worden de woorden "of, naar gelang van het geval, | 
| jury" sont insérés entre les mots "par le directeur de l'école de | door de voorzitter van de jury" ingevoegd tussen de woorden "door de | 
| police" et les mots "à l'aspirant inspecteur concerné"; | directeur van de politieschool" en de woorden "ter kennis gebracht van | 
| de betrokken aspirant-inspecteur"; | |
| 2° l'article est complété par un alinéa, rédigé comme suit: | 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende: | 
| "Cette proposition est adressée au directeur général dans les 10 jours | "Dit voorstel wordt toegestuurd aan de directeur-generaal binnen de 10 | 
| ouvrables à compter de sa notification à l'aspirant inspecteur | werkdagen te rekenen vanaf de betekening van dit voorstel aan de | 
| concerné.". | betrokken aspirant-inspecteur.". | 
Art. 10.A l'article 46 du même arrêté, les modifications suivantes  | 
Art. 10.In artikel 46 van hetzelfde besluit worden de volgende  | 
| sont apportées: | wijzigingen aangebracht: | 
| 1° dans l'alinéa 1er, les mots "à l'article 45" sont remplacés par les | 1° in het eerste lid worden de woorden "in artikel 45" vervangen door | 
| mots "à l'article 45, alinéa 1er"; | de woorden "in artikel 45, eerste lid,"; | 
| 2° l'alinéa 1er est complété par les mots "ou, selon le cas, au | 2° het eerste lid wordt aangevuld met de woorden "of, naar gelang van | 
| président du jury"; | het geval, aan de voorzitter van de jury"; | 
| 3° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: | 3° het tweede lid wordt vervangen als volgt: | 
| "Dans ce cas, le directeur de l'école de police ou, selon le cas, le | "Wanneer dit het geval is formuleert de directeur van de politieschool | 
| président du jury, formule dans les cinq jours ouvrables une réplique | of, naar gelang van het geval, de voorzitter van de jury binnen de | 
| motivée à ce mémoire et la porte à la connaissance de l'aspirant. | vijf werkdagen een gemotiveerde repliek op dit verweerschrift en | 
| L'aspirant ne peut plus adresser de mémoire en réponse à cette | brengt deze ter kennis van de aspirant. De aspirant kan op deze | 
| réplique sauf si, dans sa réplique, le directeur ou le président du | repliek geen verweerschrift meer indienen tenzij de directeur of de | 
| jury ajoute des éléments neufs non encore connus de l'aspirant. Dans | voorzitter van de jury in zijn repliek nieuwe elementen toevoegt die | 
| nog niet gekend zijn door de aspirant. In dat geval kan de aspirant | |
| ce cas, il dispose de 7 jours ouvrables pour adresser un mémoire | opnieuw een verweerschrift binnen de 7 werkdagen indienen."; | 
| supplémentaire."; | |
| 4° dans l'alinéa 3, les mots "ou, selon le cas, le président du jury" | 4° in het derde lid, worden de woorden "of, naar gelang van het geval, | 
| sont insérés entre les mots "Le directeur de l'école de police" et les | de voorzitter van de jury" ingevoegd tussen de woorden "De directeur | 
| mots "peut alors". | van de politieschool" en de woorden "kan hierop". | 
Art. 11.Dans l'article 47 du même arrêté, les mots "ou, selon le cas,  | 
Art. 11.In artikel 47 van hetzelfde besluit, worden de woorden "of,  | 
| le président du jury" sont insérés entre les mots "Le directeur de | naar gelang van het geval, de voorzitter van de jury" ingevoegd tussen | 
| l'école de police" et les mots "transmet le dossier d'école complet". | de woorden "De directeur van de politieschool" en de woorden "maakt | 
| het volledige schooldossier over". | |
Art. 12.Dans le même arrêté, il est inséré un article 48/1, rédigé  | 
Art. 12.In hetzelfde besluit wordt een artikel 48/1 ingevoegd,  | 
| comme suit: | luidende: | 
| " Art. 48/1.Le directeur général décide dans les 60 jours ouvrables  | 
" Art. 48/1.De directeur-generaal beslist binnen de 60 werkdagen te  | 
| après réception du dossier d'école complet. | rekenen vanaf de ontvangst van het volledige schooldossier. | 
| Le directeur de l'école de police ou, selon le cas, le président du | De directeur van de politieschool of, naar gelang van het geval, de | 
| jury, porte à la connaissance de l'aspirant inspecteur la décision | voorzitter van de jury brengt de in artikel IV.II.44, 1°, 3° en 4°, | 
| motivée du directeur général visée à l'article IV.II.44, 1°, 3° et 4°, | RPPol bedoelde gemotiveerde beslissing van de directeur-generaal ter | 
| PJPol.". | kennis van de aspirant-inspecteur.". | 
Art. 13.Dans le chapitre 7 du même arrêté, la section 2, comportant  | 
Art. 13.In hoofdstuk 7 van hetzelfde besluit wordt de afdeling 2, die  | 
| l'article 49, est abrogée. | artikel 49 bevat, opgeheven. | 
Art. 14.L'article 1er entre en vigueur le 1er octobre 2020. Les  | 
Art. 14.Artikel 1 treedt in werking op 1 oktober 2020. De regelgeving  | 
| formations en cours au 30 septembre 2020 restent toutefois régies par | die op 30 september 2020 van toepassing is, blijft evenwel gelden voor | 
| la réglementation en vigueur à cette date. | de op die datum lopende opleidingen. | 
| Les articles 2 à 5 et 7 produisent leurs effets le 1er décembre 2019. | De artikelen 2 tot 5 en 7 hebben uitwerking met ingang van 1 december | 
| Les formations en cours au 30 novembre 2019 restent toutefois régies | 2019. De regelgeving die op 30 november 2019 van toepassing was, | 
| par la réglementation en vigueur à cette date. | blijft evenwel gelden voor de op die datum lopende opleidingen. | 
| Les articles 8 à 13 produisent leurs effets le 1er octobre 2019. | De artikelen 8 tot 13 hebben uitwerking met ingang van 1 oktober 2019. | 
| Bruxelles, le 13 janvier 2020. | Brussel, 13 januari 2020. | 
| P. DE CREM | P. DE CREM |