Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 septembre 2015 portant le règlement des Etudes et des examens relatif à la formation de base des membres du personnel du cadre de base des services de police | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 september 2015 houdende het onderwijs- en examenreglement betreffende de basisopleiding van de personeelsleden van het basiskader van de politiediensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
13 JANVIER 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 13 JANUARI 2020. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 24 septembre 2015 portant le règlement des Etudes et des examens | ministerieel besluit van 24 september 2015 houdende het onderwijs- en |
relatif à la formation de base des membres du personnel du cadre de | examenreglement betreffende de basisopleiding van de personeelsleden |
base des services de police | van het basiskader van de politiediensten |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002; | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de |
personnel des services de police ("PJPol"), les articles IV.II.42, | rechtspositie van het personeel van de politiediensten ("RPPol"), de |
artikelen IV.II.42, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 | |
modifié par l'arrêté royal du 24 septembre 2015 et IV.II.44, modifié | september 2015 en IV.II.44, gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
par l'arrêté royal du 13 janvier 2020; | 13 januari 2020; |
Vu l'arrêté royal du 24 septembre 2015 relatif à la formation de base | Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 2015 betreffende de |
des membres du personnel du cadre de base des services de police, les | basisopleiding van de personeelsleden van het basiskader van de |
articles 36, alinéa 1er, b), et 40, modifiés par l'arrêté royal du 13 janvier 2020; | politiediensten, de artikelen 36, eerste lid, b), en 40, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 januari 2020; |
Vu l'arrêté ministériel du 24 septembre 2015 portant le règlement des | Gelet op het ministerieel besluit van 24 september 2015 houdende het |
études et des examens relatif à la formation de base des membres du | onderwijs- en examenreglement betreffende de basisopleiding van de |
personnel du cadre de base des services de police; | personeelsleden van het basiskader van de politiediensten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 15 janvier 2019; | Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van financiën, gegeven op 15 januari 2019; |
Vu l'avis du Conseil des bourgmestres, donné le 13 mars 2019; | Gelet op het advies van de Raad van burgemeesters, gegeven op 13 maart |
Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 1er avril | 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. |
2019; | 1 april 2019; |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 27 mai 2019; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 27 |
Vu le protocole de négociation n° 434/3 du comité de négociation pour | mei 2019; Gelet op het protocol van onderhandeling nr. 434/3 van het |
les services de police, conclu le 19 juin 2019; | onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 19 juni 2019; |
Vu l'avis 66.575/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 octobre 2019, en | Gelet op advies 66.575/2 van de Raad van State, gegeven op 7 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté ministériel du 24 septembre |
Artikel 1.In artikel 4 van het ministerieel besluit van 24 september |
2015 portant le règlement des études et des examens relatif à la | 2015 houdende het onderwijs- en examenreglement betreffende de |
formation de base des membres du personnel du cadre de base des | basisopleiding van de personeelsleden van het basiskader van de |
services de police, les modifications suivantes sont apportées: | politiediensten, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans le § 1er, les mots "l'école" sont remplacés par les mots "le | a) in § 1 worden de woorden "de school" vervangen door de woorden "de |
directeur de la direction du personnel de la police fédérale"; | directeur van de directie van het personeel van de federale politie"; |
b) dans le § 2, 1°, les mots "déterminés par l'école de police" sont | b) in § 2, 1°, worden de woorden "door de politieschool bepaalde" |
abrogés; | opgeheven; |
c) dans le § 2, le 2° est abrogé; | c) in § 2, wordt de bepaling onder 2° opgeheven; |
d) dans le § 2, le 7° est remplacé par ce qui suit: | d) in § 2, wordt de bepaling onder 7° vervangen als volgt: |
"7° la forme des examens;". | "7° de vorm van de examens;". |
Art. 2.Dans l'article 16 du même arrêté, les mots "au cours de la |
Art. 2.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de woorden "in de |
voorziene examenperiode" opgeheven. | |
Art. 3.In hoofdstuk 4 van hetzelfde besluit wordt de afdeling 3, die |
|
période d'examen prévue" sont abrogés. | de artikelen 23 en 24 bevat, opgeheven. |
Art. 3.Dans le chapitre 4 du même arrêté, la section 3, comportant les articles 23 et 24, est abrogée. |
Art. 4.In hoofdstuk 4 van hetzelfde besluit wordt de titel van afdeling 4 opgeheven. |
Art. 4.Dans le chapitre 4 du même arrêté, l'intitulé de la section 4 |
|
est abrogé. Art. 5.L'article 25 du même arrêté est abrogé. |
Art. 5.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 6.Dans l'article 27 du même arrêté, les mots ", l'épreuve |
Art. 6.In artikel 27 van hetzelfde besluit worden de woorden ", de |
intégrée" sont insérés entre les mots "pendant les examens" et les | geïntegreerde proef" ingevoegd tussen de woorden "van de examens" en |
mots "ou l'évaluation permanente". | de woorden "of de permanente evaluatie". |
Art. 7.Dans l'article 40 du même arrêté, les mots "à la fin" sont |
Art. 7.In artikel 40 van hetzelfde besluit worden de woorden "op het |
abrogés. | einde" opgeheven. |
Art. 8.Dans le chapitre 7 du même arrêté, l'intitulé de la section 1ère |
Art. 8.In hoofdstuk 7 van hetzelfde besluit wordt het opschrift van |
est abrogé. | afdeling 1 opgeheven. |
Art. 9.A l'article 45 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 9.In artikel 45 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "ou, selon le cas, par le président du | 1° in het eerste lid worden de woorden "of, naar gelang van het geval, |
jury" sont insérés entre les mots "par le directeur de l'école de | door de voorzitter van de jury" ingevoegd tussen de woorden "door de |
police" et les mots "à l'aspirant inspecteur concerné"; | directeur van de politieschool" en de woorden "ter kennis gebracht van |
de betrokken aspirant-inspecteur"; | |
2° l'article est complété par un alinéa, rédigé comme suit: | 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende: |
"Cette proposition est adressée au directeur général dans les 10 jours | "Dit voorstel wordt toegestuurd aan de directeur-generaal binnen de 10 |
ouvrables à compter de sa notification à l'aspirant inspecteur | werkdagen te rekenen vanaf de betekening van dit voorstel aan de |
concerné.". | betrokken aspirant-inspecteur.". |
Art. 10.A l'article 46 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 10.In artikel 46 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "à l'article 45" sont remplacés par les | 1° in het eerste lid worden de woorden "in artikel 45" vervangen door |
mots "à l'article 45, alinéa 1er"; | de woorden "in artikel 45, eerste lid,"; |
2° l'alinéa 1er est complété par les mots "ou, selon le cas, au | 2° het eerste lid wordt aangevuld met de woorden "of, naar gelang van |
président du jury"; | het geval, aan de voorzitter van de jury"; |
3° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: | 3° het tweede lid wordt vervangen als volgt: |
"Dans ce cas, le directeur de l'école de police ou, selon le cas, le | "Wanneer dit het geval is formuleert de directeur van de politieschool |
président du jury, formule dans les cinq jours ouvrables une réplique | of, naar gelang van het geval, de voorzitter van de jury binnen de |
motivée à ce mémoire et la porte à la connaissance de l'aspirant. | vijf werkdagen een gemotiveerde repliek op dit verweerschrift en |
L'aspirant ne peut plus adresser de mémoire en réponse à cette | brengt deze ter kennis van de aspirant. De aspirant kan op deze |
réplique sauf si, dans sa réplique, le directeur ou le président du | repliek geen verweerschrift meer indienen tenzij de directeur of de |
jury ajoute des éléments neufs non encore connus de l'aspirant. Dans | voorzitter van de jury in zijn repliek nieuwe elementen toevoegt die |
nog niet gekend zijn door de aspirant. In dat geval kan de aspirant | |
ce cas, il dispose de 7 jours ouvrables pour adresser un mémoire | opnieuw een verweerschrift binnen de 7 werkdagen indienen."; |
supplémentaire."; | |
4° dans l'alinéa 3, les mots "ou, selon le cas, le président du jury" | 4° in het derde lid, worden de woorden "of, naar gelang van het geval, |
sont insérés entre les mots "Le directeur de l'école de police" et les | de voorzitter van de jury" ingevoegd tussen de woorden "De directeur |
mots "peut alors". | van de politieschool" en de woorden "kan hierop". |
Art. 11.Dans l'article 47 du même arrêté, les mots "ou, selon le cas, |
Art. 11.In artikel 47 van hetzelfde besluit, worden de woorden "of, |
le président du jury" sont insérés entre les mots "Le directeur de | naar gelang van het geval, de voorzitter van de jury" ingevoegd tussen |
l'école de police" et les mots "transmet le dossier d'école complet". | de woorden "De directeur van de politieschool" en de woorden "maakt |
het volledige schooldossier over". | |
Art. 12.Dans le même arrêté, il est inséré un article 48/1, rédigé |
Art. 12.In hetzelfde besluit wordt een artikel 48/1 ingevoegd, |
comme suit: | luidende: |
" Art. 48/1.Le directeur général décide dans les 60 jours ouvrables |
" Art. 48/1.De directeur-generaal beslist binnen de 60 werkdagen te |
après réception du dossier d'école complet. | rekenen vanaf de ontvangst van het volledige schooldossier. |
Le directeur de l'école de police ou, selon le cas, le président du | De directeur van de politieschool of, naar gelang van het geval, de |
jury, porte à la connaissance de l'aspirant inspecteur la décision | voorzitter van de jury brengt de in artikel IV.II.44, 1°, 3° en 4°, |
motivée du directeur général visée à l'article IV.II.44, 1°, 3° et 4°, | RPPol bedoelde gemotiveerde beslissing van de directeur-generaal ter |
PJPol.". | kennis van de aspirant-inspecteur.". |
Art. 13.Dans le chapitre 7 du même arrêté, la section 2, comportant |
Art. 13.In hoofdstuk 7 van hetzelfde besluit wordt de afdeling 2, die |
l'article 49, est abrogée. | artikel 49 bevat, opgeheven. |
Art. 14.L'article 1er entre en vigueur le 1er octobre 2020. Les |
Art. 14.Artikel 1 treedt in werking op 1 oktober 2020. De regelgeving |
formations en cours au 30 septembre 2020 restent toutefois régies par | die op 30 september 2020 van toepassing is, blijft evenwel gelden voor |
la réglementation en vigueur à cette date. | de op die datum lopende opleidingen. |
Les articles 2 à 5 et 7 produisent leurs effets le 1er décembre 2019. | De artikelen 2 tot 5 en 7 hebben uitwerking met ingang van 1 december |
Les formations en cours au 30 novembre 2019 restent toutefois régies | 2019. De regelgeving die op 30 november 2019 van toepassing was, |
par la réglementation en vigueur à cette date. | blijft evenwel gelden voor de op die datum lopende opleidingen. |
Les articles 8 à 13 produisent leurs effets le 1er octobre 2019. | De artikelen 8 tot 13 hebben uitwerking met ingang van 1 oktober 2019. |
Bruxelles, le 13 janvier 2020. | Brussel, 13 januari 2020. |
P. DE CREM | P. DE CREM |