Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 13/01/2020
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 septembre 2015 portant le règlement des Etudes et des examens relatif à la formation de base des membres du personnel du cadre de base des services de police "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 septembre 2015 portant le règlement des Etudes et des examens relatif à la formation de base des membres du personnel du cadre de base des services de police Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 september 2015 houdende het onderwijs- en examenreglement betreffende de basisopleiding van de personeelsleden van het basiskader van de politiediensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
13 JANVIER 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 13 JANUARI 2020. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 24 septembre 2015 portant le règlement des Etudes et des examens ministerieel besluit van 24 september 2015 houdende het onderwijs- en
relatif à la formation de base des membres du personnel du cadre de examenreglement betreffende de basisopleiding van de personeelsleden
base des services de police van het basiskader van de politiediensten
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002; geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002;
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de
personnel des services de police ("PJPol"), les articles IV.II.42, rechtspositie van het personeel van de politiediensten ("RPPol"), de
artikelen IV.II.42, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24
modifié par l'arrêté royal du 24 septembre 2015 et IV.II.44, modifié september 2015 en IV.II.44, gewijzigd bij het koninklijk besluit van
par l'arrêté royal du 13 janvier 2020; 13 januari 2020;
Vu l'arrêté royal du 24 septembre 2015 relatif à la formation de base Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 2015 betreffende de
des membres du personnel du cadre de base des services de police, les basisopleiding van de personeelsleden van het basiskader van de
articles 36, alinéa 1er, b), et 40, modifiés par l'arrêté royal du 13 janvier 2020; politiediensten, de artikelen 36, eerste lid, b), en 40, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 januari 2020;
Vu l'arrêté ministériel du 24 septembre 2015 portant le règlement des Gelet op het ministerieel besluit van 24 september 2015 houdende het
études et des examens relatif à la formation de base des membres du onderwijs- en examenreglement betreffende de basisopleiding van de
personnel du cadre de base des services de police; personeelsleden van het basiskader van de politiediensten;
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 15 janvier 2019; Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van financiën, gegeven op 15 januari 2019;
Vu l'avis du Conseil des bourgmestres, donné le 13 mars 2019; Gelet op het advies van de Raad van burgemeesters, gegeven op 13 maart
Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 1er avril 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d.
2019; 1 april 2019;
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 27 mai 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 27
Vu le protocole de négociation n° 434/3 du comité de négociation pour mei 2019; Gelet op het protocol van onderhandeling nr. 434/3 van het
les services de police, conclu le 19 juin 2019; onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 19 juni 2019;
Vu l'avis 66.575/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 octobre 2019, en Gelet op advies 66.575/2 van de Raad van State, gegeven op 7 oktober
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté ministériel du 24 septembre

Artikel 1.In artikel 4 van het ministerieel besluit van 24 september

2015 portant le règlement des études et des examens relatif à la 2015 houdende het onderwijs- en examenreglement betreffende de
formation de base des membres du personnel du cadre de base des basisopleiding van de personeelsleden van het basiskader van de
services de police, les modifications suivantes sont apportées: politiediensten, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) dans le § 1er, les mots "l'école" sont remplacés par les mots "le a) in § 1 worden de woorden "de school" vervangen door de woorden "de
directeur de la direction du personnel de la police fédérale"; directeur van de directie van het personeel van de federale politie";
b) dans le § 2, 1°, les mots "déterminés par l'école de police" sont b) in § 2, 1°, worden de woorden "door de politieschool bepaalde"
abrogés; opgeheven;
c) dans le § 2, le 2° est abrogé; c) in § 2, wordt de bepaling onder 2° opgeheven;
d) dans le § 2, le 7° est remplacé par ce qui suit: d) in § 2, wordt de bepaling onder 7° vervangen als volgt:
"7° la forme des examens;". "7° de vorm van de examens;".

Art. 2.Dans l'article 16 du même arrêté, les mots "au cours de la

Art. 2.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de woorden "in de

voorziene examenperiode" opgeheven.

Art. 3.In hoofdstuk 4 van hetzelfde besluit wordt de afdeling 3, die

période d'examen prévue" sont abrogés. de artikelen 23 en 24 bevat, opgeheven.

Art. 3.Dans le chapitre 4 du même arrêté, la section 3, comportant les articles 23 et 24, est abrogée.

Art. 4.In hoofdstuk 4 van hetzelfde besluit wordt de titel van afdeling 4 opgeheven.

Art. 4.Dans le chapitre 4 du même arrêté, l'intitulé de la section 4

est abrogé.

Art. 5.L'article 25 du même arrêté est abrogé.

Art. 5.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 6.Dans l'article 27 du même arrêté, les mots ", l'épreuve

Art. 6.In artikel 27 van hetzelfde besluit worden de woorden ", de

intégrée" sont insérés entre les mots "pendant les examens" et les geïntegreerde proef" ingevoegd tussen de woorden "van de examens" en
mots "ou l'évaluation permanente". de woorden "of de permanente evaluatie".

Art. 7.Dans l'article 40 du même arrêté, les mots "à la fin" sont

Art. 7.In artikel 40 van hetzelfde besluit worden de woorden "op het

abrogés. einde" opgeheven.

Art. 8.Dans le chapitre 7 du même arrêté, l'intitulé de la section 1ère

Art. 8.In hoofdstuk 7 van hetzelfde besluit wordt het opschrift van

est abrogé. afdeling 1 opgeheven.

Art. 9.A l'article 45 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 9.In artikel 45 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées: wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, les mots "ou, selon le cas, par le président du 1° in het eerste lid worden de woorden "of, naar gelang van het geval,
jury" sont insérés entre les mots "par le directeur de l'école de door de voorzitter van de jury" ingevoegd tussen de woorden "door de
police" et les mots "à l'aspirant inspecteur concerné"; directeur van de politieschool" en de woorden "ter kennis gebracht van
de betrokken aspirant-inspecteur";
2° l'article est complété par un alinéa, rédigé comme suit: 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende:
"Cette proposition est adressée au directeur général dans les 10 jours "Dit voorstel wordt toegestuurd aan de directeur-generaal binnen de 10
ouvrables à compter de sa notification à l'aspirant inspecteur werkdagen te rekenen vanaf de betekening van dit voorstel aan de
concerné.". betrokken aspirant-inspecteur.".

Art. 10.A l'article 46 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 10.In artikel 46 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées: wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, les mots "à l'article 45" sont remplacés par les 1° in het eerste lid worden de woorden "in artikel 45" vervangen door
mots "à l'article 45, alinéa 1er"; de woorden "in artikel 45, eerste lid,";
2° l'alinéa 1er est complété par les mots "ou, selon le cas, au 2° het eerste lid wordt aangevuld met de woorden "of, naar gelang van
président du jury"; het geval, aan de voorzitter van de jury";
3° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: 3° het tweede lid wordt vervangen als volgt:
"Dans ce cas, le directeur de l'école de police ou, selon le cas, le "Wanneer dit het geval is formuleert de directeur van de politieschool
président du jury, formule dans les cinq jours ouvrables une réplique of, naar gelang van het geval, de voorzitter van de jury binnen de
motivée à ce mémoire et la porte à la connaissance de l'aspirant. vijf werkdagen een gemotiveerde repliek op dit verweerschrift en
L'aspirant ne peut plus adresser de mémoire en réponse à cette brengt deze ter kennis van de aspirant. De aspirant kan op deze
réplique sauf si, dans sa réplique, le directeur ou le président du repliek geen verweerschrift meer indienen tenzij de directeur of de
jury ajoute des éléments neufs non encore connus de l'aspirant. Dans voorzitter van de jury in zijn repliek nieuwe elementen toevoegt die
nog niet gekend zijn door de aspirant. In dat geval kan de aspirant
ce cas, il dispose de 7 jours ouvrables pour adresser un mémoire opnieuw een verweerschrift binnen de 7 werkdagen indienen.";
supplémentaire.";
4° dans l'alinéa 3, les mots "ou, selon le cas, le président du jury" 4° in het derde lid, worden de woorden "of, naar gelang van het geval,
sont insérés entre les mots "Le directeur de l'école de police" et les de voorzitter van de jury" ingevoegd tussen de woorden "De directeur
mots "peut alors". van de politieschool" en de woorden "kan hierop".

Art. 11.Dans l'article 47 du même arrêté, les mots "ou, selon le cas,

Art. 11.In artikel 47 van hetzelfde besluit, worden de woorden "of,

le président du jury" sont insérés entre les mots "Le directeur de naar gelang van het geval, de voorzitter van de jury" ingevoegd tussen
l'école de police" et les mots "transmet le dossier d'école complet". de woorden "De directeur van de politieschool" en de woorden "maakt
het volledige schooldossier over".

Art. 12.Dans le même arrêté, il est inséré un article 48/1, rédigé

Art. 12.In hetzelfde besluit wordt een artikel 48/1 ingevoegd,

comme suit: luidende:
"

Art. 48/1.Le directeur général décide dans les 60 jours ouvrables

"

Art. 48/1.De directeur-generaal beslist binnen de 60 werkdagen te

après réception du dossier d'école complet. rekenen vanaf de ontvangst van het volledige schooldossier.
Le directeur de l'école de police ou, selon le cas, le président du De directeur van de politieschool of, naar gelang van het geval, de
jury, porte à la connaissance de l'aspirant inspecteur la décision voorzitter van de jury brengt de in artikel IV.II.44, 1°, 3° en 4°,
motivée du directeur général visée à l'article IV.II.44, 1°, 3° et 4°, RPPol bedoelde gemotiveerde beslissing van de directeur-generaal ter
PJPol.". kennis van de aspirant-inspecteur.".

Art. 13.Dans le chapitre 7 du même arrêté, la section 2, comportant

Art. 13.In hoofdstuk 7 van hetzelfde besluit wordt de afdeling 2, die

l'article 49, est abrogée. artikel 49 bevat, opgeheven.

Art. 14.L'article 1er entre en vigueur le 1er octobre 2020. Les

Art. 14.Artikel 1 treedt in werking op 1 oktober 2020. De regelgeving

formations en cours au 30 septembre 2020 restent toutefois régies par die op 30 september 2020 van toepassing is, blijft evenwel gelden voor
la réglementation en vigueur à cette date. de op die datum lopende opleidingen.
Les articles 2 à 5 et 7 produisent leurs effets le 1er décembre 2019. De artikelen 2 tot 5 en 7 hebben uitwerking met ingang van 1 december
Les formations en cours au 30 novembre 2019 restent toutefois régies 2019. De regelgeving die op 30 november 2019 van toepassing was,
par la réglementation en vigueur à cette date. blijft evenwel gelden voor de op die datum lopende opleidingen.
Les articles 8 à 13 produisent leurs effets le 1er octobre 2019. De artikelen 8 tot 13 hebben uitwerking met ingang van 1 oktober 2019.
Bruxelles, le 13 janvier 2020. Brussel, 13 januari 2020.
P. DE CREM P. DE CREM
^