Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 13/01/2010
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'annexe Ire de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides, en vue d'y inscrire le fluorure de sulfuryle, le coumatétralyl, le fenpropimorphe, la bromadiolone, l'alphachloralose et du chlorophacinone "
Arrêté ministériel modifiant l'annexe Ire de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides, en vue d'y inscrire le fluorure de sulfuryle, le coumatétralyl, le fenpropimorphe, la bromadiolone, l'alphachloralose et du chlorophacinone Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage I van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden, met het oog op de opname van sulfurylfluoride, cumatetralyl, fenpropimorf, bromadiolon, alfachloralose en chloorfacinon
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
13 JANVIER 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'annexe Ire de 13 JANUARI 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage I
l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt
l'utilisation des produits biocides, en vue d'y inscrire le fluorure brengen en het gebruiken van biociden, met het oog op de opname van
de sulfuryle, le coumatétralyl, le fenpropimorphe, la bromadiolone, sulfurylfluoride, cumatetralyl, fenpropimorf, bromadiolon,
l'alphachloralose et du chlorophacinone alfachloralose en chloorfacinon
Le Ministre du Climat et de l'Energie, De Minister van Klimaat en Energie,
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter
pour but la promotion de modes de production et de consommation
durables et la protection de l'environnement et de la santé, les bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter
articles 8 et 9; bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, de artikelen 8 en 9;
Vu l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de
l'utilisation des produits biocides, les articles 78ter, § 1er, 79, § markt brengen en het gebruiken van biociden, de artikelen 78ter, § 1,
1er, alinéa 2 et 81, alinéa 1er; 79, § 1, tweede lid en 81, eerste lid;
Vu la Directive 2009/84/CE de la Commission du 28 juillet 2009 Gelet op de Richtlijn 2009/84/EG van de Commissie van 28 juli 2009 tot
modifiant la Directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil aux wijziging van Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de Raad
fins de l'inscription du fluorure de sulfuryle en tant que substance teneinde sulfurylfluoride als werkzame stof in bijlage I bij die
active à l'annexe Ire de ladite directive; richtlijn op te nemen;
Vu la Directive 2009/85/CE de la Commission du 29 juillet 2009 Gelet op de Richtlijn 2009/85/EG van de Commissie van 29 juli 2009 tot
modifiant la Directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil aux wijziging van Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de Raad
fins de l'inscription du coumatétralyl en tant que substance active à teneinde cumatetralyl als werkzame stof in bijlage I bij die richtlijn
l'annexe Ire de ladite directive; op te nemen;
Vu la Directive 2009/86/CE de la Commission du 29 juillet 2009 Gelet op de Richtlijn 2009/86/EG van de Commissie van 29 juli 2009 tot
modifiant la Directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil aux wijziging van Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de Raad
fins de l'inscription du fenpropimorphe en tant que substance active à teneinde fenpropimorf als werkzame stof in bijlage I bij die richtlijn
l'annexe Ire de ladite directive; op te nemen;
Vu la Directive 2009/92/CE de la Commission du 31 juillet 2009 Gelet op de Richtlijn 2009/92/EG van de Commissie van 31 juli 2009 tot
modifiant la Directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil aux wijziging van Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de Raad
fins de l'inscription de la bromadiolone en tant que substance active teneinde bromadiolon als werkzame stof in bijlage I bij die richtlijn
à l'annexe Ire de ladite directive; op te nemen;
Vu la Directive 2009/93/CE de la Commission du 31 juillet 2009 Gelet op de Richtlijn 2009/93/EG van de Commissie van 31 juli 2009 tot
modifiant la Directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil aux wijziging van Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de Raad
fins de l'inscription de l'alphachloralose en tant que substance teneinde alfachloralose als werkzame stof in bijlage I bij die
active à l'annexe Ire de ladite directive; richtlijn op te nemen;
Vu la Directive 2009/99/CE de la Commission du 4 août 2009 modifiant Gelet op de Richtlijn 2009/99/EG van de Commissie van 4 augustus 2009
la Directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil aux fins de tot wijziging van Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de
l'inscription de chlorophacinone en tant que substance active à Raad teneinde chloorfacinon als werkzame stof in bijlage I bij die
l'annexe Ire de ladite directive; richtlijn op te nemen;
Vu l'association des gouvernements des régions à l'élaboration du Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit;
Vu la notification au Conseil fédéral du Développement durable, au Gelet op de kennisgeving aan de Federale Raad voor Duurzame
Conseil supérieur de la Santé, au Conseil de la Consommation et au Ontwikkeling, aan de Hoge Gezondheidsraad, aan de Raad voor het
Conseil central de l'Economie; Verbruik en aan de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven;
Vu l'avis 47.305/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 octobre 2009, en Gelet op advies 47.305/3 van de Raad van State, gegeven op 27 oktober
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'annexe Ire de l'arrêté royal du 22 mai 2003

Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 22 mei 2003

concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden,
biocides, modifié par les arrêtés ministériels du 21 mars 2007, 6 zoals gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 21 maart 2007, 6
novembre 2007, 1er février 2008, 25 août 2008, 23 janvier 2009, 8 november 2007, 1 februari 2008, 25 augustus 2008, 23 januari 2009, 8
avril 2009, 6 mai 2009 et 13 janvier 2010, le point « 1 fluorure de april 2009, 6 mei 2009 en 13 januari 2010, wordt punt « 1
sulfuryle » est complété par le texte figurant dans l'annexe Ire du sulfurylfluoride » aangevuld door de tekst in de bijlage I van dit
présent arrêté. besluit.

Art. 2.L'annexe Ire du même arrêté est complété par le texte figurant

Art. 2.De bijlage I van hetzelfde besluit wordt aangevuld door de

dans l'annexe II du présent arrêté. tekst in de bijlage II van dit besluit.

Art. 3.La date butoir pour l'introduction des demandes d'autorisation

Art. 3.De uiterste datum voor het indienen van de toelatingsaanvragen

prévue à l'article 78ter, § 1er, ou, le cas échéant, à l'article 79, § voorzien in artikel 78ter, § 1, of, in voorkomend geval, in artikel
1er, deuxième alinéa du même arrêté, est fixée au 30 juin 2013, à 79, § 1, tweede lid van hetzelfde besluit, is vastgesteld op 30 juni
l'exclusion pour des produits contenant plus d'une substance active, 2013, behalve voor producten die meer dan een werkzame stof bevatten;
pour lesquels la date limite est celle fixée dans la dernière décision in dat geval geldt de termijn die wordt vastgesteld in het laatste
d'inscription relative à ses substances actives pour ce qui concerne besluit voor de opneming van zijn werkzame stoffen betreffende
le type de produits 18. productsoort 18.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2011.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2011.

Bruxelles, le 13 janvier 2010. Brussel, 13 januari 2010.
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Annexe Ire Bijlage I
Le texte suivant est ajouté à l'entrée « n° 1 » à l'annexe Ire : Numéro Nom commun Dénomination de l'UICPA Numéros d'identification Pureté minimale de la substance active dans le produit biocide mis sur le marché Date d'inscription Date butoir avant laquelle le ministre doit statuer sur la demande d'autorisation ou de renouvellement de l'autorisation d'un biocide qui De volgende tekst wordt aan de vermelding « nr. 1 » in bijlage I toegevoegd : Nr. Triviale naam IUPAC-naam Identificatienummers Minimale zuiverheid van de werkzame stof in het biocide zoals het op de markt wordt gebracht Datum van opneming Uiterste termijn waarbinnen de minister een beslissing moet nemen over de aanvraag tot toelating of tot hernieuwing van de toelating voor een
était sur le marché avant la date d'inscription. (à l'exclusion des biocide dat voor de datum van opneming op de markt was.
produits contenant plus d'une substance active, pour lesquels la date (behalve voor producten die meer dan een werkzame stof bevatten; in
limite est celle fixée dans la dernière décision d'inscription dat geval geldt de termijn die wordt vastgesteld in het laatste
relative à ses substances actives pour ce qui concerne le type de besluit voor de opneming van zijn werkzame stoffen betreffende
produits 18) productsoort 18)
Date d'expiration de l'inscription Datum waarop de opneming verstrijkt
Type de produits Product- soort
Dispositions spécifiques Specifieke bepalingen
« 994 g/kg « 994 g/kg
1er juillet 2011 1 juli 2011
30 juin 2013 30 juni 2013
30 juin 2021 30 juni 2021
18 Le Ministre veille à ce que les autorisations soient soumises aux conditions suivantes : 1) Les produits ne peuvent être vendus qu'à et utilisés par des utilisateurs spécialement agréés instruits pour leur usage. 2) Des mesures appropriées sont prises pour protéger les spécialistes de la fumigation et les personnes présentes durant la fumigation ainsi que pour ventiler les bâtiments ou autres espaces clos traités. 3) Les étiquettes et/ou les fiches de données de sécurité des produits indiquent qu'avant la fumigation d'un espace clos, il y a lieu d'enlever toute denrée alimentaire. 4) Les concentrations de fluorure de sulfuryle dans les hautes couches de la troposphère font l'objet d'une surveillance. 5) Le Ministre veille également à ce que les rapports relatifs à la 18 De Minister zorgt ervoor dat bij toelating de volgende voorwaarden worden gesteld : 1. Het product mag alleen worden verkocht aan en gebruikt door de speciaal erkende gebruikers die voor het gebruik ervan zijn opgeleid. 2. Er worden adequate maatregelen genomen om de gebruikers en omstanders bij de fumigatie en ontluchting van behandelde gebouwen of andere ruimtes te beschermen. 3. Op de etiketten en/of veiligheidsinformatiebladen van de producten wordt vermeld dat vóór de fumigatie van een ruimte alle voedingsmiddelen moeten worden verwijderd. 4. De concentraties van sulfurylfluoride in de lucht in de verre troposfeer worden gemonitord. 5. De Minister zorgt er ook voor dat er door de houders van toelatingen om de vijf jaar, met ingang van de meest recente vijf jaar na de toelating, rechtstreeks bij de Commissie rapporten over de in
surveillance visée au point 4 soient transmis tous les cinq ans, au punt 4 bedoelde monitoring worden ingediend. De aantoonbaarheidsgrens
plus tard à compter de la cinquième année suivant l'autorisation,
directement à la Commission. La limite de détection de l'analyse est
de 0,5 ppt au minimum (équivalent à 2,1 ng de fluorure de sulfuryle/m3 voor deze analyse mag niet hoger zijn dan 0,5 ppt (dit komt overeen
d'air de la troposhère). » met 2,1 ng sulfurylfluoride/m3 lucht in de troposfeer). »
Annexe II Le texte suivant est ajouté à l'annexe Ire : Numéro Nom commun Dénomination de l'UICPA Numéros d'identification Pureté minimale de la substance active dans le produit biocide mis sur le marché Date d'inscription Date butoir avant laquelle le ministre doit statuer sur la demande d'autorisation ou de renouvellement de l'autorisation d'un biocide qui Bijlage II De volgende tekst wordt aan bijlage I toegevoegd : Nr. Triviale naam IUPAC-naam Identificatienummers Minimale zuiverheid van de werkzame stof in het biocide zoals het op de markt wordt gebracht Datum van opneming Uiterste termijn waarbinnen de minister een beslissing moet nemen over de aanvraag tot toelating of tot hernieuwing van de toelating voor een
était sur le marché avant la date d'inscription. (à l'exclusion des biocide dat voor de datum van opneming op de markt was.
produits contenant plus d'une substance active, pour lesquels la date (behalve voor producten die meer dan een werkzame stof bevatten; in
limite est celle fixée dans la dernière décision d'inscription dat geval geldt de termijn die wordt vastgesteld in het laatste
relative à ses substances actives pour ce qui concerne le type de besluit voor de opneming van zijn werkzame stoffen betreffende
produits 14)) productsoort 14)
Date d'expiration de l'inscription Datum waarop de opneming verstrijkt
Type de produits Product- soort
Dispositions spécifiques Specifieke bepalingen
« 12 « 12
Chlorophacinone Chloorfacinon
Chlorophacinone chloorfacinon
N° CE : 223-003-0 N° CAS : 3691-35-8 EC-nr. : 223-003-0 CAS-nr. : 3691-35-8
978 g/kg 978 g/kg
1er juillet 2011 1 juli 2011
30 juin 2013 30 juni 2013
30 juin 2016 30 juni 2016
14 14
En raison des risques mis en évidence pour les animaux non cibles, il
convient de soumettre la substance active à une évaluation comparative Vanwege de gesignaleerde risico's voor andere dieren dan de
des risques conformément à l'article 24, § 3, deuxième alinéa, avant doelsoorten moet er overeenkomstig artikel 24, § 3, tweede lid, een
le renouvellement de son inscription à la présente annexe. vergelijkende risicobeoordeling voor de werkzame stof worden
uitgevoerd voordat de opneming in deze bijlage wordt verlengd.
Le Ministre veille à ce que les autorisations soient soumises aux De Minister zorgt ervoor dat bij toelating de volgende voorwaarden
conditions suivantes : worden gesteld :
1) La concentration nominale de la substance active dans les produits 1. De nominale concentratie van de werkzame stof in andere producten
autres que le poison de piste n'excède pas 50 mg/kg et seuls les produits prêts à l'emploi sont autorisés. 2) Les produits utilisés comme poison de piste sont mis sur le marché uniquement à destination des professionnels dûment formés. 3) Les produits contiennent un agent provoquant une aversion et, s'il y a lieu, un colorant. 4) L'exposition tant directe qu'indirecte de l'homme, des animaux non cibles et de l'environnement est réduite au minimum par l'examen et l'application de toutes les mesures d'atténuation des risques disponibles et appropriées. Celles-ci incluent notamment la restriction du produit au seul usage professionnel, la fixation d'une limite maximale applicable à la taille du conditionnement et l'obligation d'utiliser des caisses d'appâts inviolables et scellées. dan traceerpoeder mag niet meer bedragen dan 50 mg/kg en alleen kant-en-klare producten mogen worden toegelaten. 2. Producten die als traceerpoeder worden gebruikt, mogen alleen voor gebruik door daarvoor opgeleide professionele gebruikers in de handel worden gebracht. 3. De producten moeten een bitterstof en zo mogelijk een kleurstof bevatten. 4. De primaire en secundaire blootstelling van mensen, andere dieren dan de doelsoorten en het milieu worden zo veel mogelijk beperkt door alle passende en beschikbare risicobeperkende maatregelen in overweging te nemen en toe te passen. Daaronder vallen onder meer de beperking tot uitsluitend professioneel gebruik, de vaststelling van een maximale verpakkingsgrootte en de verplichting om veilige, niet te openen lokdozen te gebruiken.
15 15
Alphachloralose Alfachloralose
(R)-1,2-O-(2,2,2- trichloroéthylidène)- a-D-glucofurannose N° CE : (R)-1,2-O-(2,2,2- trichloorethylideen)- à-D-glucofuranose EC-nr. :
240-016-7 N° CAS : 15879-93-3 240-016-7 CAS-nr. : 15879-93-3
825 g/kg 825 g/kg
1er juillet 2011 1 juli 2011
30 juin 2013 30 juni 2013
30 juin 2021 30 juni 2021
14 14
Lorsqu'il examine une demande d'autorisation d'un produit conformément Wanneer de Minister een aanvraag tot toelating van een product
à l'article 3 et suivants et à l'annexe VI, le Ministre étudie, si cela est pertinent pour le produit en question, les populations susceptibles d'être exposées au produit et les utilisations ou scénarios d'exposition n'ayant pas été pris en considération de manière représentative dans l'évaluation des risques réalisée au niveau communautaire. Lorsqu'il accorde l'autorisation du produit, le Ministre évalue les risques et veille ensuite à ce que des mesures appropriées soient prises ou des conditions spécifiques imposées en vue de réduire les risques mis en évidence. L'autorisation du produit ne peut être accordée que lorsque la demande apporte la preuve que les risques peuvent être ramenés à un niveau acceptable. En particulier, les produits ne sont pas autorisés en vue d'une utilisation à l'extérieur, à moins que n'aient été fournies des données démontrant que les produits rempliront les exigences de beoordelen overeenkomstig artikel 3 en volgende en bijlage VI, beoordeelt hij, voor zover dit voor het product in kwestie relevant is, de mogelijk aan dit product blootgestelde bevolkingsgroepen en de toepassings- of blootstellingsscenario's die bij de risicobeoordeling op Gemeenschapsniveau niet op een representatieve wijze aan bod zijn gekomen. Wanneer de Minister toelating verleent voor een product, beoordeelt hij de risico's en ziet er vervolgens op toe dat passende maatregelen worden genomen of specifieke voorwaarden worden opgelegd om de gesignaleerde risico's te beperken. Er kan voor een product alleen toelating worden verleend als uit de aanvraag blijkt dat de risico's tot een aanvaardbaar niveau kunnen worden beperkt. Producten worden met name alleen toegelaten voor gebruik in de openlucht, wanneer gegevens worden overgelegd die aantonen dat het
l'article 3 et de l'annexe VI, le cas échéant grâce à des mesures product zal voldoen aan de eisen van artikel 3 en bijlage VI, indien
appropriées d'atténuation des risques. nodig door toepassing van passende risicobeperkende maatregelen.
Le Ministre veille à ce que les autorisations soient soumises aux De Minister zorgt ervoor dat bij toelating de volgende voorwaarden
conditions suivantes : worden gesteld :
1) la concentration nominale de la substance active dans les produits 1. De nominale concentratie van de werkzame stof in de producten mag
n'excède pas 40 g/kg; niet meer bedragen dan 40 g/kg.
2) les produits contiennent un agent provoquant une aversion et un colorant; 2. De producten moeten een bitterstof en een kleurstof bevatten.
3) seuls les produits destinés à être utilisés dans des caisses 3. Alleen producten voor gebruik in veilige, niet te openen lokdozen
d'appâts inviolables et scellées sont autorisés. zijn toegestaan.
17 17
Bromadiolone Bromadiolon
3-[3-(4'-bromo[1,1'- biphényl]-4-yl)-3- hydroxy-1-phénylpropyl]- 3-[3-(4'-broom[1,1'-bifenyl]-4-yl)-3-hydroxy-1-fenylpropyl]-4-hydroxy-2H-
4-hydroxy-2H-1-benzopyrane-2-one N° CE : 249-205-9 N° CAS : 28772-56-7 1-benzopyran-2-on EC-nr. : 249-205-9 CAS-nr. : 28772-56-7
969 g/kg 969 g/kg
1er juillet 2011 1 juli 2011
30 juin 2013 30 juni 2013
30 juin 2016 30 juni 2016
14 Etant donné que les caractéristiques de la substance active la rendent potentiellement persistante, susceptible de bioaccumulation et toxique, ou très persistante et très susceptible de bioaccumulation, celle-ci doit être soumise à une évaluation comparative des risques conformément à l'article 24, § 3, deuxième alinéa, avant le renouvellement de son inscription à la présente annexe. Le Ministre veille à ce que les autorisations soient soumises aux conditions suivantes : 14 Vanwege de kenmerken van de werkzame stof, waardoor die persistent, bioaccumulerend en toxisch, of zeer persistent en sterk bioaccumulerend kan zijn, moet overeenkomstig artikel 24, § 3, tweede lid een vergelijkende risicobeoordeling voor de stof worden uitgevoerd voordat de opneming in bijlage I wordt verlengd. De Minister zorgt ervoor dat bij toelating de volgende voorwaarden worden gesteld :
1) la concentration nominale de la substance active dans les produits 1. De nominale concentratie van de werkzame stof in de producten mag
n'excède pas 50 mg/kg, et seuls les produits prêts à l'emploi sont autorisés; 2) les produits contiennent un agent provoquant une aversion et, s'il y a lieu, un colorant; 3) les produits ne doivent pas être utilisés comme poison de piste; 4) l'exposition tant directe qu'indirecte de l'homme, des animaux non cibles et de l'environnement est réduite au minimum par l'examen et l'application de toutes les mesures d'atténuation des risques disponibles et appropriées. Celles-ci incluent notamment la restriction du produit au seul usage professionnel, la fixation d'une limite maximale applicable à la taille du conditionnement et l'obligation d'utiliser des caisses d'appâts inviolables et scellées. niet meer bedragen dan 50 mg/kg en alleen gebruiksklare producten zijn toegelaten. 2. De producten moeten een bitterstof en zo mogelijk een kleurstof bevatten. 3. De producten mogen niet als traceerpoeder worden gebruikt; 4. De primaire en secundaire blootstelling van mensen, niet-doeldieren en het milieu moet zoveel mogelijk worden beperkt door de inoverwegingneming en toepassing van alle passende en beschikbare risicobeperkende maatregelen. Deze omvatten onder meer de beperking tot uitsluitend professioneel gebruik, de vaststelling van een maximale verpakkingsgrootte en de verplichting om veilige, niet te openen lokdozen te gebruiken.
21 21
Fenpropimorphe Fenpropimorf
(+/-)-cis-4-[3-(p-tert-butylphényl)-2-méthylpropyl]- (+/-)cis-4-[3-(p-tert-butylfenyl)-2-methylpropyl]-
2,6-diméthylmorpholine N° CE : 266-719-9 N° CAS : 67564-91-4 2,6-dimethylmorfoline EC-nr. : 266-719-9 CAS-nr. 67564-91-4
930 g/kg 930 g/kg
1er juillet 2011 1 juli 2011
30 juin 2013 30 juni 2013
30 juin 2021 30 juni 2021
8 8
Lorsqu'il examine une demande d'autorisation d'un produit conformément Wanneer de Minister een aanvraag tot toelating van een product
à l'article 3 et suivants et à l'annexe VI, le Ministre étudie, si cela est pertinent pour le produit en question, les populations susceptibles d'être exposées au produit et les utilisations ou scénarios d'exposition n'ayant pas été pris en considération de manière représentative dans l'évaluation des risques réalisée au niveau communautaire. Lorsqu'il accorde l'autorisation du produit, le Ministre évalue les risques et veille ensuite à ce que des mesures appropriées soient prises ou des conditions spécifiques imposées en vue d'atténuer les risques mis en évidence. L'autorisation du produit ne peut être accordée que lorsque la demande apporte la preuve que les risques peuvent être ramenés à un niveau acceptable. Les Etats membres veillent à ce que les autorisations soient soumises beoordeelt overeenkomstig artikel 3 en volgende en bijlage VI, beoordeelt hij, voor zover dit voor het product in kwestie relevant is, de mogelijk aan dit product blootgestelde bevolkingsgroepen en de toepassings- of blootstellingsscenario's die bij de risicobeoordeling op Gemeenschapsniveau niet op een representatieve wijze aan bod zijn gekomen. Wanneer de Minister toelating verleent voor een product, beoordeelt hij de risico's en ziet er vervolgens op toe dat passende maatregelen worden genomen of specifieke voorwaarden worden opgelegd om de gesignaleerde risico's te beperken. Er kan voor een product alleen toelating worden verleend als uit de aanvraag blijkt dat de risico's tot een aanvaardbaar niveau kunnen worden beperkt. De Minister zorgt ervoor dat bij toelating de volgende voorwaarden
aux conditions suivantes : worden gesteld :
1) étant donné les hypothèses émises au cours de l'évaluation des 1. Gezien de veronderstellingen die aan de risicobeoordeling ten
risques, les produits autorisés à des fins industrielles doivent être grondslag liggen, dienen bij de toepassing van voor industrieel
gebruik toegelaten producten passende persoonlijke
utilisés avec un équipement de protection individuelle approprié, à beschermingsmiddelen te worden gebruikt, tenzij in de aanvraag tot
moins qu'il puisse être prouvé dans la demande d'autorisation du toelating van het product het bewijs wordt geleverd dat de risico's
produit que les risques pour les utilisateurs industriels peuvent être voor de industriële gebruiker op een andere wijze tot een aanvaardbaar
ramenés à un niveau acceptable par d'autres moyens; 2) compte tenu des risques mis en évidence pour le sol et les eaux, des mesures appropriées visant à atténuer les risques doivent être prises pour protéger ces milieux. En particulier, les étiquettes et/ou les fiches de données de sécurité des produits autorisés pour une utilisation industrielle indiquent que le bois, après traitement, doit être stocké sous abri et/ou sur une surface en dur imperméable pour éviter des pertes directes dans le sol ou dans les eaux, et que les pertes doivent être récupérées en vue de leur réutilisation ou de leur élimination. niveau kunnen worden beperkt. 2. Gezien de gesignaleerde risico's voor de bodem en het aquatische milieu, moeten passende risicobeperkende maatregelen worden genomen om deze milieucompartimenten te beschermen. Met name moet op de etiketten en/of veiligheidsinformatiebladen van producten die voor industrieel gebruik worden toegelaten, worden vermeld dat pas behandeld hout na de behandeling onder een afdak en/ of op een ondoordringbare harde ondergrond moet worden opgeslagen om rechtstreekse verliezen naar de bodem of naar water te voorkomen en dat verliezen met het oog op hergebruik of verwijdering moeten worden opgevangen.
28 28
Coumatétralyl Cumatetralyl
Coumatétralyl N° CE : 227-424-0 N° CAS : 5836-29-3 Cumatetralyl EC-nr. : 227-424-0 CAS-nr. : 5836-29-3
980 g/kg 980 g/kg
1er juillet 2011 1 juli 2011
30 juin 2013 30 juni 2013
30 juin 2016 30 juni 2016
14 14
En raison des risques mis en évidence pour les animaux non cibles, il Gezien de gesignaleerde risico's voor dieren die niet tot een
convient de soumettre la substance active à une évaluation comparative doelsoort behoren, dient er vóór de verlenging van de opneming van de
des risques conformément à l'article 24, § 3, deuxième alinéa, avant werkzame stof in deze bijlage overeenkomstig artikel 24, § 3, tweede
le renouvellement de son inscription à la présente annexe. lid een vergelijkende risicobeoordeling van de stof te worden uitgevoerd.
Le Ministre veille à ce que les autorisations soient soumises aux De Minister zorgt ervoor dat bij toelating de volgende voorwaarden
conditions suivantes : worden gesteld :
1) la concentration nominale de la substance active dans les produits 1. De nominale concentratie van de werkzame stof in andere producten
autres que le poison de piste n'excède pas 375 mg/kg et seuls les produits prêts à l'emploi sont autorisés; 2) les produits doivent contenir un agent provoquant une aversion et, s'il y a lieu, un colorant; 3) l'exposition tant directe qu'indirecte de l'homme, des animaux non cibles et de l'environnement est réduite au minimum par l'examen et l'application de toutes les mesures d'atténuation des risques disponibles et appropriées. Celles-ci incluent notamment la restriction du produit au seul usage professionnel, la fixation d'une limite maximale applicable à la taille du conditionnement et l'obligation d'utiliser des caisses d'appâts inviolables et scellées. » dan traceerpoeder mag niet hoger zijn dan 375 mg/kg en er mogen alleen gebruiksklare producten worden toegelaten. 2. De producten moeten een bitterstof en zo mogelijk een kleurstof bevatten. 3. De primaire en secundaire blootstelling van mensen, dieren die niet tot een doelsoort behoren en het milieu moet tot een minimum worden beperkt door alle geschikte en beschikbare risicobeperkende maatregelen te overwegen en toe te passen. Het betreft hier onder andere de beperking tot uitsluitend beroepsmatig gebruik, de vaststelling van een bovengrens voor de verpakkingsgrootte en de vaststelling van verplichtingen om vastgezette lokdozen te gebruiken waar niet gemakkelijk mee geknoeid
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 13 Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 13
januari 2010 tot wijziging van de bijlage I van het koninklijk besluit januari 2010 tot wijziging van de bijlage I van het koninklijk besluit
van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken
van biociden, met het oog op de opname van sulfurylfluoride, van biociden, met het oog op de opname van sulfuylfluoride,
cumatetralyl, fenpropimorf, bromadiolon, alfachloralose en cumatetralyl, fenpropimorf, bromadiolon, alfachloralose en
chloorfacinon. chloorfacinon.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 13 janvier 2010 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 13 janvier 2010
modifiant l'annexe Ire de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la modifiant l'annexe Ire de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la
mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides, en vue d'y mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides, en vue d'y
inscrire le fluorure de sulfuryle, le coumatétralyl, le inscrire le fluorure de sulfuryle, le coumatétralyl, le
fenpropimorphe, la bromadiolone, l'alphachloralose et du fenpropimorphe, la bromadiolone, l'alphachloralose et du
chlorophacinone. chlorophacinone.
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
^