Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 13/01/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif au transfert de droits au paiement "
Arrêté ministériel relatif au transfert de droits au paiement Ministerieel besluit betreffende de overdracht van toeslagrechten
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
13 JANVIER 2006. - Arrêté ministériel relatif au transfert de droits 13 JANUARI 2006. - Ministerieel besluit betreffende de overdracht van
au paiement toeslagrechten
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw,
de la Pêche en Mer et de la Ruralité, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°,
l'article 3, § 1er, 1°, modifié par la loi du 29 décembre 1990; gewijzigd bij de wet van 29 december 1990;
Vu le Règlement (CE) n° 1258/1999 du Conseil du 17 mai 1999 relatif au Gelet op Verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999
financement de la politique agricole commune; betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid;
Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde
steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van Verordening
Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001, (EG) nr.
(CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, (EG) nr. 1254/1999,
1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 2529/2001, het
modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 570/2005 du Conseil laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 570/2005 van de Commissie
du 14 avril 2005; van 14 april 2005;
Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004 Gelet op Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april
portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par 2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr.
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la 1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde
steunregelingen voor landbouwers, het laatst gewijzigd bij Verordening
(CE) n° 1701/2005 de la Commission du 18 octobre 2005; (EG) nr. 1701/2005 van de Commissie van 18 oktober 2005;
Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april
portant modalités d'application de la conditionnalité, de la 2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de
modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid
en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, het
(CE) n° 436/2005 de la Commission du 17 mars 2005; laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 436/2005 van de Commissie van 17 maart 2005;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering,
du Gouvernement flamand du 15 octobre 2004; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité; Vu l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden; Gelet op het ministerieel besluit van 22 november 2005 betreffende de berekening en herziening van de voorlopige toeslagrechten ter uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling; Gelet op het ministerieel besluit van 22 november 2005 betreffende de opbouw en het gebruik van de nationale reserve met betrekking tot de bedrijfstoeslagregeling; Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse
la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant Gewest, het Waalse Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met
l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de betrekking tot de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op
l'Agriculture et de la Pêche; het gebied van landbouw en visserij;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 novembre 2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28
Vu l'urgence motivée par le fait qu'à partir du 1er janvier 2006, les november 2005; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
agriculteurs doivent pouvoir transférer des droits au paiement en omstandigheid dat de landbouwers vanaf 1 januari 2006 toeslagrechten
vertu de l'article 12, 4, du Règlement (CE) n° 795/2004, que l'article moeten kunnen overdragen op grond van artikel 12, 4, van Verordening
(EG) nr. 795/2004, dat artikel 3ter van Verordening (EG) nr. 1701/2005
3ter du Règlement (CE) n° 1701/2005 du 18 octobre 2005 modifiant le van 18 oktober 2005 tot wijziging van de verordening (EG) nr. 795/2004
Règlement (CE) n° 795/2004 du 21 avril 2004 stipule quelles van 21 april 2004 bepaalt welke oppervlakten als subsidiabel beschouwd
superficies sont admissibles au bénéfice de l'aide pour kunnen worden voor de vaststelling en het gebruik van definitieve
l'établissement et l'utilisation des droits au paiement définitifs,
que le comité de gestion du 9 novembre 2005 a établi que l'application toeslagrechten, dat in het beheerscomité van 9 november 2005 bepaald
de l'article 6, 3, du Règlement (CE) n° 795/2004 porte sur la première werd dat de toepassing van artikel 6, 3, van Verordening (EG) nr.
795/2004 geldt voor het eerste jaar van toepassing en dat een
année d'application et qu'une majoration d'un droit au paiement issu verhoging van een toeslagrecht uit de nationale reserve met meer dan
de la réserve nationale de plus de 20 % implique qu'il ne peut pas 20 % ervoor zorgt dat het vijf jaar niet kan worden overgedragen; dat
être transféré pendant cinq ans; que l'insécurité en cette matière a door de onzekerheid met betrekking tot die interpretatie dit
eu pour effet que le présent arrêté ne pouvait être rédigé qu'après cette date; ontwerpbesluit pas na die datum definitief opgesteld kon worden;
Vu l'avis 39.614/3 du Conseil d'Etat, donné le 22 décembre 2005, en Gelet op het advies 39.614/3 van de Raad van State, gegeven op 22
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur december 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
le Conseil d'Etat, de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Outre les définitions existantes du Règlement (CE) n°

Artikel 1.Naast de bestaande definities in Verordening (EG) nr.

1782/2003 du Conseil et des Règlements (CE) n° 795/2004 et 796/2004 de 1782/2003 van de Raad en Verordening (EG) nr. 795/2004 en 796/2004 van
la Commission, on entend pour l'application du présent arrêté par : de Commissie, wordt voor de toepassing van dit besluit verstaan onder :
1° instance compétente : l'Administration de la Gestion et de la 1° de bevoegde instantie : de administratie Beheer en Kwaliteit
Qualité de la Production agricole du domaine politique Agriculture et Landbouwproductie van het beleidsdomein Landbouw en Visserij van het
Pêche du Ministère de la Communauté flamande; ministerie van de Vlaamse Gemeenschap;
2° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique agricole et 2° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid
de la pêche en mer; en de Zeevisserij;
3° héritage anticipé : reprise ou continuation d'exploitation dans le 3° verwachte vererving : overname of voortzetting binnen een
cadre d'une famille jusqu'au troisième degré, d'un mariage ou d'un familieverband tot derdegraadsverwantschap, binnen een huwelijk,
contrat de vie commune ou par donation entre vifs. binnen een samenlevingscontract, of bij schenking onder levenden;
4° héritage : héritage réglé par le droit héréditaire; 4° feitelijke vererving : vererving, vastgelegd via de regels van het erfrecht;
5° région : zones instaurées en exécution de la réforme de la 5° regio : zones, ingesteld in uitvoering van de hervorming van het
politique agricole commune. La Région flamande relève de la zone nord; gemeenschappelijk landbouwbeleid ingestelde zone's. Het Vlaamse Gewest valt onder de zone noord;
6° numéro d'unité de production : le numéro unique que l'instance 6° productie-eenheidsnummer : het unieke nummer dat de bevoegde
compétente utilise pour identifier un ensemble territorialement lié de instantie gebruikt om een ruimtelijk gebonden geheel van
moyens de production que le producteur engage dans son exploitation. productiemiddelen die de landbouwer aanwendt op zijn bedrijf, te identificeren;
7° propriétaire foncier : l'agriculteur qui utilise les terres comme 7° grondbezitter : landbouwer die grond in gebruik heeft, als eigenaar
propriétaire ou preneur; of als huurder;
8° transfert temporaire : la mise à bail telle que définie à l'article 8° tijdelijke overdracht : verhuur zoals gedefinieerd in artikel 2, h
2, h ), du Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission; ), van Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie;
9° transfert définitif : la vente telle que définie à l'article 2, g 9° definitieve overdracht : verkoop zoals gedefinieerd in artikel 2, g
), du Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission; ), van Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie;
10° numéro du droit au paiement : un numéro unique lié à chaque droit 10° toeslagrechtennummer : een uniek nummer, verbonden aan elk
au paiement, qui permet d'identifier le droit au paiement; toeslagrecht, dat toelaat het toeslagrecht te identificeren;
11° droits au paiement grevés d'une interdiction de transfert : les 11° toeslagrechten, belast met een overdrachtsverbod : toeslagrechten,
droits au paiement octroyés conformément à l'article 42, 8, du toegekend overeenkomstig artikel 42, 8, van Verordening (EG) nr.
Règlement (CE) 1782/2003 du Conseil et les droits au paiement calculés 1782/2003 van de Raad, en toeslagrechten, berekend voor landbouwers
pour les agriculteurs qui commencent une activité agricole au cours de die tijdens de referentieperiode een landbouwactiviteit beginnen als
la période de référence, telle que visée à l'article 37, 2, du vermeld in artikel 37, 2, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de
Règlement (CE) n°) 1782/2003; Raad;
12° équivalent de superficie : la superficie (en ha) qu'un agriculteur 12° oppervlakte-equivalent : de oppervlakte (in ha) die een landbouwer
doit déclarer dans sa demande unique pour être éligible au paiement in zijn verzamelaanvraag moet aangeven om voor de volledige
intégral du droit au paiement en question. uitbetaling van het betrokken toeslagrecht in aanmerking te komen.
CHAPITRE II. - Dispositions générales concernant le transfert de HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen betreffende de overdracht van
droits au paiement toeslagrechten

Art. 2.Sauf dispositions contraires, les mêmes conditions

Art. 2.Tenzij anders is vermeld, gelden dezelfde voorwaarden voor de

s'appliquent aux transferts de droits au paiement ordinaires, de
droits de mise en jachère et de droits au paiement spéciaux qui sont overdrachten van gewone toeslagrechten, braakleggings- en speciale
gérés par la Région flamande. toeslagrechten, die beheerd worden door het Vlaamse Gewest.

Art. 3.§ 1er. Les droits au paiement grevés d'une interdiction de

Art. 3.§ 1. Toeslagrechten, belast met een overdrachtsverbod, kunnen

transfert ne peuvent pas être transférés pendant une période de cinq niet worden overgedragen gedurende een periode van vijf jaar vanaf de
ans à partir de leur octroi. toekenning.
§ 2. Au cours de la période visée au § 1er, les droits au paiement § 2. In de loop van de periode, vermeld in § 1, kunnen toeslagrechten
peuvent être transférés à titre exceptionnel : uitzonderlijk toch overgedragen worden :
1° par héritage ou héritage anticipé, à la condition qu'une copie de 1° via feitelijke of verwachte vererving, op voorwaarde dat een kopie
l'acte de notoriété soit jointe au formulaire de transfert; van de akte van bekendheid wordt toegevoegd bij het overdrachtsformulier;
2° en cas de changement de nom ou du statut juridique. 2° bij een naamsverandering of bij wijziging van de juridische status.

Art. 4.§ 1er. Les transferts sont sollicités via les formulaires

Art. 4.§ 1. Overdrachten worden via de daartoe bestemde

standard destinés à cet effet. Ceux-ci peuvent être obtenus auprès des standaardformulieren aangevraagd. Die zijn verkrijgbaar bij de
services extérieurs de l'instance compétente. Le modèle desdits buitendiensten van de bevoegde instantie. Een model van die
formulaires est joint en annexe au présent arrêté. formulieren is toegevoegd als bijlage bij dit besluit.
Le cédant et le repreneur des droits au paiement signent pour accord De overlater en overnemer van de toeslagrechten tekenen het
le formulaire de transfert. overdrachtformulier voor akkoord van de overdracht.
§ 2. Le cédant joint au formulaire de transfert une copie du relevé le plus récent des droits au paiement définitifs. Ce relevé doit indiquer les droits au paiement que le cédant souhaite vendre ou mettre à bail à titre temporaire ou définitif. § 3. Si un cédant désire transférer des droits au paiement simultanément à plusieurs repreneurs, il doit remplir et signer pour chacun desdits transferts un formulaire distinct.

Art. 5.Un transfert n'est accepté que si le cédant et le repreneur sont informés par écrit de son approbation par l'instance compétente. Chaque transfert définitif approuvé produit ses effets six semaines

§ 2. Als bijlage bij het overdrachtformulier voegt de overlater een kopie van zijn meest recente overzicht voor definitieve toeslagrechten. Op dat overzicht worden de toeslagrechten aangeduid die de overlater tijdelijk of definitief wenst te verkopen of te verhuren. § 3. Als een overlater tegelijkertijd toeslagrechten aan verschillende overnemers wil overdragen, moet voor elk van de overdrachten een afzonderlijk formulier ingevuld en ingediend worden.

Art. 5.Een overdracht is pas aanvaard wanneer overlater en overnemer schriftelijk op de hoogte zijn gebracht van de goedkeuring ervan door de bevoegde instantie. Iedere goedgekeurde definitieve overdracht heeft uitwerking zes weken

après la date d'introduction du formulaire de demande. La période na de indieningsdatum van het aanvraagformulier. De periode van
d'introduction prend effet le 1er janvier 2006. indiening vangt aan op 1 januari 2006.
Si le dossier de transfert est incomplet ou incohérent, il est refusé Bij een onvolledig of incoherent overdrachtdossier wordt het dossier
et renvoyé au demandeur avec demande de le compléter. Le délai visé à geweigerd en teruggestuurd naar de indiener om het te vervolledigen.
l'alinéa deux commence à courir à partir de la date d'introduction du De termijn, vermeld in het tweede lid, begint te lopen vanaf de
dossier complet. indieningsdatum van het volledige dossier.

Art. 6.Les droits au paiement peuvent uniquement être repris par des

Art. 6.Toeslagrechten kunnen alleen worden overgenomen door

agriculteurs qui, à la date du transfert des droits au paiement, sont landbouwers die op de datum waarop de toeslagrechten overgaan,
enregistrés dans le fichier d'identification de l'instance compétente geregistreerd zijn in het identificatiebestand van de bevoegde
et disposent d'un numéro de producteur. instantie en over een producentennummer beschikken.

Art. 7.Un repreneur d'un droit au paiement peut transférer ce droit

Art. 7.Een overnemer van een toeslagrecht mag dat toeslagrecht pas

uniquement s'il l'a obtenu en propriété. opnieuw overdragen als hij het in eigendom heeft gekregen.

Art. 8.Le propriétaire d'un droit au paiement peut transférer ce

Art. 8.De eigenaar van een toeslagrecht kan dat toeslagrecht

droit à titre définitif s'il fait usage de ce droit au moment de definitief overdragen als hij het toeslagrecht op het ogenblik van
l'introduction du formulaire de demande. indiening van het aanvraagformulier in eigen gebruik heeft.
CHAPITRE III. - Transfert définitif de droits au paiement sans vente HOOFDSTUK III. - Definitieve overdracht van toeslagrechten zonder
simultanée de terres gelijktijdige verkoop van grond

Art. 9.Une demande est introduite à l'aide du formulaire standard

Art. 9.Een aanvraag wordt ingediend met via het standaardformulier

V.1. "Transfert définitif de droits au paiement sans vente simultanée V.1 « Definitieve overdracht van toeslagrechten zonder gelijktijdige
de terres", qui est joint en annexe au présent arrêté. verkoop van grond », dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd.
En cas de transfert définitif sans vente simultanée de terres, les Bestaande toeslagrechten kunnen bij definitieve overdracht zonder
droits au paiement existants ne peuvent pas être scindés en droits au gelijktijdige verkoop van grond niet worden opgesplitst in
paiement ayant un équivalent de superficie inférieur à 1,00. Des toeslagrechten met een oppervlakte-equivalent lager dan 1,00.
droits au paiement ayant un équivalent de superficie inférieur à 1,00 Toeslagrechten met een oppervlakte-equivalent lager dan 1,00 die al
qui existent déjà à l'octroi initial des droits au paiement ou qui bestaan bij de initiële toekenning van de toeslagrechten of die zijn
sont nés à l'occasion du transfert définitif des droits au paiement ontstaan naar aanleiding van een definitieve overdracht van
avec vente simultanée de terres, peuvent toutefois être transférés toeslagrechten met gelijktijdige verkoop van grond, kunnen wel
sans vente simultanée de terres. overgedragen worden zonder gelijktijdige verkoop van grond.
Si le cédant n'a pas signé lui-même à l'occasion du transfert, comme Als de overlater bij overdracht zelf niet ondertekend heeft, zoals in
dans le cas d'un décès, tous les héritiers ou mandataires doivent geval van overlijden, moeten alle erfgenamen of gemachtigden voor
signer pour accord. Une copie de l'acte de notoriété est jointe au akkoord ondertekenen. Een kopie van de akte van bekendheid wordt bij
formulaire de transfert. het overdrachtformulier gevoegd.
Si le cédant fait appel à l'un des cas exceptionnels, cités à Als de overlater zich beroept op een van de uitzonderingsgevallen,
l'article 3, § 2, en cas de transfert de droits au paiement grevés vermeld in artikel 3, § 2, voor de overdracht van toeslagrechten die
d'une interdiction de transfert, il joint les pièces justificatives met een overdrachtverbod belast zijn, voegt hij de nodige
nécessaires. bewijsstukken toe.
Le cédant ne peut pas transférer à titre définitif des droits au De overlater kan pas definitief toeslagrechten overdragen zonder
paiement sans vente simultanée de terres que dans la mesure où il a gelijktijdige verkoop van grond voor zover hij ten minste één jaar
utilisé au moins pendant un an, au minimum 80 % de tous les droits au paiement qui lui ont été octroyés le 1er janvier 2005 et qui n'ont pas été transférés à titre définitif avec des terres. Si tel n'est pas le cas, l'agriculteur peut transférer à titre définitif les droits au paiement qu'il a utilisés, sans vente simultanée de terres, à la condition qu'il donne tous ses droits au paiement inutilisés à la réserve.

Art. 10.Si un cédant ne transfère qu'une partie de ses droits au paiement, le caractère spécial des droits au paiement transférés devient nul. Le caractère spécial des droits au paiement que le cédant conserve, peut être maintenu. L'activité agricole exprimée en unités de gros bétail, que le cédant doit respecter après le transfert définitif pour ses droits au paiement restants, est recalculé proportionnellement. Si un repreneur reprend tous les droits au paiement spéciaux et ne veut pas les reconvertir en droits au paiement ordinaires, il doit respecter l'activité agricole, exprimée en unités de gros bétail, qui a été calculée pour le cédant afin d'activer les droits au paiement spéciaux. Si, avant le transfert, le repreneur disposait déjà de droits au paiement spéciaux, l'activité agricole à respecter est calculée par l'addition des deux unités de gros bétail.

minstens 80 % van alle toeslagrechten die hem op 1 januari 2005 werden toegekend en niet definitief werden overgedragen met grond, heeft gebruikt. Is dat niet het geval, dan kan de landbouwer de toeslagrechten die hij wel heeft gebruikt, definitief overdragen zonder gelijktijdige verkoop van grond, op voorwaarde dat hij al zijn niet-gebruikte toeslagrechten aan de reserve schenkt.

Art. 10.Als een overlater maar een deel van zijn speciale toeslagrechten overdraagt, vervalt het speciale karakter van de overgedragen toeslagrechten. Het speciale karakter van de toeslagrechten die bij de overlater achterblijven, kan wel behouden blijven. De landbouwactiviteit, uitgedrukt in grootvee-eenheden, die de overlater na de definitieve overdracht moet respecteren voor zijn overblijvende speciale toeslagrechten, wordt proportioneel herberekend. Als een overnemer alle speciale toeslagrechten overneemt en die toeslagrechten niet in gewone toeslagrechten wil omzetten, moet hij de landbouwactiviteit, uitgedrukt in grootvee-eenheden, die werd berekend voor de overlater, respecteren om de speciale toeslagrechten te activeren. Als de overnemer voor de overdracht al over speciale toeslagrechten beschikte, dan wordt de te respecteren landbouwactiviteit berekend door beide grootvee-eenheden samen te tellen.

CHAPITRE IV. - Transfert définitif de droits au paiement avec vente HOOFDSTUK IV. - Definitieve overdracht van toeslagrechten met
simultanée de terres gelijktijdige verkoop van grond

Art. 11.§ 1er. Une demande de transfert définitif de droits au

Art. 11.§ 1. Een aanvraag tot definitieve overdracht van

paiement avec vente simultanée de terres, se fait à l'aide du toeslagrechten met gelijktijdige verkoop van grond gebeurt via het
formulaire standard V.2. « Transfert définitif de droits au paiement standaardformulier V.2. « Definitieve overdracht van toeslagrechten
avec vente simultanée de terres », qui est joint en annexe au présent met gelijktijdige verkoop van grond », dat als bijlage bij dit besluit
arrêté. is gevoegd.
L'acte notarié de vente est soumis à l'instance compétente. Tant que De notariële verkoopakte wordt aan de bevoegde instantie voorgelegd.
l'acte notarié n'est pas passé, le formulaire de demande pour le Zolang de notariële akte niet is verleden, kan het aanvraagformulier
transfert définitif des droits au paiement avec vente simultanée de voor de definitieve overdracht van de toeslagrechten met gelijktijdige
terres, ne peut pas être introduit. verkoop van grond niet worden ingediend.
§ 2. La somme des équivalents de superficie de tous les droits au § 2. De som van de oppervlakte-equivalenten van alle overgedragen
paiement transférés est au maximum égale au nombre d'hectares vendus. toeslagrechten is ten hoogste gelijk aan het aantal verkochte
Le nombre d'hectares vendus est égal à la somme de toutes les hectaren. Het aantal verkochte hectaren is gelijk aan de som van alle
superficies cadastrales telles que mentionnées dans l'acte notarié de vente. kadastrale oppervlakten zoals vermeld in de notariële verkoopakte.
L'acte de vente des terres contient une clause mentionnant les numéros In de verkoopakte van de gronden wordt een clausule opgenomen waarin
des droits au paiement qui ont été transférés à titre définitif avec de toeslagrechtennummers zijn vermeld die samen met de gronden
les terres. Si des droits au paiement existants sont scindés, l'acte definitief worden overgedragen. Als bestaande toeslagrechten worden
de vente en fait mention. gesplitst, wordt dat ook in de verkoopakte vermeld.
§ 3. Des droits au paiement complets ou des droits au paiement ayant § 3. Volledige toeslagrechten of toeslagrechten met een
un équivalent de superficie inférieur à 1,00 qui existaient déjà à oppervlakte-equivalent lager dan 1,00 die al bij de initiële
l'octroi initial des droits au paiement, peuvent être scindés, en cas toekenning van de toeslagrechten bestonden, kunnen bij definitieve
de transfert définitif avec vente simultanée de terres, conformément à overdracht met gelijktijdige verkoop van gronden worden opgesplitst
la fraction de l'hectare transféré. Les droits au paiement ayant un overeenkomstig de fractie van de overgedragen hectare. Toeslagrechten
équivalent de superficie inférieur à 1,00 doivent être transférés en met een oppervlakte-equivalent lager dan 1,00 moeten eerst worden
premier lieu ou scindés davantage avant qu'un droit au paiement overgedragen of verder opgesplitst voor een volledig toeslagrecht kan
complet ne puisse être transféré ou scindé. worden overgedragen of opgesplitst.
Si le cédant n'a pas signé lui-même, les héritiers signent le Indien de overlater niet zelf getekend heeft, tekenen de erfgenamen
formulaire pour accord. Une copie de l'acte de notoriété est jointe au het formulier voor akkoord. Een kopie van de akte van bekendheid wordt
formulaire de transfert. bij het overdrachtformulier gevoegd.
CHAPITRE V. - Transfert temporaire de droits au paiement avec mise à HOOFDSTUK V. - Tijdelijke overdracht van toeslagrechten met
bail simultanée de terres gelijktijdige verhuur van grond

Art. 12.§ 1er. Le transfert temporaire de droits au paiement

Art. 12.§ 1. Tijdelijke overdracht van toeslagrechten gebeurt steeds

s'accompagne toujours d'un transfert d'un nombre équivalent d'hectares met een overdracht van een overeenkomstig aantal subsidiabele
admissibles au bénéfice de l'aide, comme prévu à l'article 44, 2 du hectaren, als vermeld in artikel 44, 2, van Verordening (EG) nr.
Règlement (CE) n° 1782/2003 que le cédant utilise. Toute forme de 1782/2003, dat de overlater in gebruik heeft. Iedere vorm van
transfert temporaire d'utilisation de terres est admissible. tijdelijke overdracht van grondgebruik komt in aanmerking.
Dans le cas d'un bail saisonnier ou d'un contrat de culture, une copie In het geval van een seizoenspachtovereenkomst of cultuurcontract
du contrat est jointe lors du transfert. Ce contrat doit couvrir au wordt bij de overdracht een kopie van de overeenkomst bijgevoegd. Deze
moins la période visée à l'article 44, 3 du Règlement (CE) n° overeenkomst dient minstens de periode, zoals vermeld in artikel 44, 3
1782/2003. van Verordening (EG) nr. 1782/2003, te omvatten.
Une demande de transfert temporaire de droits au paiement avec mise à Een aanvraag tot tijdelijke overdracht van toeslagrechten met
bail simultanée de terres, se fait à l'aide du formulaire standard gelijktijdige verhuur van grond gebeurt via het standaardformulier
V.3. « Transfert temporaire de droits au paiement avec mise à bail V.3. « Tijdelijke overdracht van toeslagrechten met gelijktijdige
simultanée de terres », qui est joint en annexe au présent arrêté. verhuur van grond », dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd.
Un transfert temporaire de droits au paiement n'est accepté que si une Een tijdelijke overdracht van de toeslagrechten wordt alleen aanvaard
copie du bail est jointe qui contient tous les éléments requis quant als er een kopie toegevoegd wordt van het verhuurcontract dat alle
aux terres et aux droits au paiement. vereiste elementen met betrekking tot de gronden en toeslagrechten
§ 2. En cas de décès du cédant, les héritiers signent le formulaire omvat. § 2. Bij overlijden van de overlater tekenen de erfgenamen het
pour accord. Une copie de l'acte de notoriété est jointe au formulaire de transfert. En cas de transfert temporaire de droits au paiement avec mise à bail simultanée de terres, la somme des équivalents de superficie de tous les droits au paiement transférés peut au maximum être égale au nombre d'hectares mis à bail. La superficie précise des terres mises à bail, exprimée en hectares ou en ares, doit être mentionnée dans le bail relatif aux terres. Le bail concernant les terres contient une clause mentionnant les numéros des droits au paiement qui ont été transférés avec les terres. En cas de scission de droits au paiement existants, il en est fait mention dans le bail. § 3. La sous-location de droits au paiement n'est pas autorisée. formulier voor akkoord. Een kopie van de akte van bekendheid wordt bij het overdrachtformulier gevoegd. Bij tijdelijke overdracht van toeslagrechten met gelijktijdige verhuur van grond, mag de som van de oppervlakte-equivalenten van alle overgedragen toeslagrechten ten hoogste gelijk zijn aan het aantal verhuurde hectaren. De precieze oppervlakte van de verhuurde grond, uitgedrukt in hectaren of in aren moet worden vermeld in het pachtcontract voor de gronden. In het verhuurcontract van de gronden moet een clausule worden opgenomen waarin de toeslagrechtennummers die samen met de gronden worden overgedragen, zijn vermeld. Als bestaande toeslagrechten worden opgesplitst, wordt hiervan eveneens melding gemaakt in het verhuurcontract. § 3. De onderverhuur van toeslagrechten is niet toegestaan.
§ 4. Le transfert temporaire de droits au paiement spéciaux n'est pas § 4. Speciale toeslagrechten kunnen niet tijdelijk worden
autorisé. overgedragen.
§ 5. Des droits au paiement complets ou des droits au paiement ayant § 5. Volledige toeslagrechten of toeslagrechten met een
un équivalent de superficie inférieur à 1,00 peuvent, en cas de mise à oppervlakte-equivalent lager dan 1,00 kunnen bij verhuur met gronden
bail avec terres, être scindés conformément à la fraction de l'hectare worden opgesplitst overeenkomstig de fractie van de verhuurde hectare.
mis à bail. Les droits au paiement ayant un équivalent de superficie Toeslagrechten met een oppervlakte-equivalent lager dan 1,00 moeten
inférieur à 1,00 doivent être transférés en premier lieu ou scindés eerst worden overgedragen of verder opgesplitst voor een volledig
davantage avant qu'un droit au paiement complet ne puisse être scindé. toeslagrecht kan worden opgesplitst.
§ 6. Le bail concernant les terres mentionne la date d'expiration du § 6. In het verhuurcontract van de gronden is de datum vermeld waarop
bail. Le transfert temporaire des droits au paiement prend fin à cette de verhuur van de gronden verstrijkt. Op die dag eindigt de tijdelijke
date. Si le propriétaire et le repreneur souhaitent, de commun accord, overdracht van toeslagrechten. Als de eigenaar en de overnemer de
mettre fin anticipativement au transfert temporaire des droits au tijdelijke overdracht van toeslagrechten in onderling overleg
paiement, ils peuvent le signaler à l'administration par lettre vroegtijdig willen stopzetten, kunnen ze dit gezamenlijk bij ter post
recommandée commune. aangetekende brief meedelen aan de administratie.
Si des irrégularités sont constatées quant à la mise ou la prise à Als onregelmatigheden over de verhuur of huur van gronden worden
bail de terres, cela résultera en l'annulation avec effet rétroactif vastgesteld, zal dat leiden tot de annulering met terugwerkende kracht
du transfert temporaire des droits au paiement. Tous les montants van de tijdelijke overdracht van de toeslagrechten. Alle bedragen die
indûment payés, seront recouvrés. ten onrechte werden uitbetaald, zullen worden teruggevorderd.
CHAPITRE VI. - Délimitation régionale et prélèvements en cas de HOOFDSTUK VI. - Regionale begrenzing en afhoudingen bij overdracht
transferts

Art. 13.Il est prélevé un pourcentage de 0 % au bénéfice de la

Art. 13.Er wordt een afhoudingspercentage van 0 % ten behoeve van de

réserve nationale sur la valeur du nombre de droits au paiement lors reserve toegepast op de waarde van het aantal toeslagrechten bij de
de leur transfert. overdracht ervan.

Art. 14.En application de l'article 46 du Règlement (CE) n°

Art. 14.Met toepassing van artikel 46 van Verordening (EG) nr.

1782/2003, les droits au paiement ne peuvent être transférés ou 1782/2003 worden toeslagrechten alleen binnen eenzelfde regio
utilisés qu'au sein d'une seule et même région, sauf en cas de overgedragen of gebruikt, behalve bij overdracht door feitelijke of
transfert par héritage ou héritage anticipé et des exceptions prévues verwachte vererving en de uitzonderingen, vermeld in artikel 3, § 2,
à l'article 3, § 2, 1° et 2°. 1° en 2°.
Les agriculteurs ayant des terres arables dans une autre région, sont Voor landbouwers met landbouwgronden in een andere regio is artikel
régis par l'article 26, 2, alinéa trois, du Règlement (CE) n° 795/2004. 26, 2, derde lid, van Verordening (EG) nr. 795/2004 van toepassing.
CHAPITRE VIII. - Dispositions pénales HOOFDSTUK VII. - Sanctiebepalingen

Art. 15.Les infractions au présent arrêté sont recherchées,

Art. 15.Overtredingen van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld

constatées et punies conformément à la loi du 28 mars 1975 relative au en bestraft overeenkomstig de wet van 28 maart 1975 betreffende de
commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten.
pêche maritime. En plus, des infractions aux dispositions légales en vigueur peuvent Daarnaast kunnen overtredingen van de geldende rechtsvoorschriften tot
mener au retrait de primes, conformément au Règlement (CE) n° inhoudingen van de premies leiden conform Verordening (EG) nr.
796/2004. 796/2004 van de Commissie.
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen

Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006.

Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006.

Bruxelles, le 13 janvier 2006. Brussel, 13 januari 2006.
Y. LETERME Y. LETERME
Annexe 1re. - Formulaire V.1. Transfert définitif de droits au Bijlage I. - Formulier V.1. Definitief overdracht van toeslagrechten
zonder gelijktijde verkoop van grond
paiement sans vente simultanée de terres (article 9 de l'arrêté (artikel 9 van het ministerieel besluit betreffende de overdrachten
ministériel relatif au transfert de droits au paiement) van toeslagrechten)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 13
au transfert de droits au paiement. januari 2006 betreffende de overdract van toeslagrechten.
Bruxelles, le 13 janvier 2006. Brussel, 13 januari 2006.
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw,
de la Pêche en Mer et de la Ruralité, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Y. LETERME Y. LETERME
Annexe 2. - Formulaire V.2. Transfert définitif de droits au paiement Bijlage 2. - Formulier V.2. Definitieve overdracht van toeslagrechten
avec vente simultanée de terres
(article 11 de l'arrêté ministériel relatif au transfert de droits au met gelijktijdige verkoop van grond (artikel 11 van het ministerieel
paiement) Pour la consultation du tableau, voir image besluit betreffende de overdracht van toeslagrechten)
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 13
au transfert de droits au paiement. januari 2006 betreffende de overdracht van toeslagrechten.
Bruxelles, le 13 janvier 2006. Brussel, 13 januari 2006.
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw,
de la Pêche en Mer et de la Ruralité, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Y. LETERME Y. LETERME
Annexe 3. - Formulaire V.3. Transfert temporaire de droits au paiement Bijlage 3. - Formulier V.3. Tijdelijke overdracht van toeslagrechten
avec mise à bail simultanée de terres met gelijktijdige verhuur van grond
(article 12 de 'arrêté ministériel relatif au transfert de droits au (artikel 12 van het ministerieel besluit betreffende de overdracht van
paiement) toeslagrechten)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 13
au transfert de droits au paiement. januari 2006 betreffende de overdracht van toeslagrechten.
Bruxelles, le 13 janvier 2006. Brussel, 13 januari 2006.
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw,
de la Pêche en Mer et de la Ruralité, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Y. LETERME Y. LETERME
^