Arrêté ministériel déterminant le modèle du certificat et de la demande de certificat visés à l'article 16ter, § 3, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants | Ministerieel besluit houdende vaststelling van het model van certificaat en de aanvraag tot het bekomen van het certificaat bedoeld in artikel 16ter, § 3, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
13 JANVIER 2006. - Arrêté ministériel déterminant le modèle du | 13 JANUARI 2006. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van het |
model van certificaat en de aanvraag tot het bekomen van het | |
certificat et de la demande de certificat visés à l'article 16ter, § | certificaat bedoeld in artikel 16ter, § 3, van het koninklijk besluit |
3, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut | nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut |
social des travailleurs indépendants | der zelfstandigen |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
des travailleurs indépendants, notamment l'article 16ter, § 5, inséré | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op |
par la loi du 20 juillet 2005 portant des dispositions diverses; Vu l'urgence motivée par la circonstance que le présent arrêté exécute les dispositions légales précitées; Considérant que ces dispositions entrent en vigueur au 1er janvier 2006 et que les dispositions qui les exécutent doivent nécessairement entrer en vigueur à cette même date; Considérant qu'il est dès lors indispensable que les organismes percepteurs de cotisations connaissent sans tarder les modalités pratiques contenues dans le présent arrêté afin de prendre les mesures nécessaires à l'exécution de celles-ci; Vu l'avis n° 39.650/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre 2005 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, Arrête : Article 1er.§ 1er. Le modèle de la demande de certificat visée à |
artikel 16ter, § 5, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2005 houdende diverse bepalingen; Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat dit besluit de voornoemde wettelijke bepalingen uitvoert; Overwegende dat deze artikelen in werking treden op 1 januari 2006 en dat de bepalingen die ze uitvoeren noodzakelijkerwijze op dezelfde datum dienen in werking te treden; Overwegende dat het aldus noodzakelijk is dat de inninginstellingen vóór die datum de praktische modaliteiten die in dit besluit zijn opgenomen, kennen, om zodoende de nodige maatregelen te treffen in uitvoering ervan; Gelet op het advies nr. 39.650/1 van de Raad van State, gegeven op 27 december 2005 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, Besluit : Artikel 1.§ 1. Het model van aanvraag tot het bekomen van het certificaat bedoeld in artikel 16ter, § 3, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, wordt vastgesteld in de bijlage I bij dit besluit. § 2. Het model van certificaat, afgeleverd in toepassing van artikel |
l'article 16ter, § 3, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet | 16ter, § 3, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit nr. 38 van 27 |
1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants est | juli 1967 wordt vastgesteld in bijlage II bij dit besluit. |
déterminé à l'annexe Ire du présent arrêté. | |
§ 2. Le modèle de certificat délivré en application de l'article | Art. 2.Om geldig te zijn, dienen het certificaat en de aanvraag tot |
16ter, § 3, alinéa 1er, du même arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 | het bekomen van het certificaat bedoeld in artikel 1 naar behoren |
est déterminé à l'annexe II du présent arrêté. | gedateerd en ondertekend te zijn. |
Art. 2.Pour être valables, le certificat et la demande de certificat |
|
visés à l'article 1er doivent être dûment datés et signés. | |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Bruxelles, 13 janvier 2006. | Brussel, 13 januari 2006. |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |