Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 13/02/2009
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 juillet 1987 portant création des comités de concertation de base pour le Service public fédéral Justice et désignation de leurs présidents "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 juillet 1987 portant création des comités de concertation de base pour le Service public fédéral Justice et désignation de leurs présidents Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 juli 1987 houdende oprichting van de basisoverlegcomités voor de Federale Overheidsdienst Justitie en aanduiding van hun voorzitters
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
13 FEVRIER 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 13 FEBRUARI 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 29 juillet 1987 portant création des comités de concertation de ministerieel besluit van 29 juli 1987 houdende oprichting van de
base pour le Service public fédéral Justice et désignation de leurs basisoverlegcomités voor de Federale Overheidsdienst Justitie en
présidents aanduiding van hun voorzitters
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, zoals tot op
autorités, telle que modifiée à ce jour, l'article 10; heden gewijzigd, artikel 10;
Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, tel tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, zoals tot op
que modifié à ce jour, l'article 34 et suivants; heden gewijzigd, artikel 34 en volgende;
Vu l'arrêté ministériel du 29 juillet 1987 portant création des Gelet op het ministerieel besluit van 29 juli 1987 houdende oprichting
comités de concertation de base pour le Service public fédéral Justice van de basisoverlegcomités voor de Federale Overheidsdienst Justitie
et désignation de leurs présidents, tel que modifié à ce jour; en aanduiding van hun voorzitters, zoals tot op heden gewijzigd;
Vu l'avis motivé du Comité supérieur de concertation du Secteur III, Gelet op het met redenen omkleed advies van het Hoog Overlegcomité van
donné le 12 janvier 2009; Sector III, gegeven op 12 januari 2009;
Considérant que le personnel des services intérieurs de la Sûreté de Overwegende dat het personeel van de binnendiensten van de Veiligheid
l'Etat, tant des services d'analyse que des services généraux, exerce van de Staat, zowel de analysediensten als de algemene diensten, hun
leur fonction dans un contexte spécifique notamment de flexibilité ambten uitoefenen in een specifieke context, inzonderheid voor wat
dans le travail, de disponibilité, de limitation à la vie privée; betreft de flexibiliteit in het werk, beschikbaarheid voor de dienst,
Considérant que les matières de concertation se rapportant aux inperking van het privéleven;
services intérieurs de la Sûreté de l'Etat sont spécifiques, et Overwegende dat de overlegmateries die betrekking hebben op de
propres aux missions particulières de la Sûreté de l'Etat, il semble binnendiensten van de Veiligheid van de Staat dermate specifiek zijn,
donc utile de les séparer du comité de concertation de base pour en eigen aan de bijzondere opdrachten van de Veiligheid van de Staat,
dat het nu aangewezen lijkt deze af te splitsen van het
basisoverlegcomité voor het Centraal Bestuur en een apart
l'Administration centrale et de créer un comité de concertation de basisoverlegcomité op te richten voor de binnendiensten van de
base spécifique pour les services intérieurs de la Sûreté de l'Etat; Veiligheid van de Staat;
Considérant qu'il est également nécessaire d'adapter l'arrêté Overwegende dat het tegelijk aangewezen is het ministerieel besluit
ministériel du 29 juillet 1987 portant création des comités de van 29 juli 1987 houdende oprichting van de basisoverlegcomités voor
concertation de base pour le Service public fédéral Justice et de Federale Overheidsdienst Justitie en aanduiding van hun voorzitters
désignation de leurs présidents à la terminologie actuelle des aan te passen aan de huidige terminologie van de verschillende
différents services du SPF Justice, diensten van de FOD Justitie,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 29

Artikel 1.In het artikel 1 van het ministerieel besluit van 29 juli

juillet 1987 portant création des comités de concertation de base pour 1987 houdende oprichting van de basisoverlegcomités voor de Federale
le Service public fédéral Justice et désignation de leurs présidents, Overheidsdienst Justitie en aanduiding van hun voorzitters, in het
à l'alinéa 1er, les mots « pour l'Administration centrale (à eerste lid, worden de woorden « voor het Centraal Bestuur (met
l'exception du Moniteur belge mais y compris le Corps de sécurité et uitzondering van het Belgisch Staatsblad maar met inbegrip van het
le garage central) » sont remplacés par les mots « pour les services Veiligheidskorps en de centrale garage) » vervangen door de woorden «
centraux (à l'exception du Moniteur belge et des services intérieurs voor de centrale diensten (met uitzondering van het Belgisch
de la Sûreté de l'Etat mais y compris le Corps de sécurité et le Staatsblad en de binnendiensten van de Veiligheid van de Staat maar
garage central) ». met inbegrip van het Veiligheidskorps en de centrale garage) ».

Art. 2.L'article 1er du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

Art. 2.Het artikel 1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

comme suit : lid, luidende :
« un comité de concertation de base pour les services intérieurs de la « een basisoverlegcomité voor de binnendiensten van de Veiligheid van
Sûreté de l'Etat, présidé par l'administrateur général de la Sûreté de de Staat, voorgezeten door de administrateur-generaal van de
Veiligheid van de Staat of zijn plaatsvervanger en waarvan, buiten de
voorzitter de volgende gevolmachtigden deel uitmaken : de
l'Etat ou son suppléant et dont la délégation de l'autorité, outre le adjunct-administrateur-generaal of zijn plaatsvervanger, de
président, comporte l'administrateur général adjoint ou son suppléant, verantwoordelijke ambtenaar van de human resources of zijn
l'agent responsable des ressources humaines ou son suppléant, l'agent plaatsvervanger, de verantwoordelijke ambtenaar van de analysediensten
responsable des services d'analyse ou son suppléant, le directeur du of zijn plaatsvervanger, de directeur van de stafdienst Personeel en
service d'encadrement Personnel et Organisation du Service public Organisatie van de Federale Overheidsdienst Justitie of zijn
fédéral Justice ou son suppléant. » plaatsvervanger. »

Art. 3.§ 1er. Dans les dispositions du même arrêté, les mots «

Art. 3.§ 1. In de bepalingen van hetzelfde besluit worden de woorden

l'Administration des Etablissements pénitentiaires » sont chaque fois « Bestuur der Strafinrichtingen » telkens vervangen door de woorden «
remplacés par les mots « Direction générale EPI - Etablissements Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire Inrichtingen ».
pénitentiaires ».
§ 2. Dans les dispositions du même arrêté, dans le texte néerlandais, § 2. In de bepalingen van hetzelfde besluit wordt in de Nederlandse
le mot « Strafinrichting » est chaque fois remplacé par les mots « tekst het woord « Strafinrichting », telkens vervangen door de woorden
Penitentiaire Inrichting ». « Penitentiaire Inrichting ».
Bruxelles, le 13 février 2009. Brussel, 13 februari 2009.
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^