← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 22 mai 2014 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des produits radio-pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 22 mai 2014 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des produits radio-pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 mei 2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van radiofarmaceutische producten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
13 DECEMBRE 2021. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 13 DECEMBER 2021. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 22 mai 2014 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 mei 2014 tot vaststelling |
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des produits radio-pharmaceutiques Le Ministre des Affaires sociales, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35 § 2ter, inséré par la loi du 22 décembre 2003 et remplacé par la loi du 27 décembre 2012; | van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van radiofarmaceutische producten De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerde op 14 juli 1994, artikel 35, § 2ter, ingegevoegdbij de wet van 22 december 2003 en vervangen door de wet van 27 december 2021; |
Vu l'arrêté royal du 22 mai 2014 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2014 tot vaststelling van |
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et | de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte |
indemnités intervient dans le coût des produits radio-pharmaceutiques, | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt |
les articles 18 et 19; | in de kosten van radiofarmaceutische producten, artikels 18 en19; |
Vu les propositions du Conseil technique des radio-isotopes émises les | Gelet op de voorstellen van de Technische raad voor radio-isotopen |
9 et 25 septembre 2021; | gedaan op 9 en 25 september 2021; |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 14 et 24 | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 en |
septembre 2021; | 24 september 2021; |
Vu les accords de la Secrétaire d'Etat au Budget du 22 septembre et du | Gelet op de akkoordbevindingen van de Staatssecretaris van Begroting |
11 octobre 2021; | van 22 september en 11 oktober 2021; |
Vu les notifications au demandeur du 12 et 14 octobre 2021; | Gelet op de notificaties aan de aanvrager op 12 en 14 oktober 2021; |
Vu l'urgence, motivée par le fait que les adaptations pour les | Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de |
produits radiopharmaceutiques remboursables doivent entrer en vigueur | aanpassingen van de vergoedbare radiofarmaceutische producten moeten |
au 1er janvier 2022; | in werking treden op 1 januari 2022; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 5 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 5 dagen, die op 24 november 2021 bij |
d'Etat le 24 novembre 2021, en application de l'article 84, § 1er, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 3° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973, | State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 22 mai 2014 fixant les |
Artikel 1.In bijlage I van het koninklijk besluit van 22 mei 2014 tot |
procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de |
obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
produits radio-pharmaceutiques, sont apportées les modifications | tegemoetkomt in de kosten van radiofarmaceutische producten, worden de |
suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 13 décembre 2021. | Brussel, 13 december 2021. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |