← Retour vers "Arrêté ministériel accordant pour la saison 2018-2019 des dérogations à la prohibition portée à l'article 36, 7° de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux "
| Arrêté ministériel accordant pour la saison 2018-2019 des dérogations à la prohibition portée à l'article 36, 7° de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux | Ministerieel besluit waarbij afwijkingen van het verbod bedoeld in artikel 36, 7°, van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren worden verleend voor het seizoen 2018-2019 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
| 13 DECEMBRE 2018. - Arrêté ministériel accordant pour la saison | 13 DECEMBER 2018. - Ministerieel besluit waarbij afwijkingen van het |
| 2018-2019 des dérogations à la prohibition portée à l'article 36, 7° | |
| de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | verbod bedoeld in artikel 36, 7°, van de wet van 14 augustus 1986 |
| betreffende de bescherming en het welzijn der dieren worden verleend | |
| animaux | voor het seizoen 2018-2019 |
| Le Ministre du Bien-être animal, | De Minister van Dierenwelzijn, |
| Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het |
| animaux, l'article 36, 7°; | welzijn der dieren, artikel 36, 7°; |
| Vu l'arrêté royal du 12 mars 1999 fixant les conditions d'obtention | Gelet op het koninklijk besluit van 12 maart 1999 houdende de |
| d'une dérogation à l'interdiction de se servir de chiens comme bêtes | voorwaarden voor het verkrijgen van een afwijking van het verbod om |
| de somme ou de trait, l'article 1er; | honden als last- en trekdier te gebruiken, artikel 1; |
| Considérant les requêtes des 21 et 22 août 2018, tendant à obtenir | Gelet op de verzoeken ingediend op 21 en 22 augustus 2018 voor het |
| dérogation à la prohibition portée à l'article 36, 7°, de la loi | verkrijgen van een afwijking van het verbod bedoeld in artikel 36, 7°, |
| précitée, | van genoemde wet, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dérogation à la prohibition portée à l'article 36, 7°, de |
Artikel 1.Voor het seizoen 2018-2019 wordt een afwijking van het |
| la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | verbod bedoeld in artikel 36, 7°, van de wet van 14 augustus 1986 |
| animaux est accordée, pour la saison 2018-2019, pour l'organisation | betreffende de bescherming en het welzijn der dieren in het kader van |
| des courses de chiens de traîneau aux fédérations suivantes : | de organisatie van sleehondenraces verleend aan de volgende |
| federaties: | |
| 1° à la "Federation of Belgian Mushers Clubs" : | 1° de "Federation of Belgian Mushers Clubs": |
| - à Spa les 9 et 10, 16 et 17, 23 et 24 mars 2019; | - in Spa op 9 en 10, 16 en 17, 23 en 24 maart 2019; |
| - à Vielsalm le 16 mars 2019; | - in Vielsalm op 16 maart 2019; |
| - à la Baraque Fraiture le 17 mars 2019; | - op la Baraque Fraiture op 17 maart 2019; |
| - à la Baraque Fraiture les 6 et 7 avril 2019; | - op la Baraque Fraiture op 6 en 7 april 2019; |
| - à Han-sur-Meuse le 1er mai 2019; | - in Ham-sur-Meuse op 1 mei 2019; |
| - à Polleur le 1er septembre 2019; | - in Polleur op 1 september 2019; |
| - à Banneux les 7 et 8 septembre 2019; | - in Banneux op 7 en 8 september 2019; |
| - à L'Eau d'Heure les 14 et 15, 21 et 22 septembre 2019; | - op L'Eau d'Heure op 14 en 15, 21 en 22 september 2019; |
| - à Visé les 16 et 17, 23 et 24 novembre 2019; | - in Wezet op 16 en 17, 23 en 24 november 2019; |
| - au Domaine Provincial de Chevetogne les 18, 19 et 20 octobre 2019. | - in het "Domaine provincial de Chevetogne" op 18, 19 en 20 oktober 2019. |
| 2° à la Fédération Belge de Mushing : | 2° de Belgische Mushing Federatie : |
| - à Rodt - Saint-Vith les 2 et 3 février 2019. | - in Rodt - Sankt-Vith op 2 en 3 februari 2019. |
Art. 2.Dérogation à la prohibition portée à l'article 36, 7°, de la |
Art. 2.In Heilissem op 11 augustus 2019 wordt een afwijking van het |
| loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | verbod bedoeld in artikel 36, 7°, van de wet van 14 augustus 1986 |
| animaux est accordée à la Fédération Belge de Mushing pour | |
| l'organisation des démonstrations d'attelage de chiens de traîneau à | betreffende de bescherming en het welzijn der dieren in het kader van |
| Hélécine le 11 août 2019. Art. 3.Dérogation à la prohibition portée à l'article 36, 7°, de la |
de organisatie van demonstraties van sledehondengespannen verleend aan |
| loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | |
| animaux est accordée à la Fédération Belge de Mushing pour | de Belgische Mushing Federatie. |
| l'organisation de camps d'entraînement pour les chiens de traîneau à | |
| Rodt - Saint-Vith du 26 octobre au 3 novembre 2018 et au Signal de | Art. 3.In Rodt - Saint-Vith van 26 oktober tot 3 november 2018 en op |
| Botrange du 19 au 22 avril 2019. | het Signal de Botrange van 19 tot 22 april 2019 wordt een afwijking |
| van het verbod bedoeld in artikel 36, 7°, van de wet van 14 augustus | |
| 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren in het kader | |
| van de organisatie van oefenkampen voor sleehonden verleend. | |
Art. 4.Les organisateurs des compétitions, camps d'entraînement et |
Art. 4.De organisatoren van voornoemde competities, oefenkampen en |
| démonstrations susmentionnés doivent satisfaire aux conditions de | demonstraties moeten voldoen aan de voorwaarden van het koninklijk |
| l'arrêté royal du 12 mars 1999 fixant les conditions d'obtention d'une | besluit van 12 maart 1999 houdende de voorwaarden voor het verkrijgen |
| dérogation à l'interdiction de se servir de chiens comme bêtes de | van een afwijking van het verbod honden als last- en trekdier te |
| somme ou de trait. | gebruiken. |
| Namur, le 13 décembre 2018. | Namen, 13 december 2018. |
| C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |