← Retour vers "Arrêté ministériel portant agrément de l'asbl Free Clinic, en tant que partenaire apportant de l'aide aux justiciables "
| Arrêté ministériel portant agrément de l'asbl Free Clinic, en tant que partenaire apportant de l'aide aux justiciables | Ministerieel besluit tot erkenning van de vzw Free Clinic, als partner die hulp verleent aan rechtzoekenden |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 13 DECEMBRE 2017. - Arrêté ministériel portant agrément de l'asbl Free | 13 DECEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot erkenning van de vzw Free |
| Clinic, en tant que partenaire apportant de l'aide aux justiciables | Clinic, als partner die hulp verleent aan rechtzoekenden |
| Bij ministerieel besluit van 13 december 2017, wordt de vzw Free | |
| L'asbl Free Clinic, sise Chaussée de Wavre 154, à 1050 Ixelles, est | Clinic, gelegen Waversesteenweeg 154, te 1050 Elsene, erkend als |
| agréée en qualité de partenaire apportant de l'aide aux justiciables. | partner die hulp verleent aan rechtzoekenden. |
| L'asbl Free Clinic est agréée pour exercer la mission suivante : | De vzw Free Clinic wordt erkend om de volgende opdracht uit te voeren |
| - aide juridique de première ligne pour l'arrondissement judiciaire | : - juridische eerstelijnsbijstand voor het gerechtelijk arrondissement |
| Bruxelles. | Brussel. |
| La dérogation aux titres requis concernant madame Manon FLAGEL et | De afwijking van vereiste bekwaamheidsbewijzen betreffende Mevr. Manon |
| monsieur Thomas GALAND est accordée. | FLAGEL en de heer Thomas GALAND wordt toegekend. |
| L'agrément prend effet le 1er janvier 2018 pour une durée de six ans. | De erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018 voor een |
| periode van zes jaar. | |