← Retour vers "Arrêté ministériel portant agrément de l'administration communale de Couvin, en tant que partenaire apportant de l'aide aux justiciables "
| Arrêté ministériel portant agrément de l'administration communale de Couvin, en tant que partenaire apportant de l'aide aux justiciables | Ministerieel besluit tot erkenning van het gemeentebestuur Couvin, als partner die hulp verleent aan rechtzoekenden |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 13 DECEMBRE 2017. - Arrêté ministériel portant agrément de | 13 DECEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot erkenning van het |
| l'administration communale de Couvin, en tant que partenaire apportant | gemeentebestuur Couvin, als partner die hulp verleent aan |
| de l'aide aux justiciables | rechtzoekenden |
| Par arrêté ministériel du 13 décembre 2017, l'administration communale | Bij ministerieel besluit van 13 december 2017, wordt het |
| de Couvin sise avenue de la Libération, 2 à 5660 Couvin est agréée en | gemeentebestuur Couvin, gelegen avenue de la Libération, 2 te 5660 |
| qualité de partenaire apportant de l'aide aux justiciables. | Couvin, erkend als partner die hulp verleent aan rechtzoekenden. |
| L'Administration communale de Couvin est agréée pour exercer la | Het gemeentebestuur Couvin wordt erkend om de volgende opdracht uit te |
| mission suivante : | voeren : |
| - Accompagnement à la mise en oeuvre et au suivi des décisions | - begeleiding voor het uitvoeren en opvolgen van de rechterlijke |
| judiciaires pour l'arrondissement judiciaire de Namur. | beslissingen voor het gerechtelijk arrondissement Namen. |
| L'agrément prend effet le 1er janvier 2018 pour une durée de six ans. | De erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018 voor een |
| periode van zes jaar. | |