Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 13/12/2013
← Retour vers "Arrêté ministériel portant modification de diverses dispositions relatives à certaines allocations et indemnités "
Arrêté ministériel portant modification de diverses dispositions relatives à certaines allocations et indemnités Ministerieel besluit tot wijziging van diverse bepalingen betreffende sommige toelagen en vergoedingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 13 DECEMBRE 2013. - Arrêté ministériel portant modification de diverses dispositions relatives à certaines allocations et indemnités Le Premier Ministre, Le Ministre des Finances, FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 13 DECEMBER 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van diverse bepalingen betreffende sommige toelagen en vergoedingen De Eerste Minister, De Minister van Financiën,
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude,
Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid;
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene
indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard
des services publics fédéraux, l'article 7, modifié par les arrêtés toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, artikel
royaux des 5 septembre 2002 et 22 novembre 2006; 7, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 september 2002 en 22
november 2006;
Vu l'arrêté ministériel du 12 avril 1965 accordant une allocation à Gelet op het ministerieel besluit van 12 april 1965 tot toekenning van
een toelage aan sommige personeelsleden van het Ministerie van
certains agents du Ministère des Finances affectés à des machines Financiën die aan mechanografische machines tewerkgesteld zijn;
mécanographiques;
Vu l'arrêté ministériel du 12 avril 1965 concernant l'octroi d'une Gelet op het ministerieel besluit van 12 april 1965 betreffende de
allocation forfaitaire annuelle à certains agents des contributions toekenning van een jaarlijkse forfaitaire toelage aan sommige
directes; personeelsleden der directe belastingen;
Vu l'arrêté ministériel du 17 mars 1966 fixant le taux de l'indemnité Gelet op het ministerieel besluit van 17 maart 1966 tot vaststelling
kilométrique à allouer aux agents qui utilisent pour leurs van een kilometervergoeding voor de personeelsleden die voor hun
déplacements de service un moyen de transport personnel, autre qu'une dienstverplaatsingen een eigen vervoermiddel ander dan een
voiture automobile; autovoertuig gebruiken;
Vu l'arrêté ministériel du 25 octobre 1966 fixant les allocations Gelet op het ministerieel besluit van 25 oktober 1966 tot vaststelling
accordées aux personnes chargées de donner des cours ou des van de toelagen verleend aan de personen belast met het geven van
conférences au personnel du Ministère des Finances; cursussen of conferenties aan het personeel van het Ministerie van
Vu l'arrêté ministériel du 22 janvier 1971 relatif à l'octroi d'une Financiën; Gelet op het ministerieel besluit van 22 januari 1971 betreffende de
allocation pour les traductions en langue allemande ou en langues toekenning van een toelage voor de als buitengewone prestaties gedane
étrangères, effectuées en prestations extraordinaires; vertalingen in de Duitse taal of in vreemde talen;
Vu l'arrêté ministériel du 19 novembre 1973 fixant certaines Gelet op ministerieel besluit van 19 november 1973 tot vaststelling
indemnités pour frais de parcours et de séjour pour les agents du voor de personeelsleden van het Ministerie van Financiën van sommige
Ministère des Finances; vergoedingen wegens reis- en verblijfkosten;
Vu l'arrêté ministériel du 22 novembre 1991 octroyant une allocation Gelet op het ministerieel besluit van 22 november 1991 tot toekenning
forfaitaire à certains agents désignés à la cellule d'audit interne van een forfaitaire toelage aan sommige ambtenaren aangesteld bij de
pour les administrations fiscales; interne audit-cel voor de fiscale administraties;
Vu l'arrêté ministériel du 17 juin 1999 octroyant une allocation Gelet op het ministerieel besluit van 17 juni 1999 tot toekenning van
forfaitaire pour l'exercice de fonctions informatiques à certains een forfaitaire toelage voor de uitoefening van informaticafuncties
agents du Ministère des Finances; aan sommige personeelsleden van het Ministerie van Financiën;
Vu l'arrêté ministériel du 7 avril 2000 octroyant une allocation Gelet op het ministerieel besluit van 7 april 2000 tot toekenning van
forfaitaire à certains agents désignés à la cellule d'audit interne de een forfaitaire toelage aan sommige ambtenaren aangesteld bij de
l'Administration de la trésorerie; interne audit-cel van de Administratie der thesaurie;
Vu l'arrêté ministériel du 9 mai 2001 octroyant une allocation Gelet op het ministerieel besluit van 9 mei 2001 tot toekenning van
forfaitaire au fonctionnaire chargé, en sa qualité de conseiller en een forfaitaire toelage aan de ambtenaar die in de hoedanigheid van
prévention au Ministère des Finances, de la direction du Service preventie-adviseur bij het Ministerie van Financiën, belast is met de
interne pour la Prévention et la Protection au Travail; leiding van de Interne Dienst voor preventie en bescherming op het werk;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juin 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 juni 2013;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 17 juillet 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, d.d. 17 juli 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 août 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 29
augustus 2013;
Vu le protocole de négociation n° C.D. 337/D/84 du Comité de secteur Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. D.I. 337/D/84 van het
II - Finances, conclu le 24 septembre 2013; sectorcomité II - Financiën, gesloten op 24 september 2013;
Vu l'avis 54.324/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 novembre 2013, en Gelet op het advies 54.324/2 van de Raad van State, gegeven op 13
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le november 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrêtent : Besluiten :
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté ministériel du 12 avril 1965 HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het ministerieel besluit van 12 april
accordant une allocation à certains agents du Ministère des Finances 1965 tot toekenning van een toelage aan sommige personeelsleden van
affectés à des machines mécanographiques het Ministerie van Financiën die aan mechanografische machines
tewerkgesteld zijn

Article 1er.L'intitulé de l'arrêté ministériel du 12 avril 1965

Artikel 1.Het opschrift van het ministerieel besluit van 12 april

accordant une allocation à certains agents du Ministère des Finances 1965 tot toekenning van een toelage aan sommige personeelsleden van
affectés à des machines mécanographiques est remplacé par ce qui suit het Ministerie van Financiën die aan mechanografische machines
: tewerkgesteld zijn wordt vervangen als volgt :
« Arrêté ministériel du 12 avril 1965 accordant une allocation à "Ministerieel besluit van 12 april 1965 tot toekenning van een toelage
certains agents du Service public fédéral Finances affectés à des aan sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën
machines mécanographiques ». die aan mechanografische machines tewerkgesteld zijn".

Art. 2.Dans l'article 1er, § 1er du même arrêté, remplacé par

Art. 2.In artikel 1, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

l'arrêté ministériel du 21 février 1972, dans la phrase liminaire, les ministerieel besluit van 21 februari 1972, worden in de inleidende
mots « échelle de traitements 411 » sont remplacés par les mots « bepaling de woorden "der weddeschaal 411" vervangen door de woorden
échelle de traitement 40B ». "van de weddeschaal 40B".

Art. 3.Dans l'article 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté

Art. 3.In artikel 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

ministériel du 13 juin 1968, dans la phrase liminaire, les mots « ministerieel besluit van 13 juni 1968, worden in de inleidende
échelle de traitements 411 » sont remplacés par les mots « échelle de bepaling de woorden "der weddeschaal 411" vervangen door de woorden
traitement 40B ». "van de weddeschaal 40B".

Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 5/1, rédigé

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5/1 ingevoegd, luidende

comme suit : :
«

Art. 5/1.§ 1er. L'allocation visée au présent arrêté ne peut plus

"

Art. 5/1.§ 1. De in dit besluit bedoelde toelage kan niet meer

être accordée. worden toegekend.
Par dérogation à l'alinéa 1er, les agents conservent le droit à In afwijking van het eerste lid, blijven de personeelsleden gerechtigd
l'allocation à titre personnel s'ils remplissent les conditions op de toelage ten persoonlijk titel indien zij de hierna vermelde
cumulatives suivantes : voorwaarden cumulatief vervullen :
1° relever, au jour qui précède la date d'entrée en vigueur de cet 1° op de dag die voorafgaat aan de datum van de inwerkingtreding van
article, du champ d'application de l'article 1er ou 2; dit artikel onder het toepassingsgebied vallen van artikel 1 of 2;
2° avoir relevé, pendant au moins 90 jours calendrier, du champ 2° tijdens de periode gaande van de 14e tot en met de 3e kalendermaand
d'application de l'article 1er ou 2 durant la période du 14ème au 3e die voorafgaat aan de inwerkingtreding van onderhavig artikel, tot het
mois calendrier inclus qui précède l'entrée en vigueur du présent toepassingsgebied van artikel 1 of 2 gedurende ten minste 90
article. kalenderdagen behoord hebben.
§ 2. Sans préjudice de l'article 5 de l'arrêté royal du 26 mars 1965 § 2. Onverminderd artikel 5 van het koninklijk besluit van 26 maart
portant réglementation générale des indemnités, allocations et primes 1965 houdende de algemene regeling van de vergoedingen, toelagen en
premies van alle aard toegekend aan het personeel van de federale
quelconques accordées au personnel des services publics fédéraux, les overheidsdiensten, zijn de in paragraaf 1 bedoelde personeelsleden
agents visés au paragraphe 1er ont droit à l'allocation durant les 10 gerechtigd op de toelage tijdens de 10 jaren die volgen op de
années qui suivent l'entrée en vigueur du présent article. inwerkingtreding van onderhavig artikel.
§ 3. Par dérogation au paragraphe 2, les agents perdent le droit à § 3. In afwijking van paragraaf 2, verliezen de personeelsleden het
l'allocation à la date à laquelle ils sont promus au niveau recht op de toelage met ingang van de datum dat zij bevorderd worden
supérieur". tot het hogere niveau.".
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté ministériel du 12 avril 1965 HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het ministerieel besluit van 12 april
concernant l'octroi d'une allocation forfaitaire annuelle à certains 1965 betreffende de toekenning van een jaarlijkse forfaitaire toelage
agents des contributions directes aan sommige personeelsleden der directe belastingen

Art. 5.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 12 avril 1965

Art. 5.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 12 april 1965

concernant l'octroi d'une allocation forfaitaire annuelle à certains betreffende de toekenning van een jaarlijkse forfaitaire toelage aan
agents des contributions directes, les modifications suivantes sont sommige personeelsleden der directe belastingen worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er les mots « échelle de traitements 411 » sont 1° in paragraaf 1 worden de woorden "der weddeschaal 411" vervangen
remplacés par les mots « échelle de traitement 40B »; door de woorden "van de weddeschaal 40B";
2° le paragraphe 2 est abrogé. 2° paragraaf 2 wordt opgeheven.

Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 1/1 rédigé comme

Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1/1 ingevoegd, luidende

suit : :
«

Art. 1/1.§ 1er. L'allocation visée au présent arrêté ne peut plus

"

Art. 1/1.§ 1. De in dit besluit bedoelde toelage kan niet meer

être accordée. worden toegekend.
Par dérogation à l'alinéa 1er, les agents conservent le droit à In afwijking van het eerste lid, blijven de personeelsleden gerechtigd
l'allocation à titre personnel s'ils remplissent les conditions op de toelage ten persoonlijke titel indien zij de hierna vermelde
cumulatives suivantes : voorwaarden cumulatief vervullen :
1° relever, au jour qui précède la date d'entrée en vigueur de cet 1° op de dag die voorafgaat aan de datum van de inwerkingtreding van
article, du champ d'application de l'article 1er; dit artikel onder het toepassingsgebied vallen van artikel 1;
2° avoir relevé, pendant au moins 90 jours calendrier, du champ 2° tijdens de periode gaande van de 14e tot en met de 3e kalendermaand
d'application de l'article 1er durant la période du 14e au 3e mois die voorafgaat aan de inwerkingtreding van onderhavig artikel, tot het
calendrier inclus qui précède l'entrée en vigueur du présent article. toepassingsgebied van artikel 1 gedurende ten minste 90 kalenderdagen
behoord hebben.
§ 2. Sans préjudice de l'article 5 de l'arrêté royal du 26 mars 1965 § 2. Onverminderd artikel 5 van het koninklijk besluit van 26 maart
portant réglementation générale des indemnités, allocations et primes 1965 houdende de algemene regeling van de vergoedingen, toelagen en
premies van alle aard toegekend aan het personeel van de federale
quelconques accordées au personnel des services publics fédéraux, les overheidsdiensten, zijn de in paragraaf 1 bedoelde personeelsleden
agents visés au paragraphe 1er ont droit à l'allocation durant les 10 gerechtigd op de toelage tijdens de 10 jaren die volgen op de
années qui suivent l'entrée en vigueur du présent article. inwerkingtreding van onderhavig artikel.
§ 3. Par dérogation au paragraphe 2, les agents perdent le droit à § 3. In afwijking van paragraaf 2, verliezen de personeelsleden het
l'allocation à la date à laquelle ils sont promus au niveau supérieur recht op de toelage met ingang van de datum dat zij bevorderd worden
». tot het hogere niveau.".

Art. 7.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 7.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 2.L'allocation prévue au présent arrêté est payée

"

Art. 2.De bij dit besluit bedoelde toelage wordt maandelijks samen

mensuellement en même temps que le traitement. Le montant de met de wedde uitbetaald. Het bedrag van de toelage wordt gekoppeld aan
l'allocation est rattaché à l'indice-pivot 138,01 ». de spilindex 138,01.".
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté ministériel du 25 octobre 1966 HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het ministerieel besluit van 25 oktober
fixant les allocations accordées aux personnes chargées de donner des 1966 tot vaststelling van de toelagen verleend aan de personen belast
cours ou des conférences au personnel du Ministère des Finances met het geven van cursussen of conferenties aan het personeel van het
Ministerie van Financiën

Art. 8.L'intitulé de l'arrêté ministériel du 25 octobre 1966 fixant

Art. 8.Het opschrift van het ministerieel besluit van 25 oktober 1966

les allocations accordées aux personnes chargées de donner des cours tot vaststelling van de toelagen verleend aan de personen belast met
ou des conférences au personnel du Ministère des Finances est remplacé het geven van cursussen of conferenties aan het personeel van het
par ce qui suit : Ministerie van Financiën wordt vervangen als volgt :
« Arrêté ministériel du 25 octobre 1966 fixant les allocations "Ministerieel besluit van 25 oktober 1966 tot vaststelling van de
accordées aux personnes chargées de donner des cours ou des toelagen verleend aan de personen belast met het geven van cursussen
conférences au personnel du Service public fédéral Finances ». of conferenties aan het personeel van de Federale Overheidsdienst

Art. 9.A l'article 1er du même arrêté, les modifications suivantes

Financiën".

Art. 9.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 1er, les mots « Ministère des Finances » sont 1° in paragraaf 1 worden de woorden "het Ministerie van Financiën"
remplacés par les mots « Service public fédéral Finances »; vervangen door de woorden "de Federale Overheidsdienst Financiën";
2° au paragraphe 2, les mots « secrétaire général » sont remplacés par 2° in paragraaf 2 worden de woorden "secretaris-generaal" vervangen
les mots « Président du comité de direction ». door de woorden "Voorzitter van het directiecomité".

Art. 10.A l'article 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté

Art. 10.In artikel 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

ministériel du 18 juillet 1975 et modifié par l'arrêté ministériel du ministerieel besluit van 18 juli 1975 en gewijzigd bij het
15 juillet 2002, les modifications suivantes sont apportées : ministerieel besluit van 15 juli 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 1er, les mots « Ministère des Finances » sont 1° in paragraaf 1 worden de woorden "het Ministerie van Financiën"
remplacés par les mots « Service public fédéral Finances »; vervangen door de woorden "de Federale Overheidsdienst Financiën";
2° il est inséré un paragraphe 1er bis rédigé comme suit : 2° een paragraaf 1bis wordt ingevoegd, luidende :
« § 1er bis. L'allocation visée au paragraphe 1er ne peut plus être " § 1bis. De in paragraaf 1 bedoelde toelage kan nog slechts worden
accordée qu'aux agents désignés pour donner des cours en permanence à toegekend aan de ambtenaren die zijn aangewezen als vaste lesgevers op
la date de l'entrée en vigueur du présent paragraphe. ». de datum van de inwerkingtreding van de onderhavige paragraaf.".

Art. 11.Dans l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, les mots «

Art. 11.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

titulaires de grades classés au niveau 1 » sont remplacés par les mots woorden "met een graad ingedeeld in het niveau 1" vervangen door de
« du niveau A ». woorden "behorend tot het niveau A".

Art. 12.A l'article 3bis du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 12.In artikel 3bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

ministériel du 18 juillet 1975 et modifié par l'arrêté ministériel du ministerieel besluit van 18 juli 1975 en gewijzigd bij het
15 juillet 2002, les modifications suivantes sont apportées : ministerieel besluit van 15 juli 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots « à un grade » sont remplacés par les mots « ou le 1° de woorden "in graad" worden vervangen door de woorden "of
changement de grade »; verandering van graad";
2° les mots « des niveaux 3 ou 4 » sont remplacés par les mots « au 2° de woorden "of niveaus 3 en 4" worden vervangen door de woorden "of
niveau D »; niveau D";
3° les mots « du niveau 2 » sont remplacés par les mots « aux niveaux 3° de woorden "niveau 2" worden vervangen door de woorden "niveau C en
C et 2+ »; 2+";
4° les mots « et 2+ », tels qu'insérés sous le 3° sont remplacés par 4° de woorden "en 2+ ", zoals ingevoegd onder 3°, worden vervangen
les mots « et B »; door de woorden "en B";
5° les mots « du niveau 1 » sont remplacés par les mots « au niveau A 5° de woorden "in niveau 1" worden vervangen door de woorden "in
». niveau A".
CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté ministériel du 19 novembre 1973 HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het ministerieel besluit van 19 november
fixant certaines indemnités pour frais de parcours et de séjour pour 1973 tot vaststelling voor de personeelsleden van het Ministerie van
les agents du Ministère des Finances Financiën van sommige vergoedingen wegens reis- en verblijfkosten

Art. 13.L'intitulé de l'arrêté ministériel du 19 novembre 1973 fixant

Art. 13.Het opschrift van het ministerieel besluit van 19 november

certaines indemnités pour frais de parcours et de séjour pour les 1973 tot vaststelling voor de personeelsleden van het Ministerie van
agents du Ministère des Finances est remplacé par ce qui suit : Financiën van sommige vergoedingen wegens reis- en verblijfkosten wordt vervangen als volgt :
« Arrêté ministériel du 19 novembre 1973 fixant certaines indemnités "Ministerieel besluit van 19 november 1973 tot vaststelling voor de
pour frais de séjour pour les agents du Service public fédéral personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën van sommige
Finances ». vergoedingen wegens verblijfkosten".

Art. 14.Dans l'intitulé du chapitre 1er du même arrêté les mots « de

Art. 14.In het opschrift van hoofdstuk I van hetzelfde besluit worden

parcours et » sont abrogés. de woorden "reis- en" opgeheven.

Art. 15.L'article 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté

Art. 15.Artikel 1 van hetzelfde besluit, vervangen bij ministerieel

ministériel du 18 février 1975, est remplacé par ce qui suit : besluit van 18 februari 1975, wordt vervangen als volgt :
«

Article 1er.En cas de changement d'office de la résidence

"

Artikel 1.Aan de ambtenaren van de Federale Overheidsdienst

administrative ou si l'agent est tenu de postuler une nouvelle Financiën wordt, ingeval van ambtshalve standplaatsverandering of
résidence administrative suite à la suppression de sa résidence indien de ambtenaren een nieuwe standplaats dienden te postuleren
administrative, une indemnité journalière forfaitaire est accordée aux omdat hun standplaats werd afgeschaft, een dagelijkse forfaitaire
agents du Service public fédéral Finances lorsque la distance entre la vergoeding wegens verblijfkosten toegekend wanneer de afstand tussen
nouvelle résidence administrative et la résidence effective dépasse la de nieuwe standplaats en de woonplaats, de afstand tussen de vroegere
distance entre l'ancienne résidence administrative et la résidence standplaats en de woonplaats overtreft.".
effective ».

Art. 16.A l'article 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté

Art. 16.In artikel 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

ministériel du 18 février 1975 et modifié par les arrêtés ministériels ministerieel besluit van 18 februari 1975 en gewijzigd bij de
des 18 mars 1975 et 15 juillet 2002, les modifications suivantes sont ministeriële besluiten van 18 maart 1975 en 15 juli 2002, worden de
apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, le 1° est remplacé par ce qui suit : 1° in paragraaf 1, wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt :
« 1° une indemnité forfaitaire journalière de 3,19 EUR est accordée "1° een dagelijkse forfaitaire vergoeding van 3,19 EUR wordt toegekend
aux agents pendant une période de six mois »; aan de ambtenaren gedurende een periode van zes maand;";
2° au paragraphe 1er, 2°, les mots « au rang 12 » sont remplacés par 2° in paragraaf 1, 2°, worden de woorden "rang 12" vervangen door de
les mots « à la classe A3 »; woorden "klasse A3";
3° le paragraphe 2 est abrogé; 3° paragraaf 2 wordt opgeheven;
4° le paragraphe 3 est abrogé. 4° paragraaf 3 wordt opgeheven.

Art. 17.L'article 3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel

Art. 17.Artikel 3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

du 18 février 1975, est abrogé. ministerieel besluit van 18 februari 1975, wordt opgeheven.

Art. 18.L'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel

Art. 18.Artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij ministerieel

du 18 février 1975 est remplacé par ce qui suit : besluit van 18 februari 1975, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 4.L'indemnité pour frais de séjour visée à l'article 2, § 1er,

"

Art. 4.De vergoeding wegens verblijfkosten bedoeld in artikel 2, §

2°, est accordée, aux mêmes conditions, aux agents qui changent de 1, 2°, wordt onder dezelfde voorwaarden toegekend aan de ambtenaren
résidence administrative suite à une promotion ou à un changement de die van standplaats veranderen ingevolge een bevordering of een
grade qui n'est pas assimilé à une mutation. ». verandering van graad die niet gelijkgesteld is met een mutatie.".

Art. 19.Dans l'article 5, § 1er, du même arrêté, remplacé par

Art. 19.In artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

l'arrêté ministériel du 18 février 1975, les mots « et § 2, 2°, » sont ministerieel besluit van 18 februari 1975, worden de woorden "en § 2,
abrogés. 2°, " opgeheven.

Art. 20.Dans l'article 6 du même arrêté, remplacé par l'arrêté

Art. 20.In artikel 6 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

ministériel du 18 mars 1975, le paragraphe 1er est abrogé. ministerieel besluit van 18 maart 1975, wordt paragraaf 1 opgeheven.

Art. 21.Dans l'article 8 du même arrêté, remplacé par l'arrêté

Art. 21.In artikel 8 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

ministériel du 18 février 1975, les mots «, ainsi que de la longueur ministerieel besluit van 18 februari 1975, worden de woorden "alsmede
des trajets qui ne peuvent être effectués au moyen de transports en van de lengte der reistrajecten die niet met behulp van een
commun, » sont abrogés. gemeenschappelijk vervoermiddel kunnen afgelegd worden," opgeheven.

Art. 22.L'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

Art. 22.Artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 15 juillet 2002, est abrogé. ministerieel besluit van 15 juli 2002, wordt opgeheven.

Art. 23.Dans l'article 12 du même arrêté, le paragraphe 2 est abrogé.

Art. 23.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2

CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté ministériel du 22 novembre 1991 opgeheven. HOOFDSTUK 5. - - Wijziging van het ministerieel besluit van 22
octroyant une allocation forfaitaire à certains agents désignés à la november 1991 tot toekenning van een forfaitaire toelage aan sommige
cellule d'audit interne pour les administrations fiscales ambtenaren aangesteld bij de interne audit-cel voor de fiscale

Art. 24.Dans l'arrêté ministériel du 22 novembre 1991 octroyant une

administraties

Art. 24.In het ministerieel besluit van 22 november 1991 tot

allocation forfaitaire à certains agents désignés à la cellule d'audit toekenning van een forfaitaire toelage aan sommige ambtenaren
interne pour les administrations fiscales, il est inséré un article aangesteld bij de interne audit-cel voor de fiscale administraties
1/1 rédigé comme suit : wordt een artikel 1/1 ingevoegd, luidende :
« Art. 1/ 1. L'allocation visée au présent arrêté ne peut plus être "

Art. 1/1.De in dit besluit bedoelde toelage kan niet meer worden

accordée. toegekend.
Par dérogation à l'alinéa 1er, chaque audit-conseil en fonction In afwijking van het eerste lid, behoudt elke audit-raadgever in
conserve l'allocation jusqu'à l'échéance de sa désignation functie de toelage tot het einde van de oorspronkelijke termijn van
initialement prévue. ». zijn aanstelling.".
CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté ministériel du 17 juin 1999 HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het ministerieel besluit van 17 juni 1999
octroyant une allocation forfaitaire pour l'exercice de fonctions tot toekenning van een forfaitaire toelage voor de uitoefening van
informatiques à certains agents du Ministère des Finances informaticafuncties aan sommige personeelsleden van het Ministerie van

Art. 25.L'intitulé de l'arrêté ministériel du 17 juin 1999 octroyant

Financiën

Art. 25.Het opschrift van het ministerieel besluit van 17 juni 1999

une allocation forfaitaire pour l'exercice de fonctions informatiques tot toekenning van een forfaitaire toelage voor de uitoefening van
à certains agents du Ministère des Finances est remplacé par ce qui informaticafuncties aan sommige personeelsleden van het Ministerie van
suit : Financiën wordt vervangen als volgt :
« Arrêté ministériel du 17 juin 1999 octroyant une allocation "Ministerieel besluit van 17 juni 1999 tot toekenning van een
forfaitaire pour l'exercice de fonctions informatiques à certains forfaitaire toelage voor de uitoefening van informaticafuncties aan
agents du Service public fédéral Finances ». sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën".

Art. 26.A l'article 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 26.In artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

ministériel du 15 juillet 2002, les modifications suivantes sont ministerieel besluit van 15 juli 2002, worden de volgende wijzigingen
apportées : 1° les mots « niveau 1 » sont remplacés par les mots « niveau A »; 2° les mots « vérificateurs-principaux et les géomètres-experts des finances » sont remplacés par les mots « experts fiscaux et les titulaires d'un des grades supprimés suivants : expert financier et administratif, ou vérificateur principal »; 3° les mots « vérificateurs et pour les géomètres des finances » sont remplacés par les mots « experts financiers et les titulaires d'un des grades supprimés suivants : expert fiscal adjoint ou vérificateur »; 4° les mots « niveaux 2 » sont remplacés par les mots « niveaux C »; 5° les mots « et 3 » sont remplacés par les mots « et D ».

Art. 27.Dans le même arrêté, il est inséré un article 1/1 rédigé

aangebracht : 1° de woorden "niveau 1" worden vervangen door de woorden "niveau A"; 2° de woorden "eerstaanwezend verificateurs en de landmeters-expert van financiën" worden vervangen door de woorden "fiscaal deskundigen en de titularissen van een van de volgende afgeschafte graden : financieel en administratief deskundige of eerstaanwezend verificateur"; 3° de woorden "verificateurs en de landmeters van financiën" worden vervangen door de woorden "financieel deskundigen en de titularissen van een van de volgende afgeschafte graden : adjunct-fiscaal deskundige of verificateur"; 4° de woorden "niveaus 2" worden vervangen door de woorden "niveaus C"; 5° de woorden "en 3" worden vervangen door de woorden "en D".

Art. 27.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1/1 ingevoegd,

comme suit : luidende :
«

Art. 1/1.L'allocation visée au présent arrêté ne peut plus être

"

Art. 1/1.De in dit besluit bedoelde toelage kan niet meer worden

accordée. toegekend.
Par dérogation à l'alinéa 1er, les agents des niveaux B, C, ou D qui, In afwijking van het eerste lid, behouden de ambtenaren van het niveau
à la date d'entrée en vigueur du présent article, entrent dans le B, C of D, die op datum van de inwerkingtreding van het onderhavige
champ d'application de l'article 1er, conservent le droit à artikel onder het toepassingsgebied vallen van artikel 1, ten
l'allocation, à titre personnel, pour la durée durant laquelle ils exercent une fonction informatique et restent nommés dans leur niveau actuel. Le montant de l'allocation n'est pas modifié en cas de changement de grade. Par dérogation à l'alinéa 1er, les agents du niveau A qui, à la date d'entrée en vigueur du présent article, entrent dans le champ d'application de l'article 1er, conservent le droit à l'allocation, à titre personnel, pour la durée durant laquelle ils exercent une fonction informatique et pour autant qu'ils ne soient pas promus dans une classe supérieure suite à la postulation d'un emploi vacant dans cette classe. ». persoonlijke titel, de toelage voor de duur dat zij een informaticafunctie uitoefenen en benoemd blijven in hun huidige niveau. Het bedrag van de toelage wijzigt niet in geval van een verandering van graad. In afwijking van het eerste lid behouden de ambtenaren van het niveau A, die op datum van de inwerkingtreding van het onderhavige artikel onder het toepassingsgebied vallen van artikel 1, ten persoonlijke titel, de toelage voor de duur dat zij een informaticafunctie uitoefenen en niet worden bevorderd in een hogere klasse na het postuleren van een vacante betrekking in deze klasse.".
CHAPITRE 7. - Modification de l'arrêté ministériel du 7 avril 2000 HOOFDSTUK 7. - Wijziging van het ministerieel besluit van 7 april 2000
octroyant une allocation forfaitaire à certains agents désignés à la tot toekenning van een forfaitaire toelage aan sommige ambtenaren
cellule d'audit interne de l'Administration de la trésorerie aangesteld bij de interne audit-cel van de Administratie der thesaurie

Art. 28.Dans l'arrêté ministériel du 7 avril 2000 octroyant une

Art. 28.In het ministerieel besluit van 7 april 2000 tot toekenning

allocation forfaitaire à certains agents désignés à la cellule d'audit van een forfaitaire toelage aan sommige ambtenaren aangesteld bij de
interne de l'Administration de la trésorerie, il est inséré un article interne audit-cel van de Administratie der thesaurie wordt een artikel
1/1 rédigé comme suit : 1/1 ingevoegd, luidende :
«

Art. 1/1.L'allocation visée au présent arrêté ne peut plus être

"

Art. 1/1.De in dit besluit bedoelde toelage kan niet meer worden

accordée. toegekend.
Par dérogation à l'alinéa 1er, chaque audit-conseil en fonction In afwijking van het eerste lid, behoudt elke audit-raadgever in
conserve le droit à l'allocation, jusqu'à l'échéance de sa désignation functie de toelage tot het einde van de oorspronkelijke termijn van
initialement prévue. ». zijn aanstelling.".
CHAPITRE 8. - Modification de l'arrêté ministériel du 9 mai 2001 HOOFDSTUK 8. - Wijziging van het ministerieel besluit van 9 mei 2001
octroyant une allocation forfaitaire au fonctionnaire chargé, en sa tot toekenning van een forfaitaire toelage aan de ambtenaar die in de
qualité de conseiller en prévention au Ministère des Finances, de la hoedanigheid van preventie-adviseur bij het Ministerie van Financiën,
direction du Service interne pour la prévention et la protection au belast is met de leiding van de Interne Dienst voor preventie en
travail bescherming op het werk

Art. 29.L'intitulé de l'arrêté ministériel du 9 mai 2001 octroyant

Art. 29.Het opschrift van het ministerieel besluit van 9 mei 2001 tot

une allocation forfaitaire au fonctionnaire chargé, en sa qualité de toekenning van een forfaitaire toelage aan de ambtenaar die in de
conseiller en prévention au Ministère des Finances, de la direction du hoedanigheid van preventie-adviseur bij het Ministerie van Financiën,
Service interne pour la prévention et la protection au travail est belast is met de leiding van de Interne Dienst voor preventie en
remplacé par ce qui suit : bescherming op het werk wordt vervangen als volgt :
« Arrêté ministériel du 9 mai 2001 octroyant une allocation "Ministerieel besluit van 9 mei 2001 tot toekenning van een
forfaitaire au fonctionnaire chargé, en sa qualité de conseiller en forfaitaire toelage aan de ambtenaar die in de hoedanigheid van
prévention au Service public fédéral Finances, de la direction du preventie-adviseur bij de Federale Overheidsdienst Financiën, belast
Service interne pour la prévention et la protection au travail ». is met de leiding van de Interne Dienst voor preventie en bescherming op het werk".

Art. 30.Dans l'article 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les mots «

Art. 30.In artikel 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

Ministère des Finances » sont remplacés par les mots « Service public woorden "het Ministerie van Financiën" vervangen door de woorden "de
fédéral Finances ». Federale Overheidsdienst Financiën".

Art. 31.Dans le même arrêté, il est inséré un article 1/1 rédigé

Art. 31.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1/1 ingevoegd,

comme suit : luidende :
«

Art. 1/1.L'allocation visée à l'article 1er ne peut plus être

"

Art. 1/1.De in artikel 1 bedoelde toelage kan niet meer worden

accordée. toegekend.
Par dérogation à l'alinéa 1er et par mesure transitoire, le In afwijking van het eerste lid en bij wege van overgangsmaatregel
fonctionnaire qui, à la date d'entrée en vigueur du présent article en behoudt de ambtenaar, die op de datum van de inwerkingtreding van dit
qualité de conseiller en prévention est chargé de la direction du artikel als preventieadviseur belast is met de leiding van de Interne
Service interne pour la prévention et la protection au travail, Dienst voor preventie en bescherming op het werk, de toelage voor de
maintient l'allocation pour la durée durant laquelle il est chargé de duur dat hij belast blijft met de leiding van deze dienst en uiterlijk
la direction de ce service et au plus tard, jusqu'à la date à laquelle tot de datum waarop hij wordt bevorderd in de weddeschaal A32 of tot
il est promu à l'échelle de traitement A32 ou à la classe A4. ». de klasse A4.".
CHAPITRE 9. - Dispositions abrogatoires HOOFDSTUK 9. - Opheffingsbepalingen

Art. 32.L'arrêté ministériel du 17 mars 1966 fixant le taux de

Art. 32.Het ministerieel besluit van 17 maart 1966 tot vaststelling

l'indemnité kilométrique à allouer aux agents qui utilisent pour leurs van een kilometervergoeding voor de personeelsleden die voor hun
déplacements de service un moyen de transport personnel, autre qu'une dienstverplaatsingen een eigen vervoermiddel ander dan een
voiture automobile, modifié par l'arrêté ministériel du 15 juillet autovoertuig gebruiken, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 15
2002, est abrogé. juli 2002, wordt opgeheven.

Art. 33.L'arrêté ministériel du 22 janvier 1971 relatif à l'octroi

Art. 33.Het ministerieel besluit van 22 januari 1971 betreffende de

d'une allocation pour les traductions en langue allemande ou en toekenning van een toelage voor de als buitengewone prestaties gedane
langues étrangères, effectuées en prestations extraordinaires est abrogé. vertalingen in de Duitse taal of in vreemde talen wordt opgeheven.
CHAPITRE 1 0. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK 1 0. - Inwerkingtreding

Art. 34.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014, à

Art. 34.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014, met

l'exception : uitzondering van :
1° des articles 1er, 8, 9, 10, 1°, 13, 25, 29 et 30 qui produisent 1° de artikelen 1, 8, 9, 10, 1°, 13, 25, 29 en 30 die uitwerking
leurs effets le 1er janvier 2003; hebben met ingang van 1 januari 2003;
2° des articles 2, 3 et 5, 1° qui produisent leurs effets le 1er 2° artikelen 2, 3 en 5, 1°, die uitwerking hebben met ingang van 1
janvier 1994; januari 1994;
3° des articles 12, 1° et 2° et 26, 5°, qui produisent leurs effets le 3° de artikelen 12, 1° en 2° en 26, 5°, die uitwerking hebben met
1er janvier 2002; ingang van 1 januari 2002;
4° de l'article 7 qui produit ses effets le 1er janvier 1990; 4° artikel 7 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 1990;
5° des articles 11, 12, 5°, 16, 1° et 2°, et 26, 1° qui produisent 5° de artikelen 11, 12, 5°, 16, 1° en 2°, en 26, 1°, die uitwerking
leurs effets le 1er décembre 2004; hebben met ingang van 1 december 2004;
6° des articles 12, 3° et 26, 4°, qui produisent leurs effets le 1er 6° de artikelen 12, 3°, en 26, 4°, die uitwerking hebben met ingang
juin 2002; van 1 juni 2002;
7° des articles 12, 4° et 26, 2° et 3°, qui produisent leurs effets le 7° de artikelen 12, 4°, en 26, 2° en 3°, die uitwerking hebben met
1er octobre 2002. ingang van 1 oktober 2002.
Bruxelles, le 13 décembre 2013. Brussel, 13 december 2013.
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
K. GEENS K. GEENS
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude,
J. CROMBEZ J. CROMBEZ
^