Arrêté ministériel relatif à l'octroi d'allocations, par mesure transitoire, à certains agents du Service public fédéral Finances | Ministerieel besluit houdende toekenning van toelagen bij wege van overgangsmaatregel aan sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 13 DECEMBRE 2013. - Arrêté ministériel relatif à l'octroi d'allocations, par mesure transitoire, à certains agents du Service public fédéral Finances Le Premier Ministre, Le Ministre des Finances, Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 13 DECEMBER 2013. - Ministerieel besluit houdende toekenning van toelagen bij wege van overgangsmaatregel aan sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën De Eerste Minister, De Minister van Financiën, De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene |
indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel | regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard |
des services publics fédéraux, l'article 7, modifié par les arrêtés | toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, artikel |
royaux des 5 septembre 2002 et 22 novembre 2006; | 7, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 september 2002 en 22 |
november 2006; | |
Vu l'arrêté ministériel du 10 juin 1964 relatif à l'octroi d'une | Gelet op het ministerieel besluit van 10 juni 1964 betreffende de |
indemnité pour frais de séjour et de tournée à certains agents du | toekenning van een vergoeding wegens verblijf- en omreiskosten aan |
Service public fédéral Finances; | sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën; |
Vu l'arrêté ministériel du 12 avril 1965 relatif à l'octroi d'une | Gelet op het ministerieel besluit van 12 april 1965 betreffende |
indemnité pour frais de tournée, d'une indemnité pour usage d'un vélo | toekenning van een vergoeding voor kosten wegens rondreizen, van een |
vergoeding voor het gebruik van een fiets en van bijzondere | |
et d'indemnités particulières couvrant des frais de déplacement à | vergoedingen tot dekking der verplaatsingskosten aan sommige |
certains agents du Ministère des Finances; | personeelsleden van het Ministerie van Financiën; |
Vu l'arrêté ministériel du 12 avril 1965 relatif à l'octroi d'une | Gelet op het ministerieel besluit van 12 april 1965 betreffende de |
indemnité pour frais de représentation à certains agents du Ministère | toekenning van een vergoeding voor representatiekosten aan sommige |
des Finances; | personeelsleden van het Ministerie van Financiën; |
Vu l'arrêté ministériel du 12 avril 1965 relatif à l'octroi d'une | Gelet op het ministerieel besluit van 12 april 1965 betreffende de |
indemnité pour frais de locaux et d'une indemnité pour frais de | toekenning van een vergoeding voor lokaalkosten en van een vergoeding |
gestion à certains agents du Ministère des Finances; | voor beheerskosten aan sommige personeelsleden van het Ministerie van Financiën; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 octobre 1998 octroyant une indemnité | Gelet op het ministerieel besluit van 22 oktober 1998 tot toekenning |
pour frais de séjour et de tournée à certains agents de | van een vergoeding voor verblijf- en omreiskosten aan sommige |
l'Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus du | personeelsleden van de Administratie van de ondernemings- en |
Ministère des Finances; | inkomensfiscaliteit van het Ministerie van Financiën; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juin 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 juni 2013; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 17 juillet 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, d.d. 17 juli 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 août 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 29 |
augustus 2013; | |
Vu le protocole de négociation n° C.D. 337/D/84 du Comité de secteur | Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. D.I. 337/D/84 van het |
II - Finances, conclu le 24 septembre 2013; | sectorcomité II - Financiën, gesloten op 24 september 2013; |
Vu l'avis 54.325/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 novembre 2013, en | Gelet op het advies 54.325/2 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | november 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrêtent : | Besluiten : |
CHAPITRE 1er. - Octroi d'une allocation, à titre transitoire, aux | HOOFDSTUK 1. - Toekenning van een toelage bij wege van |
overgangs-maatregel aan de personeelsleden die gerechtigd waren op de | |
agents qui avaient droit à l'indemnité forfaitaire pour frais de | forfaitaire vergoeding wegens verblijf- en omreiskosten, zoals bepaald |
séjour et de tournée, comme prévu à l'arrêté ministériel du 10 juin | in het ministerieel besluit van 10 juni 1964 betreffende de toekenning |
1964 relatif à l'octroi d'une indemnité pour frais de séjour et de | van een vergoeding wegens verblijf- en omreiskosten aan sommige |
tournée à certains agents du Service public fédéral Finances | personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën |
Article 1er.Une allocation est accordée aux agents qui, remplissent |
Artikel 1.Een toelage wordt toegekend aan de personeelsleden die de |
les conditions cumulatives suivantes : | hierna vermelde voorwaarden cumulatief vervullen : |
1° relever, au jour qui précède la date d'entrée en vigueur du présent | 1° op de dag die voorafgaat aan de datum van inwerkingtreding van |
onderhavig besluit, onder het toepassingsgebied vallen van het | |
arrêté, du champ d'application de l'arrêté ministériel du 10 juin 1964 | ministerieel besluit van 10 juni 1964 betreffende de toekenning van |
een vergoeding wegens verblijf- en omreiskosten aan sommige | |
personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën; | |
relatif à l'octroi d'une indemnité pour frais de séjour et de tournée | 2° tijdens de periode gaande van de 14e tot en met de 3e kalendermaand |
à certains agents du Service public fédéral Finances; | die voorafgaat aan de inwerkingtreding van onderhavig besluit, |
2° avoir relevé pendant au moins 90 jours calendrier durant la période | gedurende ten minste 90 kalenderdagen tot het toepassingsgebied |
du 14e au 3e mois calendrier inclus qui précède l'entrée en vigueur du | |
présent arrêté du champ d'application d'une ou plusieurs des | behoord hebben van een of meerdere van de hierna vermelde |
dispositions règlementaires suivantes : | reglementaire bepalingen : |
a) l'arrêté ministériel du 10 juin 1964 mentionné sous 1° ; | a) het ministerieel besluit van 10 juni 1964 vermeld onder 1° ; |
b) les articles 2, 4, 5 ou 6 de l'arrêté ministériel du 12 avril 1965 | b) de artikelen 2, 4, 5 of 6 van het ministerieel besluit van 12 april |
relatif à l'octroi d'une indemnité pour frais de tournée, d'une | 1965 betreffende toekenning van een vergoeding voor kosten wegens |
indemnité pour usage d'un vélo et d'indemnités particulières couvrant | rondreizen, van een vergoeding voor het gebruik van een fiets en van |
des frais de déplacement à certains agents du Ministère des Finances; | bijzondere vergoedingen tot dekking der verplaatsingskosten aan |
sommige personeelsleden van het Ministerie van Financiën; | |
c) l'arrêté ministériel du 22 octobre 1998 octroyant une indemnité | c) het ministerieel besluit van 22 oktober 1998 tot toekenning van een |
pour frais de séjour et de tournée à certains agents de | vergoeding voor verblijf- en omreiskosten aan sommige personeelsleden |
l'Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus du | van de Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit van |
Ministère des Finances. | het Ministerie van Financiën. |
Art. 2.§ 1er. Le montant de l'allocation annuelle correspond au |
Art. 2.§ 1. Het bedrag van de jaarlijkse toelage stemt overeen met |
montant de l'indemnité forfaitaire annuelle pour frais de séjour et de | het bedrag van de jaarlijkse forfaitaire vergoeding wegens verblijf- |
tournée, à laquelle les agents avaient droit au jour qui précède celui | en omreiskosten, waarop de personeelsleden gerechtigd waren op de dag |
de l'abrogation de l'arrêté ministériel du 10 juin 1964 mentionné à l'article 1er. | die voorafgaat aan deze waarop het in artikel 1 bedoeld ministerieel besluit van 10 juni 1964 wordt opgeheven. |
§ 2. Sans préjudice de l'article 5 de l'arrêté royal du 26 mars 1965 | § 2. Onverminderd artikel 5 van het koninklijk besluit van 26 maart |
portant réglementation générale des indemnités, allocations et primes | 1965 houdende de algemene regeling van de vergoedingen, toelagen en |
premies van alle aard toegekend aan het personeel van de federale | |
quelconques accordées au personnel des services publics fédéraux, les | overheidsdiensten, zijn de in artikel 1 bedoelde personeelsleden |
agents visés à l'article 1er ont droit à l'allocation durant les 10 | gerechtigd op de toelage tijdens de 10 jaren die volgen op de |
années qui suivent l'entrée en vigueur du présent arrêté. | inwerkingtreding van onderhavig besluit. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les agents perdent le droit à | In afwijking van het eerste lid, verliezen de personeelsleden het |
l'allocation à la date à laquelle ils sont promus à un niveau | recht op de toelage met ingang van de datum dat zij bevorderd worden |
supérieur ou à une classe supérieure, à l'exception de la promotion de | tot het hogere niveau of een hogere klasse, met uitzondering van de |
la classe A1 vers la classe A2. | bevordering van de klasse A1 naar de klasse A2. |
Art. 3.Les agents qui, de par l'exercice de fonctions supérieures, |
Art. 3.De personeelsleden die uit hoofde van een hoger ambt |
bénéficient de l'allocation ou d'un autre montant que celui lié à | gerechtigd zijn op de toelage of een ander bedrag dan dit verbonden |
l'emploi dont ils sont titulaires, perdent le droit à l'allocation ou | aan de betrekking waarvan ze titularis zijn, verliezen het recht op de |
à ce montant lorsque leurs fonctions supérieures prennent fin sans | toelage of dit bedrag, indien hun hoger ambt wordt beëindigd zonder |
qu'ils n'aient été promus dans l'emploi vacant. | dat zij in de vacante betrekking werden bevorderd. |
Art. 4.L'allocation est payée mensuellement et à terme échu. |
Art. 4.De toelage wordt maandelijks en na vervallen termijn betaald. |
Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des | De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel van |
services publics fédéraux, s'applique également à cette allocation. | de federale overheidsdiensten, geldt eveneens voor deze toelage. Zij |
Elle est liée à l'indice pivot 138,01. | wordt gekoppeld aan de spilindex 138,01. |
CHAPITRE 2. - Octroi d'une allocation, à titre transitoire, aux agents | HOOFDSTUK 2. - Toekenning van een toelage bij wege van |
overgangs-maatregel aan de personeelsleden die gerechtigd waren op de | |
qui avaient droit à l'indemnité forfaitaire pour frais de tournée, | forfaitaire vergoeding wegens rondreizen, zoals bepaald in het |
comme prévu à l'arrêté ministériel du 12 avril 1965 relatif à l'octroi d'une indemnité pour frais de tournée, d'une indemnité pour usage d'un vélo et d'indemnités particulières couvrant des frais de déplacement à certains agents du Ministère des Finances Art. 5.Une allocation est accordée aux agents qui, remplissent les conditions cumulatives suivantes : 1° relever, au jour qui précède la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, du champ d'application des articles 2, 4, 5 ou 6 de l'arrêté ministériel du 12 avril 1965 relatif à l'octroi d'une indemnité pour frais de tournée, d'une indemnité pour usage d'un vélo et d'indemnités particulières couvrant des frais de déplacement à certains agents du Ministère des Finances; |
ministerieel besluit van 12 april 1965 betreffende toekenning van een vergoeding voor kosten wegens rondreizen, van een vergoeding voor het gebruik van een fiets en van bijzondere vergoedingen tot dekking der verplaatsingskosten aan sommige personeelsleden van het Ministerie van Financiën Art. 5.Een toelage wordt toegekend aan de personeelsleden die de hierna vermelde voorwaarden cumulatief vervullen : 1° op de dag die voorafgaat aan de datum van inwerkingtreding van onderhavig besluit, onder het toepassingsgebied vallen van de artikelen 2, 4, 5 of 6 van het ministerieel besluit van 12 april 1965 betreffende toekenning van een vergoeding voor kosten wegens rondreizen, van een vergoeding voor het gebruik van een fiets en van bijzondere vergoedingen tot dekking der verplaatsingskosten aan sommige personeelsleden van het Ministerie van Financiën; 2° tijdens de periode gaande van de 14e tot en met de 3e kalendermaand die voorafgaat aan de inwerkingtreding van onderhavig besluit, |
2° avoir relevé pendant au moins 90 jours calendrier durant la période | gedurende ten minste 90 kalenderdagen tot het toepassingsgebied |
du 14e au 3e mois calendrier inclus qui précède l'entrée en vigueur du | |
présent arrêté du champ d'application d'une ou plusieurs des | behoord hebben van een of meerdere van de hierna vermelde |
dispositions règlementaires suivantes : | reglementaire bepalingen : |
a) l'arrêté ministériel du 10 juin 1964 relatif à l'octroi d'une | a) het ministerieel besluit van 10 juni 1964 betreffende de toekenning |
indemnité pour frais de séjour et de tournée à certains agents du | van een vergoeding wegens verblijf- en omreiskosten aan sommige |
Service public fédéral Finances; | personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën; |
b) les articles 2, 4, 5 ou 6 de l'arrêté ministériel du 12 avril 1965 | b) de artikelen 2, 4, 5 of 6 van het ministerieel besluit van 12 april |
mentionné sous 1° ; | 1965 vermeld onder 1° ; |
c) l'arrêté ministériel du 22 octobre 1998 octroyant une indemnité | c) het ministerieel besluit van 22 oktober 1998 tot toekenning van een |
pour frais de séjour et de tournée à certains agents de | vergoeding voor verblijf- en omreiskosten aan sommige personeelsleden |
l'Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus du | van de Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit van |
Ministère des Finances. | het Ministerie van Financiën. |
Art. 6.§ 1er. Le montant de l'allocation annuelle correspond au |
Art. 6.§ 1. Het bedrag van de jaarlijkse toelage stemt overeen met |
montant de l'indemnité forfaitaire annuelle pour frais de tournée, | het bedrag van de jaarlijkse forfaitaire vergoeding voor kosten wegens |
ramené à l'indice-pivot 138,01, à laquelle les agents avaient droit au | rondreizen, teruggebracht tot de spilindex 138,01, waarop de |
jour qui précède celui de l'abrogation de l'arrêté ministériel du 12 | personeelsleden gerechtigd waren op de dag die voorafgaat aan deze |
waarop het in artikel 5 bedoeld ministerieel besluit van 12 april 1965 | |
wordt opgeheven. | |
§ 2. Onverminderd artikel 5 van het koninklijk besluit van 26 maart | |
avril 1965 mentionné à l'article 5. | 1965 houdende de algemene regeling van de vergoedingen, toelagen en |
§ 2. Sans préjudice de l'article 5 de l'arrêté royal du 26 mars 1965 | premies van alle aard toegekend aan het personeel van de federale |
portant réglementation générale des indemnités, allocations et primes | |
quelconques accordées au personnel des services publics fédéraux, les | overheidsdiensten, zijn de in artikel 5 bedoelde personeelsleden |
agents visés à l'article 5 ont droit à l'allocation durant les 10 | gerechtigd op de toelage tijdens de 10 jaren die volgen op de |
années qui suivent l'entrée en vigueur du présent arrêté. | inwerkingtreding van onderhavig besluit. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les agents perdent le droit à | In afwijking van het eerste lid, verliezen de personeelsleden het |
l'allocation à la date à laquelle ils sont promus à un niveau | recht op de toelage met ingang van de datum dat zij bevorderd worden |
supérieur ou à une classe supérieure, à l'exception de la promotion de | tot het hogere niveau of een hogere klasse, met uitzondering van de |
la classe A1 vers la classe A2. | bevordering van de klasse A1 naar de klasse A2. |
Art. 7.Les agents qui, de par l'exercice de fonctions supérieures, |
Art. 7.De personeelsleden die uit hoofde van een hoger ambt |
bénéficient de l'allocation ou d'un autre montant que celui lié à | gerechtigd zijn op de toelage of een ander bedrag dan dit verbonden |
l'emploi dont ils sont titulaires, perdent le droit à l'allocation ou | aan de betrekking waarvan ze titularis zijn, verliezen het recht op de |
à ce montant lorsque leurs fonctions supérieures prennent fin sans | toelage of dit bedrag, indien hun hoger ambt wordt beëindigd zonder |
qu'ils n'aient été promus dans l'emploi vacant. | dat zij in de vacante betrekking werden bevorderd. |
Art. 8.L'allocation est payée mensuellement et à terme échu. |
Art. 8.De toelage wordt maandelijks en na vervallen termijn betaald. |
Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des | De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel van |
services publics fédéraux, s'applique également à cette allocation. | de federale overheidsdiensten, geldt eveneens voor deze toelage. Zij |
Elle est liée à l'indice pivot 138,01. | wordt gekoppeld aan de spilindex 138,01. |
CHAPITRE 3. - Octroi d'une allocation, à titre transitoire, aux agents | HOOFDSTUK 3. - Toekenning van een toelage bij wege van |
overgangs-maatregel aan de personeelsleden die gerechtigd waren op de | |
qui avaient droit à l'indemnité forfaitaire pour frais de | forfaitaire vergoeding voor representatiekosten, zoals bepaald in het |
représentation, comme prévu à l'arrêté ministériel du 12 avril 1965 | ministerieel besluit van 12 april 1965 betreffende de toekenning van |
relatif à l'octroi d'une indemnité pour frais de représentation à | een vergoeding voor representatiekosten aan sommige personeelsleden |
certains agents du Ministère des Finances | van het Ministerie van Financiën |
Art. 9.Une allocation est accordée aux agents qui, remplissent les |
Art. 9.Een toelage wordt toegekend aan de personeelsleden die de |
conditions cumulatives suivantes : | hierna vermeld voorwaarden cumulatief vervullen : |
1° relever, au jour qui précède la date d'entrée en vigueur du présent | 1° op de dag die voorafgaat aan de datum van inwerkingtreding van |
onderhavig besluit, onder het toepassingsgebied vallen van het | |
arrêté, du champ d'application de l'arrêté ministériel du 12 avril | ministerieel besluit van 12 april 1965 betreffende de toekenning van |
1965 relatif à l'octroi d'une indemnité pour frais de représentation à | een vergoeding voor representatiekosten aan sommige personeelsleden |
certains agents du Ministère des Finances; | van het Ministerie van Financiën; |
2° avoir relevé, pendant au moins 90 jours calendrier, du champ | 2° tijdens de periode gaande van de 14e tot en met de 3e kalendermaand |
die voorafgaat aan de inwerkingtreding van onderhavig besluit, tot het | |
d'application du même arrêté ministériel du 12 avril 1965 durant la | toepassingsgebied van hetzelfde ministerieel besluit van 12 april 1965 |
période du 14e au 3e mois calendrier inclus qui précède l'entrée en | gedurende ten minste 90 kalenderdagen behoord hebben. |
vigueur du présent arrêté. | |
Art. 10.§ 1er. Le montant de l'allocation s'élève à 1.147,12 EUR par |
Art. 10.§ 1. De toelage bedraagt 1.147,12 EUR per jaar. |
an. § 2. Sans préjudice de l'article 5 de l'arrêté royal du 26 mars 1965 | § 2. Onverminderd artikel 5 van het koninklijk besluit van 26 maart |
portant réglementation générale des indemnités, allocations et primes | 1965 houdende de algemene regeling van de vergoedingen, toelagen en |
quelconques accordées au personnel des services publics fédéraux, les | premies van alle aard toegekend aan het personeel van de federale |
agents visés à l'article 9 ont droit à l'allocation durant les 10 | overheidsdiensten, zijn de in artikel 9 bedoelde personeelsleden |
années qui suivent l'entrée en vigueur du présent arrêté. | gerechtigd op de toelage tijdens de 10 jaren die volgen op de |
inwerkingtreding van onderhavig besluit. | |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les agents perdent le droit à | In afwijking van het eerste lid, verliezen de personeelsleden het |
l'allocation à la date à laquelle ils sont promus à une classe | recht op de toelage met ingang van de datum dat zij bevorderd worden |
supérieure, à l'exception de la promotion de la classe A1 vers la | tot een hogere klasse, met uitzondering van de bevordering van de |
classe A2. | klasse A1 naar de klasse A2. |
Art. 11.Les agents qui ne bénéficient de l'allocation que parce |
Art. 11.De personeelsleden die uitsluitend gerechtigd zijn op de |
qu'ils exercent des fonctions supérieures perdent le droit à | toelage uit hoofde van een hoger ambt dat ze vervullen, verliezen het |
l'allocation lorsque leurs fonctions supérieures prennent fin sans | recht op de toelage wanneer hun hoger ambt wordt beëindigd zonder dat |
qu'ils ne soient promus dans l'emploi vacant. | zij in de vacante betrekking werden bevorderd. |
Art. 12.L'allocation est payée mensuellement et à terme échu. |
Art. 12.De toelage wordt maandelijks en na vervallen termijn betaald. |
Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des | De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel van |
services publics fédéraux, s'applique également à cette allocation. | de federale overheidsdiensten, geldt eveneens voor deze toelage. Zij |
Elle est liée à l'indice pivot 138,01. | wordt gekoppeld aan de spilindex 138,01. |
CHAPITRE 4. - octroi d'une allocation, à titre transitoire, aux agents | HOOFDSTUK 4. - Toekenning van een toelage bij wege van |
overgangs-maatregel aan de personeelsleden die gerechtigd waren op de | |
qui avaient droit à l'indemnité forfaitaire pour frais de gestion, | forfaitaire vergoeding voor beheerskosten, zoals bepaald in het |
comme prévu à l'arrêté ministériel du 12 avril 1965 relatif à l'octroi | ministerieel besluit van 12 april 1965 betreffende de toekenning van |
d'une indemnité pour frais de locaux et d'une indemnité pour frais de | |
gestion à certains agents du Ministère des Finances | |
Section 1re - Allocation aux agents qui relevaient du champ | een vergoeding voor lokaalkosten en van een vergoeding voor |
d'application des articles 6 et 7 de l'arrêté ministériel du 12 avril | beheers-kosten aan sommige personeelsleden van het Ministerie van |
1965 susmentionné | Financiën |
Art. 13.Une allocation est accordée aux agents qui, remplissent les |
|
conditions cumulatives suivantes : | |
1° relever, au jour qui précède la date d'entrée en vigueur du présent | Afdeling 1. - Toelage voor de personeelsleden die onder het |
arrêté, du champ d'application des articles 6 et 7 de l'arrêté | toepassingsgebied vielen van de artikelen 6 en 7 van het bovenvermeld |
ministériel du 12 avril 1965 relatif à l'octroi d'une indemnité pour frais de locaux et d'une indemnité pour frais de gestion à certains agents du Ministère des Finances; 2° avoir relevé, pendant au moins 90 jours calendrier, du champ d'application des articles 6 et 7 du même arrêté ministériel du 12 avril 1965 durant la période du 14e au 3e mois calendrier inclus qui précède l'entrée en vigueur du présent arrêté. Art. 14.§ 1er. Le montant de l'allocation annuelle correspond au montant de l'indemnité forfaitaire annuelle pour frais de gestion, à laquelle les agents avaient droit au jour qui précède celui de |
ministerieel besluit van 12 april 1965 Art. 13.Een toelage wordt toegekend aan de personeelsleden die de hierna vermelde voorwaarden cumulatief vervullen : 1° op de dag die voorafgaat aan de datum van inwerkingtreding van onderhavig besluit, onder het toepassingsgebied vallen van de artikelen 6 en 7 van het ministerieel besluit van 12 april 1965 betreffende de toekenning van een vergoeding voor lokaalkosten en van een vergoeding voor beheerskosten aan sommige personeelsleden van het Ministerie van Financiën; 2° tijdens de periode gaande van de 14e tot en met de 3e kalendermaand die voorafgaat aan de inwerkingtreding van onderhavig besluit, tot het toepassingsgebied van de artikelen 6 en 7 van hetzelfde ministerieel besluit van 12 april 1965 gedurende ten minste 90 kalenderdagen behoord hebben. Art. 14.§ 1. Het bedrag van de jaarlijkse toelage stemt overeen met het bedrag van de jaarlijkse forfaitaire vergoeding voor beheerskosten, waarop de personeelsleden gerechtigd waren op de dag die voorafgaat aan deze waarop het in artikel 13 bedoeld ministerieel |
l'abrogation de l'arrêté ministériel du 12 avril 1965 mentionné à | besluit van 12 april 1965 wordt opgeheven. |
l'article 13. § 2. Sans préjudice de l'article 5 de l'arrêté royal du 26 mars 1965 | § 2. Onverminderd artikel 5 van het koninklijk besluit van 26 maart |
portant réglementation générale des indemnités, allocations et primes | 1965 houdende de algemene regeling van de vergoedingen, toelagen en |
quelconques accordées au personnel des services publics fédéraux, les | premies van alle aard toegekend aan het personeel van de federale |
agents visés à l'article 13 ont droit à l'allocation durant les 10 | overheidsdiensten, zijn de in artikel 13 bedoelde personeelsleden |
années qui suivent l'entrée en vigueur du présent arrêté. | gerechtigd op de toelage tijdens de 10 jaren die volgen op de |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les agents perdent le droit à | inwerkingtreding van onderhavig besluit. |
l'allocation à la date à laquelle ils sont promus à un niveau | In afwijking van het eerste lid, verliezen de personeelsleden het |
supérieur ou à une classe supérieure, à l'exception de la promotion de | recht op de toelage met ingang van de datum dat zij bevorderd worden |
tot het hogere niveau of een hogere klasse, met uitzondering van de | |
la classe A1 vers la classe A2. | bevordering van de klasse A1 naar de klasse A2. |
Art. 15.Les agents qui ne bénéficient de l'allocation que parce |
Art. 15.De personeelsleden die uitsluitend gerechtigd zijn op de |
qu'ils exercent des fonctions supérieures perdent le droit à | toelage uit hoofde van een hoger ambt dat ze vervullen, verliezen het |
l'allocation lorsque leurs fonctions supérieures prennent fin sans | recht op de toelage wanneer hun hoger ambt wordt beëindigd zonder dat |
qu'ils ne soient promus dans l'emploi vacant. | zij in de vacante betrekking werden bevorderd. |
Art. 16.L'allocation est payée mensuellement et à terme échu. |
Art. 16.De toelage wordt maandelijks en na vervallen termijn betaald. |
Section 2 - Allocation aux agents qui relevaient du champ | Afdeling 2 - Toelage voor de personeelsleden die onder het |
d'application de l'article 8 de l'arrêté ministériel du 12 avril 1965 | toepassingsgebied vielen van artikel 8 van het bovenvermeld |
susmentionné | ministerieel besluit van 12 april 1965 |
Art. 17.Une allocation est accordée aux agents qui, remplissent les |
Art. 17.Een toelage wordt toegekend aan de personeelsleden die de |
conditions cumulatives suivantes : | hierna vermelde voorwaarden cumulatief vervullen : |
1° relever, au jour qui précède la date d'entrée en vigueur du présent | 1° op de dag die voorafgaat aan de datum van inwerkingtreding van |
arrêté, du champ d'application de l'article 8 de l'arrêté ministériel | onderhavig besluit, onder het toepassingsgebied vallen van artikel 8 |
du 12 avril 1965 relatif à l'octroi d'une indemnité pour frais de | van het ministerieel besluit van 12 april 1965 betreffende de |
locaux et d'une indemnité pour frais de gestion à certains agents du | toekenning van een vergoeding voor lokaalkosten en van een vergoeding |
voor beheerskosten aan sommige personeelsleden van het Ministerie van | |
Ministère des Finances; | Financiën; |
2° avoir relevé, pendant au moins 90 jours calendrier, du champ | 2° tijdens de periode gaande van de 14e tot en met de 3e kalendermaand |
d'application de l'article 8 du même arrêté ministériel du 12 avril | die voorafgaat aan de inwerkingtreding van onderhavig besluit, tot het |
1965 durant la période du 14e au 3e mois calendrier inclus qui précède | toepassingsgebied van artikel 8 van hetzelfde ministerieel besluit van |
l'entrée en vigueur du présent arrêté. | 12 april 1965 gedurende ten minste 90 kalenderdagen behoord hebben. |
Art. 18.§ 1er. Le montant de l'allocation annuelle correspond au |
Art. 18.§ 1. Het bedrag van de jaarlijkse toelage stemt overeen met |
montant de l'indemnité forfaitaire annuelle pour frais de gestion, | het bedrag van de jaarlijkse forfaitaire vergoeding voor |
ramené à l'indice-pivot 138,01, à laquelle les agents avaient droit au | beheerskosten, teruggebracht tot de spilindex 138,01, waarop de |
jour qui précède celui de l'abrogation de l'arrêté ministériel du 12 | personeelsleden gerechtigd waren op de dag die voorafgaat aan deze |
waarop het in artikel 17 bedoeld ministerieel besluit van 12 april | |
avril 1965 mentionné à l'article 17. | 1965 wordt opgeheven. |
§ 2. Sans préjudice de l'article 5 de l'arrêté royal du 26 mars 1965 | § 2. Onverminderd artikel 5 van het koninklijk besluit van 26 maart |
portant réglementation générale des indemnités, allocations et primes | 1965 houdende de algemene regeling van de vergoedingen, toelagen en |
quelconques accordées au personnel des services publics fédéraux, les | premies van alle aard toegekend aan het personeel van de federale |
agents visés à l'article 17 ont droit à l'allocation durant les 10 | overheidsdiensten, zijn de in artikel 17 bedoelde personeelsleden |
années qui suivent l'entrée en vigueur du présent arrêté. | gerechtigd op de toelage tijdens de 10 jaren die volgen op de |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les agents perdent le droit à | inwerkingtreding van onderhavig besluit. |
l'allocation à la date à laquelle ils sont promus à un niveau | In afwijking van het eerste lid, verliezen de personeelsleden het |
supérieur ou à une classe supérieure, à l'exception de la promotion de | recht op de toelage met ingang van de datum dat zij bevorderd worden |
tot het hogere niveau of een hogere klasse, met uitzondering van de | |
la classe A1 vers la classe A2. | bevordering van de klasse A1 naar de klasse A2. |
Art. 19.Les agents qui ne bénéficient de l'allocation que parce |
Art. 19.De personeelsleden die uitsluitend gerechtigd zijn op de |
qu'ils exercent des fonctions supérieures perdent le droit à | toelage uit hoofde van een hoger ambt dat ze vervullen, verliezen het |
l'allocation lorsque leurs fonctions supérieures prennent fin sans | recht op de toelage wanneer hun hoger ambt wordt beëindigd zonder dat |
qu'ils ne soient promus dans l'emploi vacant. | zij in de vacante betrekking werden bevorderd. |
Art. 20.L'allocation est payée mensuellement et à terme échu. |
Art. 20.De toelage wordt maandelijks en na vervallen termijn betaald. |
Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des | De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel van |
services publics fédéraux, s'applique également à cette allocation. | de federale overheidsdiensten, geldt eveneens voor deze toelage. Zij |
Elle est liée à l'indice pivot 138,01. | wordt gekoppeld aan de spilindex 138,01. |
CHAPITRE 5. - Octroi d'une allocation, à titre transitoire, aux agents | HOOFDSTUK 5. - Toekenning van een toelage bij wege van |
qui avaient droit à l'indemnité forfaitaire pour frais de séjour et de | overgangs-maatregel aan de personeelsleden die gerechtigd waren op de |
forfaitaire vergoeding voor verblijf- en omreiskosten, zoals bepaald | |
tournée, comme prévu à l'arrêté ministériel du 22 octobre 1998 | in het ministerieel besluit van 22 oktober 1998 tot toekenning van een |
octroyant une indemnité pour frais de séjour et de tournée à certains | vergoeding voor verblijf- en omreiskosten aan sommige personeelsleden |
agents de l'Administration de la fiscalité des entreprises et des | van de Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit van |
revenus du Ministère des Finances | het Ministerie van Financiën |
Art. 21.Une allocation est accordée aux agents qui, remplissent les |
Art. 21.Een toelage wordt toegekend aan de personeelsleden die de |
conditions cumulatives suivantes : | hierna vermelde voorwaarden cumulatief vervullen : |
1° relever, au jour qui précède la date d'entrée en vigueur du présent | 1° op de dag die voorafgaat aan de datum van inwerkingtreding van |
onderhavig besluit, onder het toepassingsgebied vallen van het | |
arrêté, du champ d'application de l'arrêté ministériel du 22 octobre | ministerieel besluit van 22 oktober 1998 tot toekenning van een |
vergoeding voor verblijf- en omreiskosten aan sommige personeelsleden | |
1998 octroyant une indemnité pour frais de séjour et de tournée à | van de Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit van |
het Ministerie van Financiën; | |
certains agents de l'Administration de la fiscalité des entreprises et | 2° tijdens de periode gaande van de 14e tot en met de 3e kalendermaand |
des revenus du Ministère des Finances; | die voorafgaat aan de inwerkingtreding van onderhavig besluit, |
2° avoir relevé pendant au moins 90 jours calendrier durant la période | gedurende ten minste 90 kalenderdagen tot het toepassingsgebied |
du 14e au 3e mois calendrier inclus qui précède l'entrée en vigueur du | |
présent arrêté du champ d'application d'une ou plusieurs des | behoord hebben van een of meerdere van de hierna vermelde |
dispositions règlementaires suivantes : | reglementaire bepalingen : |
a) l'arrêté ministériel du 10 juin 1964 relatif à l'octroi d'une | a) het ministerieel besluit van 10 juni 1964 betreffende de toekenning |
indemnité pour frais de séjour et de tournée à certains agents du | van een vergoeding wegens verblijf- en omreiskosten aan sommige |
Service public fédéral Finances; | personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën; |
b) les articles 2, 4, 5 ou 6 de l'arrêté ministériel du 12 avril 1965 | b) de artikelen 2, 4, 5 of 6 van het ministerieel besluit van 12 april |
relatif à l'octroi d'une indemnité pour frais de tournée, d'une | 1965 betreffende toekenning van een vergoeding voor kosten wegens |
indemnité pour usage d'un vélo et d'indemnités particulières couvrant | rondreizen, van een vergoeding voor het gebruik van een fiets en van |
des frais de déplacement à certains agents du Ministère des Finances; | bijzondere vergoedingen tot dekking der verplaatsingskosten aan |
sommige personeelsleden van het Ministerie van Financiën; | |
c) l'arrêté ministériel du 22 octobre 1998 mentionné sous 1°. | c) het ministerieel besluit van 22 oktober 1998 vermeld onder 1°. |
Art. 22.§ 1er. Le montant de l'allocation annuelle correspond au |
Art. 22.§ 1. Het bedrag van de jaarlijkse toelage stemt overeen met |
montant de l'indemnité forfaitaire annuelle pour frais de séjour et de | het bedrag van de jaarlijkse forfaitaire vergoeding wegens verblijf- |
en omreiskosten, waarop de personeelsleden gerechtigd waren op de dag | |
tournée, à laquelle les agents avaient droit au jour qui précède celui | die voorafgaat aan deze waarop het in artikel 21 bedoeld ministerieel |
de l'abrogation de l'arrêté ministériel du 22 octobre 1998 mentionné à | besluit van 22 oktober 1998 wordt opgeheven. |
l'article 21. § 2. Sans préjudice de l'article 5 de l'arrêté royal du 26 mars 1965 | § 2. Onverminderd artikel 5 van het koninklijk besluit van 26 maart |
portant réglementation générale des indemnités, allocations et primes | 1965 houdende de algemene regeling van de vergoedingen, toelagen en |
quelconques accordées au personnel des services publics fédéraux, les | premies van alle aard toegekend aan het personeel van de federale |
agents visés à l'article 21 ont droit à l'allocation durant les 10 | overheidsdiensten, zijn de in artikel 21 bedoelde personeelsleden |
années qui suivent l'entrée en vigueur du présent arrêté. | gerechtigd op de toelage tijdens de 10 jaren die volgen op de |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les agents perdent le droit à | inwerkingtreding van onderhavig besluit. |
l'allocation à la date à laquelle ils sont promus à un niveau | In afwijking van het eerste lid, verliezen de personeelsleden het |
supérieur ou à une classe supérieure, à l'exception de la promotion de | recht op de toelage met ingang van de datum dat zij bevorderd worden |
tot het hogere niveau of een hogere klasse, met uitzondering van de | |
la classe A1 vers la classe A2. | bevordering van de klasse A1 naar de klasse A2. |
Art. 23.Les agents qui, de par l'exercice de fonctions supérieures, |
Art. 23.De personeelsleden die uit hoofde van een hoger ambt |
bénéficient de l'allocation ou d'un autre montant que celui lié à | gerechtigd zijn op de toelage of een ander bedrag dan dit verbonden |
l'emploi dont ils sont titulaires, perdent le droit à l'allocation ou | aan de betrekking waarvan ze titularis zijn, verliezen het recht op de |
à ce montant lorsque leurs fonctions supérieures prennent fin sans | toelage of dit bedrag, indien hun hoger ambt wordt beëindigd zonder |
qu'ils n'aient été promus dans l'emploi vacant. | dat zij in de vacante betrekking werden bevorderd. |
Art. 24.L'allocation est payée mensuellement et à terme échu. |
Art. 24.De toelage wordt maandelijks en na vervallen termijn betaald. |
Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des | De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel van |
services publics fédéraux, s'applique également à cette allocation. | de federale overheidsdiensten, geldt eveneens voor deze toelage. Zij |
Elle est liée à l'indice pivot 138,01. | wordt gekoppeld aan de spilindex 138,01. |
CHAPITRE 6. - Dispositions abrogatoires | HOOFDSTUK 6. - Opheffingsbepalingen |
Art. 25.L'arrêté ministériel du 10 juin 1964 relatif à l'octroi d'une |
Art. 25.Het ministerieel besluit van 10 juni 1964 betreffende de |
toekenning van een vergoeding wegens verblijf- en omreiskosten aan | |
indemnité pour frais de séjour et de tournée à certains agents du | sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën, |
Service public fédéral Finances, modifié par l'arrêté royal du 27 | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 april 1967 en bij de |
avril 1967 et par les arrêtés ministériels des 19 juillet 1967, 25 | ministeriële besluiten van 19 juli 1967, 25 oktober 1974, 4 juni 1980, |
octobre 1974, 4 juin 1980, 22 octobre 1998, 22 décembre 2000, 27 | 22 oktober 1998, 22 december 2000, 27 september 2001, 7 september 2004 |
septembre 2001, 7 septembre 2004 et 6 juin 2007, est abrogé. | en 6 juni 2007, wordt opgeheven. |
Art. 26.L'arrêté ministériel du 12 avril 1965 relatif à l'octroi |
Art. 26.Het ministerieel besluit van 12 april 1965 betreffende |
d'une indemnité pour frais de tournée, d'une indemnité pour usage d'un | toekenning van een vergoeding voor kosten wegens rondreizen, van een |
vergoeding voor het gebruik van een fiets en van bijzondere | |
vélo et d'indemnités particulières couvrant des frais de déplacement à | vergoedingen tot dekking der verplaatsingskosten aan sommige |
certains agents du Ministère des Finances, modifié par les arrêtés | personeelsleden van het Ministerie van Financiën, gewijzigd bij de |
ministériels des 10 mai 1966 et 13 juin 1966, par l'arrêté royal du 27 | ministeriële besluiten van 10 mei 1966 en 13 juni 1966, bij koninklijk |
avril 1967 et par les arrêtés ministériels des 19 juillet 1967, 18 | besluit van 27 april 1967 en bij de ministeriële besluiten van 19 juli |
février 1975, 17 février 1978, 4 juin 1980, 24 juillet 1990, 22 | 1967, 18 februari 1975, 17 februari 1978, 4 juni 1980, 24 juli 1990, |
décembre 2000 et 15 juillet 2002, est abrogé. | 22 december 2000 en 15 juli 2002, wordt opgeheven. |
Art. 27.L'arrêté ministériel du 12 avril 1965 relatif à l'octroi |
Art. 27.Het ministerieel besluit van 12 april 1965 betreffende de |
d'une indemnité pour frais de représentation à certains agents du | toekenning van een vergoeding voor representatiekosten aan sommige |
Ministère des Finances, modifié par les arrêtés ministériels des 24 | personeelsleden van het Ministerie van Financiën, gewijzigd bij de |
juillet 1990 et 15 juillet 2002, est abrogé. | ministeriële besluiten van 24 juli 1990 en 15 juli 2002, wordt |
Art. 28.L'arrêté ministériel du 12 avril 1965 relatif à l'octroi |
opgeheven. Art. 28.Het ministerieel besluit van 12 april 1965 betreffende de |
d'une indemnité pour frais de locaux et d'une indemnité pour frais de | toekenning van een vergoeding voor lokaalkosten en van een vergoeding |
gestion à certains agents du Ministère des Finances, modifié par les | voor beheerskosten aan sommige personeelsleden van het Ministerie van |
arrêtés royaux des 8 septembre 1965 et 27 avril 1967 et par les | Financiën, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 september 1965 |
arrêtés ministériels des 19 juillet 1967, 17 novembre 1969, 18 février | en 27 april 1967 en bij de ministeriële besluiten van 19 juli 1967, 17 |
1975, 17 février 1978, 24 juillet 1990 et 15 juillet 2002, est abrogé. | november 1969, 18 februari 1975, 17 februari 1978, 24 juli 1990 en 15 |
juli 2002, wordt opgeheven. | |
Art. 29.L'arrêté ministériel du 22 octobre 1998 octroyant une |
Art. 29.Het ministerieel besluit van 22 oktober 1998 tot toekenning |
indemnité pour frais de séjour et de tournée à certains agents de | van een vergoeding voor verblijf- en omreiskosten aan sommige |
l'Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus du | personeelsleden van de Administratie van de ondernemings- en |
Ministère des Finances, modifié par les arrêtés ministériels des 22 | inkomensfiscaliteit van het Ministerie van Financiën, gewijzigd bij de |
décembre 2000 et 15 juillet 2002, est abrogé. | ministeriële besluiten van 22 december 2000 en 15 juli 2002, wordt |
Art. 30.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
opgeheven. Art. 30.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Bruxelles, le 13 decembre 2013. | Brussel, 13 december 2013. |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, | De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, |
J. CROMBEZ | J. CROMBEZ |