| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 2005 fixant les tarifs pour des prestations effectuées par la Bibliothèque royale de Belgique | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 2005 tot vaststelling van de tarieven voor prestaties geleverd door de Koninklijke Bibliotheek van België |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID |
| 13 DECEMBRE 2012. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 13 DECEMBER 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
| du 23 mars 2005 fixant les tarifs pour des prestations effectuées par | ministerieel besluit van 23 maart 2005 tot vaststelling van de |
| la Bibliothèque royale de Belgique | tarieven voor prestaties geleverd door de Koninklijke Bibliotheek van België |
| Le Ministre de la Politique scientifique, | De Minister van Wetenschapsbeleid, |
| Vu l'arrêté royal du 1er février 2000 fixant les règles organiques de | Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2000 tot vaststelling |
| la gestion financière et matérielle des établissements scientifiques | van de organieke voorschriften voor het financieel en materieel beheer |
| de l'Etat relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans | van de wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren |
| ses attributions, en tant que services de l'Etat à gestion séparée, | onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, |
| les articles 5, 7° et 46, § 1er; | als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer, artikelen 5, 7° en 46, § 1; |
| Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 2005 fixant les tarifs pour les | Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 2005 tot vaststelling |
| prestations effectuées par la Bibliothèque royale de Belgique; | van de tarieven voor prestaties geleverd door de Koninklijke |
| Bibliotheek van België; | |
| Considérant qu'il y a lieu d'actualiser les tarifs de reproduction des | Overwegende dat de tarieven voor het reproduceren van documenten van |
| documents de la section Chalcographie de la Bibliothèque royale de | de afdeling Chalcografie van de Koninklijke Bibliotheek van België |
| Belgique; | dienen te worden geactualiseerd; |
| Vu la proposition de la commission de gestion de la Bibliothèque | Gelet op het voorstel van de beheerscommissie van de Koninklijke |
| royale de Belgique, formulée le 14 juin 2012; | Bibliotheek van België, geformuleerd op 14 juni 2012; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 octobre 2012, | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
| oktober 2012, | |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 23 mars 2005 fixant les |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 23 maart 2005 tot |
| tarifs pour les prestations effectuées par la Bibliothèque royale de | vaststelling van de tarieven voor prestaties geleverd door de |
| Belgique, il est inséré un article 2/1 rédigé comme suit : | Koninklijke Bibliotheek van België, wordt het als volgt luidende artikel 2/1 ingevoegd : |
| « Art. 2/1.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
« Art. 2/1.Voor de toepassing van dit besluit, dient onder document |
| d'entendre par document tout support susceptible d'être reproduit et | te worden verstaan elke drager die voor reproductie in aanmerking komt |
| faisant partie des collections de la Bibliothèque royale de Belgique. | en deel uitmaakt van de collecties van de Koninklijke Bibliotheek van |
| » | België. » |
Art. 2.Dans les articles 12 et 13 du même arrêté, les mots « |
Art. 2.In de artikelen 12 en 13 van hetzelfde besluit worden de |
| Conservateur en chef » sont remplacés par les mots « Directeur général | woorden « Hoofdconservator » vervangen door de woorden « Algemeen |
| ». | directeur ». |
Art. 3.A l'annexe du même arrêté, il est ajouté une rubrique D |
Art. 2.In de bijlage van hetzelfde besluit wordt een rubriek D |
| rédigée comme suit : | ingevoegd, luidende : |
| « D. Reproductions chalcographiques | « D. Chalcografische afdrukken |
| 1. Reproduction noir et blanc | 1. Zwart-witafdruk |
| vignette . . . . . 25 | vignet . . . . . 25 |
| 5 à 20 cm de côté . . . . . 40 | 5 tot 20 cm zijde . . . . . 40 |
| 20 à 35 cm de côté . . . . . 50 | 20 tot 35 cm zijde . . . . . 50 |
| 35 à 50 cm de côté . . . . . 60 | 35 tot 50 cm zijde . . . . . 60 |
| 50 à 75 cm de côté . . . . . 80 | 50 tot 75 cm zijde . . . . . 80 |
| plus de 75 cm de côté . . . . . 100 | meer dan 75 cm zijde . . . . . 100 |
| 2. Reproduction couleur | 2. Kleurafdruk |
| 5 à 20 cm de côté . . . . . 50 | 5 tot 20 cm zijde . . . . . 50 |
| 20 à 35 cm de côté . . . . . 80 | 20 tot 35 cm zijde . . . . . 80 |
| 35 à 50 cm de côté . . . . . 120 | 35 tot 50 cm zijde . . . . . 120 |
| 50 à 75 cm de côté . . . . . 180 | 50 tot 75 cm zijde . . . . . 180 |
| plus de 75 cm de côté . . . . . 200 » | meer dan 75 cm zijde . . . . . 200 » |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2012. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2012. |
Art. 5.Le président du Service public fédéral de Programmation |
Art. 4.De voorzitter van de Programmatorische Federale |
| Politique scientifique est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Overheidsdienst Wetenschapsbeleid is belast met de uitvoering van dit |
| Bruxelles, le 13 décembre 2012. | besluit. Brussel, 13 december 2012. |
| P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |