← Retour vers "Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de la SPRL « PARTICULAR SERVICES » en tant qu'entreprise d'insertion "
Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de la SPRL « PARTICULAR SERVICES » en tant qu'entreprise d'insertion | Ministerieel besluit houdende de de weigering van erkenning van de BVBA « PARTICULAR SERVICES » als inschakelingsonderneming |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 13 DECEMBRE 2010. - Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de la SPRL « PARTICULAR SERVICES » en tant qu'entreprise d'insertion Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche scientifique, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 13 DECEMBER 2010. - Ministerieel besluit houdende de de weigering van erkenning van de BVBA « PARTICULAR SERVICES » als inschakelingsonderneming De Minister belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Vu l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au | Gelet op de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en |
financement des initiatives locales de développement de l'emploi et | de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling |
des entreprises d'insertion; | van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 |
décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 | december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 |
relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de | betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke |
développement de l'emploi et des entreprises d'insertion; | initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de |
inschakelingsondernemingen; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour, | ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden |
l'article 5, 24 °; | gewijzigd, artikel 5, 24°; |
Vu l'avis défavorable à l'unanimité de la plate-forme de concertation | Gelet op het eensluidend negatieve advies van het overlegplatform voor |
de l'économie sociale, donné le 18 novembre 2010; | de sociale economie, gegeven op 18 november 2010; |
Overwegende dat de erkenning als plaatselijk initiatief voor de | |
Considérant qu'en vertu de l'article 8 de l'ordonnance du 18 mars 2004 | ontwikkeling van de werkgelegenheid krachtens artikel 8 van de |
relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de | ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de |
développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, l'agrément | financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van |
en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi ne peut être | de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen slechts kan worden |
accordé qu'après avis de la plate-forme de concertation de l'économie sociale; | gegeven na advies van het overlegplatform voor de sociale economie; |
Considérant que « PARTICULAR SERVICES » a introduit une demande afin | Overwegende dat « PARTICULAR SERVICES » een erkenning als |
d'être agréée en tant qu'entreprise d'insertion, dans le cadre de son | inschakelingsonderneming aanvraagt in het kader van haar erkenning als |
agrément en tant qu'entreprise titres-services; | dienstenchequeonderneming; |
Considérant qu'en vertu de l'article 2, alinéa unique, 7° de | Overwegende dat, overeenkomstig artikel 2, enig lid, 7° van de |
l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au financement | ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de |
financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van | |
des initiatives locales de développement de l'emploi et des | de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, de |
entreprises d'insertion, l'on entend par « entreprise d'insertion », | inschakelingsonderneming de rechtspersoon is, opgericht in de vorm van |
la personne morale constituée sous la forme d'une société commerciale | een handelsvennootschap en waarvan het maatschappelijk doel bestaat in |
ayant comme but social l'insertion socioprofessionnelle de demandeurs | de socio-professionele inschakeling van moeilijk te plaatsen |
d'emploi difficiles à placer en recourant à une activité productrice | werkzoekenden, door de productie van goederen of het verlenen van |
de biens ou de services; | diensten; |
Considérant que ni les statuts originaux ni ses modifications | Overwegende dat dit sociaal oogmerk nergens blijkt uit de |
ultérieures renseignent dudit but social; | oorspronkelijke statuten noch uit de laatste wijzigingen ervan; |
Considérant que, eu égard à l'exposé ci-dessus, cette condition n'est | Overwegende dat, gelet op voorgaande uiteenzetting, deze voorwaarde in |
pas remplie dans l'état actuel des choses; | de huidige stand van zaken niet vervuld is; |
Considérant qu'en vertu de l'article 5, alinéa unique, 9° de ladite | Overwegende dat, overeenkomstig artikel 5, enig lid, 9° van de gezegde |
ordonnance, l'entreprise, pour être agréée en qualité d'entreprise | ordonnantie, de onderneming, om erkend te worden als |
d'insertion, doit, en cas de distribution d'un bénéfice patrimonial à | inschakelingsonderneming, wanneer een vermogenswinst aan de vennoten |
ses associés, la limiter à un taux d'intérêt fixé conformément à | wordt uitgekeerd, deze dient te beperken tot een rentevoet bepaald |
l'article 661, premier alinéa, 5° du Code des Sociétés; | overeenkomstig artikel 661, eerste lid, 5° van het Wetboek van |
Vennootschappen; | |
Considérant qu'en vertu de l'article 661, premier alinéa, 5° du Code | Overwegende dat overeenkomstig artikel 661, eerste lid, 5° van het |
des sociétés, le bénéfice patrimonial direct que la société procure | Wetboek van Vennootschappen, het rechtstreekse vermogensvoordeel dat |
aux associés ne peut dépasser le taux d'intérêt fixé par le Roi en | de vennootschap aan de vennoten uitkeert, niet hoger mag zijn dan de |
exécution de la loi du 20 juillet 1955 portant institution d'un | rentevoet vastgesteld door de Koning ter uitvoering van de wet van 20 |
Conseil national de la Coopération, appliqué au montant effectivement | juli 1955 houdende instelling van een Nationale Raad voor de |
libéré des parts ou actions; | Coöperatie, toegepast op het werkelijk gestorte bedrag van de |
Considérant que les statuts de société stipulent que l'excédent | aandelen; Overwegende dat de statuten van de vennootschap bepalen dat het batig |
favorable du compte de résultats, déduction faite des frais généraux, | saldo van de resultatenrekening na aftrek van de algemene kosten, |
charges sociales et amortissements, constitue le bénéfice net de l'exercice; que le surplus recevra l'affectation qui lui donnera l'assemblée générale; que l'assemblée générale extraordinaire de la société qui s'est tenue le 3 juin 2010 a décidé de limiter la distribution du bénéfice patrimonial entre les associés à cinquante pour cent maximum du montant total du bénéfice; Considérant que les dispositions de l'article 661, premier alinéa, 5° du Code des sociétés ne permettent pas telle distribution sous la forme d'un bénéfice patrimonial direct; Considérant que, eu égard à l'exposé ci-dessus, cette condition n'est pas remplie dans l'état actuel des choses; Considérant que, actuellement, l'accompagnement social des travailleurs du public cible est assuré par une assistante administrative; Considérant qu'en vertu de l'article 13, troisième paragraphe, 2. de ladite ordonnance, les subventions, en ce compris les subventions pour l'accompagnement social des travailleurs du public cible, ne sont octroyées qu'à condition que l'entreprise dispose de personnel apte à conduire et développer des programmes de formation, d'encadrement et d'accompagnement social à concurrence d'au moins dix pour cent de l'effectif, hors travailleurs du public cible; Considérant que, eu égard à l'exposé ci-dessus, cette condition n'est pas remplie dans l'état actuel des choses; Considérant que la demande ne satisfait pas aux conditions d'agrément en tant qu'entreprise d'insertion; Considérant que, par conséquent, la société ne répond pas aux conditions d'agrément, Arrête : Article unique. La société privée à responsabilité limitée « PARTICULAR SERVICES » n'est pas agréée en tant qu'entreprise d'insertion. Bruxelles, le 13 décembre 2010. Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche scientifique, | maatschappelijke lasten en afschrijvingen de nettowinst vormt van het boekjaar; dat de algemene vergadering soeverein beslist over de besteding van het saldo van de nettowinst; dat de buitengewone algemene vergadering van de vennootschap op 3 juni 2010 besloten heeft de verdeling van het vermogensvoordeel tussen vennoten te beperken tot maximum vijftig percent van het totaalbedrag van de winst; Overwegende dat deze uitkering in de vorm van een rechtstreeks vermogensvoordeel onverenigbaar is met het bepaalde van artikel 661, eerste lid, 5° van het Wetboek van vennootschappen; Overwegende dat, gelet op voorgaande uiteenzetting, deze voorwaarde in de huidige stand van zaken niet vervuld is; Overwegende dat de maatschappelijke begeleiding van de doelgroepwerknemers thans slechts verzekerd wordt door een administratieve assistent; Overwegende dat, overeenkomstig artikel 13, § 3, 2. van de gezegde ordonnantie, de toelagen, met inbegrip van de toelagen voor maatschappelijke begeleiding van de doelgroepwerknemers, slechts worden toegekend op voorwaarde dat de onderneming beschikt over personeel dat bekwaam is om de programma's voor opleiding, ondersteuning en maatschappelijke begeleiding te leiden en te ontwikkelen ten belope van minstens tien percent van het personeelsbestand, de werknemers van de doelgroep niet inbegrepen; Overwegende dat, gelet op voorgaande uiteenzetting, deze voorwaarde in de huidige stand van zaken niet vervuld is; Overwegende dat de aanvraag de voorwaarden tot erkenning als inschakelingsonderneming niet vervult; Overwegende dat de vennootschap bijgevolg niet aan de erkenningsvoorwaarden voldoet, Besluit : Enig artikel. De besloten vennootschap met besloten aansprakelijkheid « PARTICULAR SERVICES » wordt niet erkend als inschakelingsonderneming. Brussel, 13 december 2010. De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk Onderzoek, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |