Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 juillet 2001 portant des mesures temporaires en vue de prévention contre la peste porcine classique | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 juli 2001 houdende tijdelijke maatregelen ter voorkoming van klassieke varkenspest |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
13 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 13 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 18 juillet 2001 portant des mesures temporaires en vue de | ministerieel besluit van 18 juli 2001 houdende tijdelijke maatregelen |
prévention contre la peste porcine classique | ter voorkoming van klassieke varkenspest |
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de |
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 | wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 |
décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999, | december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999, |
notamment l'article 9bis; | inzonderheid op artikel 9bis; |
Vu l'arrêté royal du 10 septembre 1981 portant des mesures de police | Gelet op het koninklijk besluit van 10 september 1981 houdende |
maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de klassieke | |
sanitaire relatives à la peste porcine classique et la peste porcine | varkenspest en Afrikaanse varkenspest, gewijzigd bij de koninklijk |
africaine, modifié par les arrêtés royaux des 20 avril 1982, 31 | besluiten van 20 april 1982, 31 januari 1990, 22 mei 1990, 14 juli |
janvier 1990, 22 mai 1990, 14 juillet 1995 et 13 octobre 1996; | 1995 en 13 oktober 1996; |
Vu l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en | Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende |
vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des | bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie |
maladies de porcs à déclaration obligatoire; | van aangifteplichtige varkensziekten; |
Vu l'arrêté royal du 9 juillet 1999 relatif à la protection des | Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 1999 betreffende de |
animaux pendant le transport et aux conditions d'enregistrement des | bescherming van de dieren tijdens het vervoer en de |
transporteurs et d'agrément des négociants, des points d'arrêt et des | erkenningvoorwaarden van vervoerders, handelaars, halteplaatsen en |
centres de rassemblement; | verzamelcentra; |
Vu l'arrêté ministériel du 18 juillet 2001 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 18 juli 2001 houdende tijdelijke |
temporaires en vue de prévention contre la peste porcine classique | maatregelen ter voorkoming van klassieke varkenspest, gewijzigd bij de |
modifié par les arrêtés ministériels du 14 août 2001, 22 août 2001 et | ministeriële besluiten van 14 augustus 2001, 22 augustus 2001 en 10 |
10 octobre 2001; | oktober 2001; |
Vu la décision 2001/863/CE de la Commission du 5 décembre 2001 | Gelet op de beschikking 2001/863/EG van de Commissie van 5 december |
concernant certaines mesures de protection contre la peste porcine | 2001 tot vaststelling van beschermende maatregelen in verband met |
classique en Espagne; | klassieke varkenspest in Spanje; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus |
Vu l'urgence; | 1996; |
Considérant que, vu la situation sanitaire en Espagne en matière de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
peste porcine classique et par conséquent le risque de dispersion vers | Overwegende dat het noodzakelijk is, gezien de situatie in Spanje in |
d'autres pays, il est nécessaire de prendre des mesures en vue de | verband met de klassieke varkenspest en daaruit voortvloeiend het |
risico op verspreiding van deze ziekte naar andere landen, maatregelen | |
prévenir l'introduction de cette maladie dans le Royaume, | uit te vaardigen ter voorkoming van de insleep van deze ziekte in het Rijk, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er, § 4, de l'arrêté ministériel du 18 juillet |
Artikel 1.Artikel 1, § 4, van het ministerieel besluit van 18 juli |
2001 portant des mesures temporaires en vue de prévention contre la | 2001 houdende tijdelijke maatregelen ter voorkoming van klassieke |
peste porcine classique est remplacé par la disposition suivante : | varkenspest wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 4. Le certificat sanitaire prévu par la directive 64/432/CEE du | « § 4. Op het gezondheidscertificaat zoals bedoeld in richtlijn |
Conseil accompagnant les porcs expédiés d'Espagne est complété par la | 64/432/EEG van de Raad waarvan uit Spanje verzonden varkens vergezeld |
mention suivante : | moeten gaan, wordt de volgende vermelding aan gebracht : |
« Animaux conformes à la décision 2001/863/CE de la Commission du 5 | « Deze dieren voldoen aan beschikking 2001/863/EG van de Commissie van |
décembre 2001 concernant certaines mesures de protection contre la | 5 december 2001 tot vaststelling van beschermende maatregelen in |
peste porcine classique en Espagne. » | verband met klassieke varkenspest in Spanje. » |
Art. 2.L'article 2, § 2, du même arrêté est remplacé par la |
Art. 2.Artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« § 2. Le certificat sanitaire prévu par la directive 90/429/CEE | « § 2. Op het gezondheidscertificaat zoals bedoeld in richt-lijn |
accompagnant le sperme de verrats expédié d'Espagne est complété par | 90/429/EEG van de Raad waarvan uit Spanje verzonden sperma van varkens |
l'indication de la mention suivante : | vergezeld moet gaan, wordt de volgende vermelding aan gebracht : |
« Sperme conforme à la décision 2001/863/CE de la Commission du 5 | « Dit sperma voldoet aan beschikking 2001/863/EG van de Commissie van |
décembre 2001 concernant certaines mesures de protection contre la | 5 december 2001 tot vaststelling van beschermende maatregelen in |
peste porcine classique en Espagne. » | verband met klassieke varkenspest in Spanje. » |
Art. 3.L'article 2, § 4, du même arrêté est remplacé par la |
Art. 3.Artikel 2, § 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« § 4. Le certificat sanitaire prévu par la décision 95/483/CEE de la | « § 4. Op het gezondheidscertificaat zoals bedoeld in beschikking |
Commission accompagnant les embryons et ovules de porcs expédiés | 95/483/EEG van de Commissie waarvan uit Spanje verzonden eicellen en |
d'Espagne est complété par la mention suivante : | embryo's van varkens vergezeld moet gaan, wordt de volgende vermelding aan gebracht : |
« Embryons/ovules conformes à la décision 2001/863/CE de la Commission | « Deze eicellen en embryo's voldoen aan beschikking 2001/863/EG van de |
du 5 décembre 2001 concernant certaines mesures de protection contre | Commissie van 5 december 2001 tot vaststelling van beschermende |
la peste porcine classique en Espagne. » | maatregelen in verband met klassieke varkenspest in Spanje. » |
Art. 4.L'annexe II de l'arrêté ministériel du 18 juillet 2001 portant |
Art. 4.Bijlage II van het ministerieel besluit van 18 juli 2001 |
des mesures temporaires en vue de la prévention contre la peste | houdende tijdelijke maatregelen ter voorkoming van klassieke |
porcine classique est remplacée par l'annexe au présent arrêté. | varkenspest wordt vervangen door de bijlage bij onderhavig besluit. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 13 décembre 2001. | Brussel, 13 december 2001. |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
ANNEXE | BIJLAGE |
A l'arrêté ministériel du 13 décembre 2001 modifiant l'arrêté | Bij het ministerieel besluit van 13 december 2001 tot wijziging van |
ministériel du 18 juillet 2001 portant des mesures temporaires en vue | het ministerieel besluit van 18 juli 2001 houdende tijdelijke |
de prévention contre la peste porcine classique | maatregelen ter voorkoming van klassieke varkenspest |
Annexe II | Bijlage II |
Pays pour lesquels les dispositions mentionnées dans cet arrêté sont | Landen waarvoor de bepalingen, vermeld in dit besluit van toepassing |
applicables : | zijn : |
Espagne à l'exception de | Spanje met uitzondering van |
Cataluna | Cataluna |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 13 décembre 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 13 |
december 2001. | |
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |