Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 13/12/1999
← Retour vers "Arrêté ministériel abrogeant l'arrêté ministériel du 8 juillet 1996 désignant les supérieurs hiérarchiques compétents pour inscrire les faits sur la fiche individuelle et pour établir les propositions de signalement "
Arrêté ministériel abrogeant l'arrêté ministériel du 8 juillet 1996 désignant les supérieurs hiérarchiques compétents pour inscrire les faits sur la fiche individuelle et pour établir les propositions de signalement Ministerieel besluit tot opheffing van het ministerieel besluit van 8 juli 1996 tot aanwijzing van de hiërarchische meerderen die bevoegd zijn om de feiten op de individuele fiche op te tekenen en om de beoordelingsvoorstellen op te maken
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN
13 DECEMBRE 1999. - Arrêté ministériel abrogeant l'arrêté ministériel 13 DECEMBER 1999. - Ministerieel besluit tot opheffing van het
du 8 juillet 1996 désignant les supérieurs hiérarchiques compétents ministerieel besluit van 8 juli 1996 tot aanwijzing van de
pour inscrire les faits sur la fiche individuelle et pour établir les hiërarchische meerderen die bevoegd zijn om de feiten op de
propositions de signalement individuele fiche op te tekenen en om de beoordelingsvoorstellen op te maken
Le vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, adjoint De Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd
au Ministre de la Mobilité et des Transports, aan de Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant le signalement et la Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de
carrière des agents de l'Etat, notamment le titre Ier, modifié par les evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, inzonderheid op titel
arrêtés royaux des 14 décembre 1970, 23 septembre 1971, 15 mars 1993 I, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 december 1970, 23
et 6 février 1997; september 1971, 15 maart 1993 en 6 februari 1997;
Vu l'avis du Conseil de direction, donné le 23 mars 1999; Gelet op het advies van de Directieraad, gegeven op 23 maart 1999;
Vu le protocole CS IV/P n° 54 du 17 novembre 1999 du Comité de secteur Gelet op het protocol SC IV/P nr. 54 van 17 november 1999 van het
IV; Sectorcomité IV;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que dans l'intérêt de la sécurité juridique des membres du Overwegende dat in het belang van de rechtszekerheid van de
personnel d'une part et du bon fonctionnement de l'administration personeelsleden enerzijds en de goede werking van de administratie
d'autre part, les dispositions du présent arrêté doivent entrer en anderzijds, de in dit besluit voorkomende bepalingen dringend van
vigueur d'urgence, kracht moeten worden,
Arrêtent : Besluiten :

Article 1er.L'arrêté ministériel du 8 juillet 1996 désignant les

Artikel 1.Het ministerieel besluit van 8 juli 1996 tot aanwijzing van

supérieurs hiérarchiques compétents pour inscrire les faits sur la de hiërarchische meerderen die bevoegd zijn om de feiten op de
fiche individuelle et pour établir les propositions de signalement est individuele fiche op te tekenen en om de beoordelingsvoorstellen op te
abrogé. maken wordt opgeheven.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 13 décembre 1999. Brussel, 13 december 1999.
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, adjoint De Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd
au Ministre de la Mobilité et des Transports, aan de Minister van Mobiliteit en Vervoer,
O. DELEUZE O. DELEUZE
^