Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 13/04/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 mars 2006 instaurant un régime d'aide aux semences des espèces Linum usitatissimum L. et Triticum spelta L. "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 mars 2006 instaurant un régime d'aide aux semences des espèces Linum usitatissimum L. et Triticum spelta L. Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 maart 2006 tot instelling van een steunregeling voor zaaizaden van de soorten Linum usitatissimum L. en Triticum spelta L.
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
13 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 APRIL 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
24 mars 2006 instaurant un régime d'aide aux semences des espèces ministerieel besluit van 24 maart 2006 tot instelling van een
Linum usitatissimum L. et Triticum spelta L. steunregeling voor zaaizaden van de soorten Linum usitatissimum L. en Triticum spelta L.
Le Ministre flamand des Réformes Institutionnelles, de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw,
de la Pêche en mer et de la Ruralité, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°,
l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; vervangen bij de wet van 29 december 1990;
Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde
régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de
Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr.
(CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° 1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999,
1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, (EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr.
modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 2013/2006 du Conseil 2529/2001, het laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2013/2006 van
du 19 décembre 2006; de Raad van 19 december 2006;
Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april
portant modalités d'application de la conditionnalité, de la 2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de
modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde
steunregelingen voor landbouwers, het laatst gewijzigd bij Verordening
(CE) n° 2025/2006 du 22 décembre 2006; (EG) nr. 2025/2006 van 22 december 2006;
Vu le Règlement (CE) n° 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004 Gelet op Verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie van 29
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1782/2003 du oktober 2004 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr.
Conseil en ce qui concerne les régimes d'aide prévus aux titres IV et 1782/2003 van de Raad met betrekking tot de bij de titels IV en IV bis
IV bis dudit règlement et l'utilisation de terres mises en jachère van die verordening ingestelde steunregelingen en het gebruik van
pour la production de matières premières, modifié en dernier lieu par braakgelegde grond voor de productie van grondstoffen, het laatst
le Règlement (CE) n° 1679/2006 du 14 novembre 2006; gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1679/2006 van 14 november 2006;
Vu le Règlement (CE) n° 2081/2004 de la Commission du 6 décembre 2004 Gelet op Verordening (EG) nr. 2081/2004 van de Commissie van 6
établissant les règles relatives à la communication des informations december 2004 tot vaststelling van regels voor het verstrekken van de
nécessaires à la mise en oeuvre du règlement (CEE) n° 2358/71 portant nodige gegevens voor de toepassing van Verordening (EEG) nr. 2358/71
organisation commune des marchés dans le secteur des semences; houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector zaaizaad;
Vu le Règlement (CE) n° 1920/2005 du Conseil du 21 juin 2005 relatif Gelet op Verordening (EG) nr. 1920/2005 van de Raad van 21 juni 2005
au financement de la politique agricole commune, modifié par le betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid,
Règlement (CE) n° 320/2006 du Conseil du 20 février 2006; gewijzigd bij verordening (EG) nr. 320/2006 van de Raad van 20
februari 2006;
Vu le Règlement (CE) n° 1947/2005 du Conseil du 23 novembre 2005 Gelet op Verordening (EG) nr. 1947/2005 van de Raad van 23 november
portant organisation commune des marchés dans le secteur des semences 2005 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector
et abrogeant les Règlements (CEE) n° 2358/71 et (CEE) n° 1674/72; zaaizaad en tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 2358/71 en
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un (EEG) nr. 1674/72; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot
régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van
agriculteurs et portant application de la conditionnalité, modifié par bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de
les arrêtés du Gouvernement flamand des 13 janvier 2006 et 9 septembre randvoorwaarden, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering
2006; van 13 januari 2006 en 8 september 2006;
Vu l'arrêté ministériel du 24 mars 2006 instaurant un régime d'aide Gelet op het ministerieel besluit van 24 maart 2006 tot instelling van
aux semences des espèces Linum usitatissimum L. et Triticum spelta L., een steunregeling voor zaaizaden van de soorten Linum usitatissimum L.
modifié par l'arrêté ministériel du 24 mars 2006; en Triticum spelta L., gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 4 janvier 2007; maart 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 januari 2007;
Vu l'avis n° 42.379/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 mars 2007, en Gelet op het advies nr. 42.379/3 van de Raad van State, gegeven op 13
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois maart 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat, gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 6 de l'arrêté ministériel du 24 mars 2006

Artikel 1.Artikel 6 van het ministerieel besluit van 24 maart 2006

instaurant un régime d'aide aux semences des espèces Linum tot instelling van een steunregeling voor zaaizaden van de soorten
usitatissimum L. et Triticum spelta L. est remplacé par la disposition Linum usitatissimum L. en Triticum spelta L. wordt vervangen door wat
suivante : volgt :
«

Art. 6.§ 1er. L'aide est octroyée au multiplicateur à la condition

«

Art. 6.§ 1. De steun wordt aan de vermeerderaar toegekend als bij

que les documents suivants soient introduits auprès du service compétent : de bevoegde dienst de volgende documenten worden ingediend :
1° au plus tard le 30 juin de l'année de récolte : une copie des 1° uiterlijk op 30 juni van het oogstjaar : een kopie van de
contrats et déclarations de multiplication; vermeerderingscontracten en -aangiftes;
2° après la récolte et au plus tard le 31 mai de l'année qui suit 2° na de oogst en uiterlijk op 31 mei van het jaar dat volgt op het
l'année de récolte : un formulaire de demande d'aide additionnel; oogstjaar : een aanvullend steunaanvraagformulier;
3° après la récolte et au plus tard le 31 mai de l'année qui suit 3° na de oogst en uiterlijk op 31 mei van het jaar dat volgt op het
l'année de récolte : une copie de l'attestation faisant apparaître que oogstjaar : een kopie van het attest waaruit blijkt dat de
les quantités faisant l'objet de la demande d'aide ont été certifiées hoeveelheden waarvoor steun wordt aangevraagd officieel goedgekeurd
officiellement; zijn;
4° la preuve de la première commercialisation pour l'ensemencement, 4° het bewijs van eerste commercialisatie voor zaaidoeleinden, vermeld
visée à l'article 49 du Règlement (CE) n° 1973/2004, à l'aide de in artikel 49 van Verordening (EG) nr. 1973/2004, aan de hand van een
factures indiquant les données des lots individuels et prouvant que factuur waarbij de gegevens van de partijen individueel opgegeven
les semences, pour lesquelles le formulaire de demande d'aide worden en waaruit blijkt dat het zaaizaad, waarvoor het aanvullende
additionnel a été introduit, ont été effectivement vendues pour steunaanvraagformulier wordt ingediend, werkelijk voor de inzaai aan
l'ensemencement à un négociant-préparateur ou un obtenteur. La facture een handelaar-bereider of kweker is verkocht. De factuur bevat het
contient le numéro de la parcelle de multiplication des parcelles de vermeerderingsperceelnummer van de vermeerderingspercelen en het
multiplication et le poids brut livré. La facture peut, le cas geleverde brutogewicht. De factuur kan eventueel aangevuld worden met
échéant, être complétée par le poids net certifié, en cas d'un lot het gecertificeerde nettogewicht, in geval van een samengestelde
mixte par le nombre total de lots concernés et le numéro d'ordre du partij met het totale aantal betrokken partijen en het volgnummer van
lot dans la série. Le négociant-préparateur ou l'obtenteur qui de partij in de reeks. De handelaar-bereider of kweker die zelf
multiplie lui-même doit fournir la justification citée ci-dessus à vermeerdert, moet het bovenvermelde bewijs leveren aan de hand van een
l'aide d'une copie de sa comptabilité-matière de semences. afschrift van zijn zaaizaadvoorraadboekhouding.
§ 2. Les documents visés au § 1er, sont envoyés sous pli recommandé ou § 2. De documenten vermeld in § 1, worden aangetekend verzonden of
remis contre récépissé au plus tard à 17 h au service extérieur, aux uiterlijk om 17u tegen ontvangstbewijs afgegeven op de buitendienst,
dates mentionnées au § 1er. » op de in § 1 vermelde data. »

Art. 2.L'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

Art. 2.Artikel 8 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

du 24 mars 2006, est remplacé par la disposition suivante : ministerieel besluit van 24 maart 2006, wordt vervangen door wat volgt
«

Art. 8.Un contrat de multiplication ou une déclaration de

: «

Art. 8.Een vermeerderingscontract of -aangifte wordt geregistreerd

multiplication est enregistré par le service compétent sous le numéro
de la parcelle de multiplication qui est attribué à la parcelle de door de bevoegde dienst onder het vermeerderingsperceelnummer dat aan
multiplication à l'inscription. » het vermeerderingsperceel werd toegekend bij de inschrijving. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2006.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2006.

Bruxelles, le 13 avril 2007. Brussel, 13 april 2007.
Y. LETERME Y. LETERME
^