← Retour vers "Arrêté ministériel fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en matière de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou un service interne de gardiennage et relatives à l'agrément des formations "
Arrêté ministériel fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en matière de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou un service interne de gardiennage et relatives à l'agrément des formations | Ministerieel besluit tot bepaling van de datum van de inwerkingtreding van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
13 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel fixant la date d'entrée en vigueur | 13 APRIL 2007. - Ministerieel besluit tot bepaling van de datum van de |
inwerkingtreding van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van | |
de certaines dispositions de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 | 21 december 2006 betreffende de vereisten inzake beroepsopleiding en |
relatif aux conditions en matière de formation et d'expérience | -ervaring, de vereisten inzake psychotechnisch onderzoek voor het |
professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique | |
pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une | uitoefenen van een leidinggevende of uitvoerende functie in een |
entreprise de gardiennage ou un service interne de gardiennage et | bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst en betreffende de |
relatives à l'agrément des formations | erkenning van de opleidingen |
Le Ministre de l'Intérieur; | De Minister van Binnenlandse zaken; |
Vu la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et | Gelet op de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en |
particulière, notamment les articles 4, § 3, 5, alinéa 1er, 5°, 6, | bijzondere veiligheid, inzonderheid op artikelen 4, § 3, 5, alinea 1, |
alinéa 1er, 5°, et 8, § 2, tel que modifiés par les lois des 7 mai | 5°, 6, alinea 1, 5°, en 8, § 2, zoals gewijzigd bij de wet van 7 mei |
2004 et 8 juin 2006; | 2004 en 8 juni 2006; |
Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1999 relatif aux conditions de | Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1999 betreffende de |
formation et d'expérience professionnelle, aux conditions d'examen | vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake |
médical et psychotechnique pour l'exercice d'une fonction de dirigeant | medisch en psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een |
ou d'exécution au sein d'une entreprise de gardiennage ou d'un service | leidinggevende of een uitvoerende functie in een bewakingsonderneming |
interne de gardiennage et relatif à l'agrément des formations; | of interne bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de |
matière de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions | vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake |
en matière d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction | psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende |
dirigeante ou d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou un | of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne |
service interne de gardiennage et relatives à l'agrément des | bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen, |
formations, notamment l'article 111, | inzonderheid op artikel 111, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les dates d'entrée en vigueur des articles suivants de |
Artikel 1.De data van inwerkingtreding van de volgende artikelen van |
l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en matière | het koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten |
de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions en | inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake |
matière d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction | psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende |
dirigeante ou d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou un | of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne |
service interne de gardiennage et relatives à l'agrément des formations sont : | bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen zijn : |
1° en ce qui concerne les articles 2, 3°, c), 2, 5°, 4, 23, 24, 27, | 1° betreffende de artikelen 2, 3°, c), 5°, 4, 23, 24, 27, 28, 29, 30, |
28, 29, 30, 31, 32, 33, 59, 74, 4°, 5°, 105, 108, la date d'entrée en | 31, 32, 33, 59, 74, 4°, 5°, 105, 108, de datum van inwerking van het |
vigueur du présent arrêté; | huidige ministerieel besluit; |
2° en ce qui concerne les articles 25, 41, 42, le 1er juin 2007; | 2° betreffende de artikelen 25, 41, 42, 1 juni 2007; |
3° en ce qui concerne les articles 9, 10, 12, 74, 1°, 2°, 102, 103, | 3° betreffende de artikelen 9, 10, 12, 74, 1°, 2°, 102, 103, 106, 107, |
106, 107, le 1er janvier 2008; | 1 januari 2008; |
4° en ce qui concerne les articles 14, 18, 104, le 1er février 2008; | 4° betreffende de artikelen 14, 18, 104, 1 februari 2008; |
5° en ce qui concerne les articles 3, 1°, 3° et 7°, 17, 22, le 1er mars 2008; | 5° betreffende de artikelen 3, 1°, 3° en 7°, 17, 22, 1 maart 2008; |
6° en ce qui concerne les articles 3, 6°, 13, 15, le 1er avril 2008; | 6° betreffende de artikelen 3, 6°, 13, 15, 1 april 2008; |
7° en ce qui concerne les articles 2, 1°, 2, 2°, 2, 3°, a), 2, 3°, b), | 7° betreffende de artikelen 2, 1°, 2°, 3°, a), b), 3, 2°, 4°, 16, 1 |
3, 2°, 3, 4°, 16, le 1er mai 2008; | mei 2008; |
8° en ce qui concerne l'article 3, 5°, le 1er juin 2008; | 8° betreffende de artikelen 3, 5°, 1 juni 2008; |
9° en ce qui concerne l'article 3, 10°, le 1er avril 2008, sauf pour | 9° betreffende artikel 3, 10°, 1 april 2008, behalve voor het |
l'obligation d'être détenteur de l'« attestation - exercices de tir », | verplicht houden van het attest - schietoefeningen', dat van |
qui est applicable à partir du 1er avril 2007; | toepassing is vanaf 1 april 2007; |
10° en ce qui concerne l'article 3, 13°, le 1er janvier 2009. | 10° betreffende artikel 3, 13°, 1 januari 2009. |
Art. 2.Les dates d'abrogation des articles suivants de l'arrêté royal |
Art. 2.De data van opheffing van de volgende artikelen van het |
du 30 décembre 1999 relatif aux conditions de formation et | koninklijk besluit van 30 december 1999 betreffende de vereisten |
d'expérience professionnelle, aux conditions d'examen médical et | inzake de beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake medisch |
psychotechnique pour l'exercice d'une fonction de dirigeant ou | en psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een |
d'exécution au sein d'une entreprise de gardiennage ou d'un service | leidinggevende of een uitvoerende functie in een bewakingsonderneming |
interne de gardiennage et relatif à l'agrément des formations, sont : | of interne bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen, zijn : |
1° en ce qui concerne l'article 4, § 1er, 8°, le jour de la date | 1° Betreffende het artikel 4, § 1e, 8°, de datum van inwerkingtreding |
d'entrée en vigueur du présent arrêté; | van het huidige koninklijk besluit; |
2° en ce qui concerne les articles 11, 12, 1°, 17, 18, 1er janvier 2008; | 2° betreffende de artikelen 11, 12, 1°, 17, 18, 1 januari 2008; |
3° en ce qui concerne l'article 4, 1°, 5°, 6°, 16, le 1er février 2008; | 3° betreffende het artikel 4, 1°, 5°, 6°, 16, 1 februari 2008; |
4° en ce qui concerne les articles 14, 20, le 1er mars 2008; | 4° betreffende de artikelen 14, 20, 1 maart 2008; |
5° en ce qui concerne les articles 4, § 1er, 4°, 7°, 15, 19, le 1er avril 2008; | 5° betreffende de artikelen 4, § 1, 4°, 7°, 15, 19, 1 april 2008; |
6° en ce qui concerne les articles 2, 4, § 1er, 2°, 13, le 1er mai 2008; | 6° betreffende de artikelen 2, 4, § 1e, 2°, 13, 1 mei 2008; |
7° en ce qui concerne l'article 4, § 1er, 3°, le 1er juin 2008. | 7° betreffende het artikel 4, § 1e, 3°, 1 juni 2008. |
Bruxelles, le 13 avril 2007. | Brussel, 13 april 2007. |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |