← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au commerce de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou préparations de plantes "
Arrêté ministériel modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au commerce de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou préparations de plantes | Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende de fabricage van en de handel in voedingsmiddelen die uit planten of uit plantenbereidingen samengesteld zijn of deze bevatten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
13 AVRIL 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'annexe de l'arrêté | 13 APRIL 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage van |
royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au commerce de | het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende de fabricage |
denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou | van en de handel in voedingsmiddelen die uit planten of uit |
préparations de plantes | plantenbereidingen samengesteld zijn of deze bevatten |
La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, notamment l'article 2, l'article 10, alinéa 1er, | andere producten, inzonderheid op artikel 2, op artikel 10, eerste |
modifié par la loi du 9 février 1994, et l'article 11, § 1er, alinéa 1er; | lid, gewijzigd bij de wet van 9 februari 1994, en op artikel 11, § 1, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la fabrication et au | Gelet op het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende de |
commerce de denrées alimentaires composées ou contenant des plantes ou | fabricage van en de handel in voedingsmiddelen die uit planten of uit |
préparations de plantes, notamment l'article 4, § 6, 3°; | plantenbereidingen samengesteld zijn of deze bevatten, inzonderheid op artikel 4, § 6, 3°; |
Vu la décision 200/196/CE du 22 février 2000 de la Commission relative | Gelet op de beschikking 2000/196/EG van 22 februari 2000 van de |
au refus d'autorisation de mise sur le marché de « Stevia rebaudiana | Commissie houdende weigering van een vergunning voor het in de handel |
Bertoni : plantes et feuilles séchées » en tant que nouvel aliment ou | brengen van « Stevia rebaudiana Bertoni : planten en gedroogde |
nouvel ingrédient alimentaire conformément au réglement (CE) n° 258/97 | bladeren » als nieuw voedingsmiddel of nieuw voedselingrediënt |
du Parlement européen et du Conseil; | krachtens Verordening (EG) nr. 258/97 van het Europees Parlement en de |
Vu les avis donnés par la Commission d'Avis des Préparations de | Raad; Gelet op de adviezen gegeven door de Commissie van Advies voor |
Plantes; | Plantenbereidingen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
Vu l'urgence, motivée par le fait que l'annexe doit être rapidement | de bijlage dringend moet aangepast worden teneinde de gezondheid van |
adaptée de telle sorte que la santé du consommateur soit protégée plus | de verbruikers op een meer doelmatige manier te beschermen, |
efficacement, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les listes 1 et 3 de l'annexe de l'arrêté royal du 29 |
Artikel 1.De lijsten 1 en 3 van de bijlage van het koninklijk besluit |
août 1997 relatif à la fabrication et au commerce de denrées | van 29 augustus 1997 betreffende de fabricage van en de handel in |
voedingsmiddelen die uit planten of uit plantenbereidingen | |
alimentaires composées ou contenant des plantes ou préparations de | samengesteld zijn of deze bevatten, worden gewijzigd overeenkomstig de |
plantes, sont modifiées conformément à l'annexe du présent arrêté ministériel. | bepalingen van de bijlage bij dit ministerieel besluit. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 13 avril 2000. | Brussel, 13 april 2000. |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Annexe | Bijlage |
1. La plante suivante est supprimée dans la liste 3 et reprise en | 1. De volgende plant wordt in lijst 3 geschrapt en aan lijst 1 toegevoegd : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
liste 1 : Pour la consultation du tableau, voir image | 2. Bij de namen van volgende planten van lijst 1 wordt een voetnota |
2. Aux noms des plantes suivantes de la liste 1 une note en bas de | |
page est ajoutée : | toegevoegd : |
1° A Borago spp. la note "1", rédigée comme suit, est ajoutée en bas de page : | 1° Bij Borago spp. wordt voetnoot "1" toegevoegd luidend als volgt : |
« 1 L'huile de bourrache est autorisée dans les denrées alimentaires | « 1 Borago-olie is toegelaten in voedingsmiddelen indien door |
s'il peut être prouvé par des rapports d'analyse que cette huile ne | ontledingsverslagen kan aangetoond worden dat de gebruikte borago-olie |
contient pas d'alcaloïdes de pyrrolizidine. »; | geen pyrrolizidine alkaloïden bevat. »; |
2° A Lupinus spp. la note "3", rédigée comme suit, est ajoutée en bas de page : | 2° Bij Lupinus spp. wordt voetnoot "3" toegevoegd luidend als volgt : |
« 3 La farine de lupin provenant de la plante Lupinus angustifolius L. | « 3 Lupinemeel afkomstig van de plant Lupinus angustifolius L. is |
est autorisée dans les produits de la boulangerie si on peut prouver | toegelaten in bakkerijproducten indien door ontledingsverslagen kan |
par des rapports d'analyse que la farine de lupin ne contient pas | aangetoond worden dat het lupinemeel geen alkaloïden bevat. »; |
d'alcaloïdes. » ; 3° A Papaver somniferum L. la note "5", rédigée comme suit, est | 3° Bij Papaver somniferum L. wordt voetnoot "5" toegevoegd luidend als |
ajoutée en bas de page : | volgt : |
« 5 La graine provenant de cette plante est autorisée en tant que | « 5 Het zaad afkomstig van deze plant is toegelaten als "maanzaad" op |
"graine de pavot" sur les produits de la boulangerie. ». | bakkerijproducten. ». |
3. Les noms des plantes suivantes sont ajoutés à la liste 1 : | 3. Aan lijst 1 worden de volgende namen van planten toegevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
4. Les plantes suivantes sont supprimées dans la liste 1 et reprises | 4. De volgende planten worden geschrapt in lijst 1 en aan lijst 3 |
en liste 3 : | toegevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
5. Les noms des plantes suivantes sont ajoutées à la liste 3 : | 5. Aan lijst 3 worden volgende namen van planten toegevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à larrêté ministériel du 13 avril 2000. | Gezien om te worden bijgevoegd bij het ministerieel besluit van 13 april 2000. |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |