Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 13/08/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN
13 AOUT 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 AUGUSTUS 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen
l'influenza aviaire ter bestrijding van aviaire influenza
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21
décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999; december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999;
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1994 portant des mesures de police Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1994 houdende
sanitaire relatives à l'influenza aviaire et à la maladie de maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de aviaire
Newcastle; influenza en de ziekte van Newcastle;
Vu la Directive 92/40/CE du Conseil du 19 mai 1992, établissant des Gelet op Richtlijn 92/40/EEG van de Raad van 19 mei 1992 tot
mesures communautaires de lutte contre l'influenza aviaire; vaststelling van communautaire maatregelen voor de bestrijding van
aviaire influenza;
Vu l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende
tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza,
temporaires de lutte contre l'influenza aviaire, modifié par les gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 2 april 2003, 4 april
arrêtés ministériels des 2 avril 2003, 4 avril 2003, 9 avril 2003, 29 2003, 9 april 2003, 29 april 2003, 9 mei 2003, 26 mei 2003, 12 juni
avril 2003, 9 mai 2003, 26 mai 2003, 12 juin 2003 et 24 juin 2003; 2003 en 24 juni 2003;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est indispensable d'adapter 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
sans délai les mesures sanitaires à l'évolution de la situation en het onontbeerlijk is de sanitaire maatregelen aan te passen aan de
matière d'influenza aviaire, evolutie van de toestand wat aviaire influenza betreft,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 26 mars 2003

Artikel 1.Artikel 2 van het ministerieel besluit van 26 maart 2003,

portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de aviaire
est remplacé par les dispositions suivantes : influenza, wordt vervangen door de volgende bepalingen :
«

Art. 2.Les mesures suivantes sont d'application sur tout le

«

Art. 2.Op het ganse grondgebied zijn de volgende maatregelen van

territoire : toepassing :
1. L'accès à tout endroit en Belgique où sont détenues des volailles 1. De toegang tot alle plaatsen in België waar pluimvee wordt
est interdit à tout véhicule, toute personne et tout matériel qui, gehouden, is verboden voor elk voertuig, elke persoon en alle
dans les 4 jours précédents et tant pour une zone à risque située materiaal die, in binnen- of buitenland, in de 4 dagen voordien in een
dans, que hors du territoire national, soit ont été en contact avec risicogebied in contact zijn geweest met pluimvee of eieren van
des volailles ou des oeufs de volaille, soit se sont rendus dans un pluimvee of op een plaats zijn geweest waar pluimvee wordt gehouden.
endroit où sont détenues des volailles.
Cette interdiction n'est pas d'application au personnel de l'AFSCA et Dit verbod geldt niet voor het personeel van het FAVV en de personen
aux personnes travaillant pour le compte de celle-ci, à condition die in opdracht van deze werken, op voorwaarde dat zij de
qu'ils respectent les dispositions d'hygiène fixées par l'AFSCA. hygiënevoorschriften van het FAVV respecteren.
2. Dans toutes les exploitations de volaille ou endroits où se 2. In alle pluimveebedrijven of plaatsen waar zich voor aviaire
trouvent des animaux sensibles à l'influenza aviaire, l'administrateur influenza vatbare dieren bevinden, kan de gedelegeerd bestuurder van
délégué de l'AFSCA peut décider, sur base d'un avis motivé du service het FAVV, op basis van een gemotiveerd advies van de stafdienst
du staff prévention et gestion de crise, de procéder à l'abattage crisispreventie en crisisbeheer, beslissen om deze dieren preventief
préventif de ces animaux. » op te ruimen »

Art. 2.Dans l'article 4, point 2, du même arrêté un nouveau tiret est

Art. 2.In artikel 4, punt 2, van hetzelfde besluit wordt na het

ajouté après le premier tiret : eerste gedachtenstreepje een nieuw gedachtenstreepje toegevoegd :
« - le personnel nécessaire à la gestion de l'exploitation; » « - het personeel nodig voor de bedrijfsvoering; »

Art. 3.Dans l'article 4, point 3, du même arrêté les mots « tous les

Art. 3.In artikel 4, punt 3, van hetzelfde besluit worden de woorden

visiteurs sont notés » sont remplacés par les mots « toute personne « de personen worden genoteerd die het bedrijf bezoeken » vervangen
pénétrant dans le poulailler est inscrite ». door de woorden « de personen worden genoteerd die de pluimveestal betreden ».

Art. 4.L'article 4, point 6, du même arrêté est remplacé par les

Art. 4.Artikel 4, punt 6, van hetzelfde besluit wordt vervangen door

dispositions suivantes : de volgende bepalingen :
« 6. Dans les cas suivants il est interdit d'instaurer un traitement « 6. In de volgende gevallen is het verboden om een toom van meer dan
thérapeutique sur un lot de plus de 200 animaux si des échantillons 200 stuks pluimvee therapeutisch te behandelen zonder voorafgaand
stalen voor onderzoek te hebben overgemaakt aan een centrum voor
n'ont pas auparavant été transmis au centre de prévention et de preventie en diergeneeskundige begeleiding met het oog op de diagnose
guidance vétérinaire en vue d'un examen pour l'influenza aviaire : van aviaire influenza :
- une réduction de la consommation normale d'eau et de nourriture de plus de 20 %; - een reductie van de normale voeder- en wateropname van meer dan 20
- un taux de mortalité de plus de 3 % par semaine; %; - een sterfte van meer dan 3 % per week;
- une chute de ponte de plus de 20 %. » - een legdaling van meer dan 20 %. »

Art. 5.L'article 5 du même arrêté est abrogé.

Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 6.L'annexe 2 au même arrêté est abrogée.

Art. 6.Bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 13 août 2003. Brussel, 13 augustus 2003.
Pour le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Voor de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, afwezig,
absent, Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^