Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 12/09/2016
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à la protection de l'épave du navire HMS Brilliant en tant que patrimoine culturel subaquatique "
Arrêté ministériel relatif à la protection de l'épave du navire HMS Brilliant en tant que patrimoine culturel subaquatique Ministerieel besluit betreffende de bescherming van het scheepswrak HMS Brilliant als cultureel erfgoed onder water
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
Navigation Scheepvaart
12 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté ministériel relatif à la protection de 12 SEPTEMBER 2016. - Ministerieel besluit betreffende de bescherming
l'épave du navire HMS Brilliant en tant que patrimoine culturel subaquatique van het scheepswrak HMS Brilliant als cultureel erfgoed onder water
Le secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, De Staatssecretaris voor Noordzee,
Vu la loi du 4 avril 2014 relative à la protection du patrimoine Gelet op de wet van 4 april 2014 betreffende de bescherming van het
culturel subaquatique, l'article 8, § 1er, alinéa 2; cultureel erfgoed onder water, artikel 8, § 1, tweede lid;
Vu le rapport d'enquête du receveur du patrimoine culturel Gelet op het onderzoeksrapport van de ontvanger van het cultureel
subaquatique du 27 juin 2016 ; erfgoed onder water, d.d. 27 juni 2016;
Considérant que le navire HMS Brilliant a sombré lors du 1er raid sur Overwegende dat het vaartuig HMS Brilliant gezonken is bij de 1e raid
Ostende en 1918 dans une tentative de bloquer le chenal du port durant op Oostende in 1918 ineen poging om de havengeul te blokkeren tijdens
la Première Guerre mondiale ; Wereldoorlog I;
Considérant que l'épave du navire HMS Brilliant s'est bien conservée ; Overwegende dat het wrak van de HMS Brilliant geod bewaard is
qu'il s'agit de l'un des rares sites d'épave qui subsistent des raids gebleven; dat het een van de weinige wraksites zijn die zijn
sur Zeebruges et Ostende ; overbleven van de raids op Zeebrugge en Oostende;
Considérant que l'épave du navire HMS Brilliant se situe dans la mer Overwegende dat het wrak HMS Brilliant zich in de Belgische
territoriale belge, à hauteur de la plage d'Ostende-rive gauche ; que territoriale zee bevindt, voor het strand van Oostende-linkeroever;
le navire a sombré il y a moins de 100 ans ; qu'il revêt néanmoins une dat het vaartuig nog geen 100 jaar geleden gezonken is; dat het
evenwel van grote historische waarde is; dat in de territoriale zee
grande importance historique ; que des épaves de moins de 100 ans wrakken van minder dan 100 jaar kunnen erkend worden als cultureel
peuvent être reconnues comme patrimoine culturel subaquatique dans la
mer territoriale ; erfgoed onder water;
Considérant que l'épave du navire HMS Brilliant répond à la définition Overwegende dat het wrak HMS Brilliant voldoet aan de definitie van
de patrimoine culturel subaquatique, cultureel erfgoed onder water,
Arrête : Besluit :
Article unique. L'épave du HMS Brilliant situé à la position 51° Enig artikel. Het wrak HMS Brilliant op positie 51° 15.200' N en 02°
15.200' N et 02° 56.721' E est considéré comme patrimoine culturel 56.721' O is cultureel erfgoed onder water.
subaquatique.
Bruxelles, le 12 septembre 2016. Brussel, 12 september 2016.
Philippe DE BACKER Philippe DE BACKER
^