← Retour vers "Arrêté ministériel désignant les supérieurs hiérarchiques habilités à émettre une proposition provisoire de peine disciplinaire à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité "
Arrêté ministériel désignant les supérieurs hiérarchiques habilités à émettre une proposition provisoire de peine disciplinaire à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | Ministerieel besluit tot aanwijzing van de hiërarchische meerderen die bij het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering bevoegd zijn om een voorlopig voorstel tot tuchtstraf te doen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 12 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté ministériel désignant les supérieurs hiérarchiques habilités à émettre une proposition provisoire de peine disciplinaire à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité La Ministre des Affaires sociales, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 12 SEPTEMBER 2008. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van de hiërarchische meerderen die bij het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering bevoegd zijn om een voorlopig voorstel tot tuchtstraf te doen De Minister van Sociale Zaken, |
Vu l'article 21, § 1er, de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des | Gelet op artikel 21, § 1, van het koninklijk besluit van 3 april 1997 |
mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de | houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de |
openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van | |
sécurité sociale, en application de l'article 47 de la loi du 26 | artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de |
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant | sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
la viabilité des régimes légaux des pensions; | wettelijke pensioenstelsels; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
statuut van het rijkspersoneel, artikel 78, vervangen bij het | |
l'Etat, article 78, remplacé par l'arrêté royal du 31 mars 1995 et | koninklijk besluit van 31 maart 1995 en gewijzigd bij de koninklijke |
modifié par les arrêtés royaux des 5 septembre 2002 et 4 août 2004; | besluiten van 5 september 2002 en van 4 augustus 2004; |
Vu l'arrêté royal du 24 janvier 2002 fixant le statut du personnel des | Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 2002 houdende |
vaststelling van het statuut van het personeel van de openbare | |
institutions publiques de sécurité sociale, l'article 2, 1°, remplacé | instellingen van sociale zekerheid; artikel 2, 1°, vervangen bij het |
par l'arrêté royal du 20 décembre 2007; | koninklijk besluit van 20 december 2007; |
Vu l'avis du Comité général de gestion de l'Institut national | Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité van het |
d'assurance maladie-invalidité, donné le 24 septembre 2007; | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 24 |
Vu l'avis du collège des institutions publiques de sécurité sociale, | september 2007; Gelet op het advies van het college van de openbare instellingen van |
donné le 8 février 2008; | sociale zekerheid, van 8 februari 2008; |
Vu le protocole du Comité de secteur XX, donné le 17 avril 2008; | Gelet op het protocol van het Sectorcomité XX van 17 april 2008; |
Vu l'avis n° 44.874 du Conseil d'Etat, donné le 24 juillet 2008, | Gelet op het advies nr. 44.874 van de Raad van State, gegeven op 24 juli 2008, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Les propositions provisoires de peines disciplinaires | Enig artikel. De voorlopige voorstellen inzake de aan de statutaire |
à infliger aux agents statutaires de l'Institut national d'assurance | ambtenaren van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
maladie-invalidité sont présentées soit par les titulaires d'une | invaliditeitsverzekering op te leggen tuchtstraffen worden hetzij door |
fonction de management ou par un agent nommé à titre définitif | de houders van een managementfunctie gedaan, hetzij door een |
relevant de la classe A4 au moins, du service auquel appartient | vastbenoemde ambtenaar die ten minste in de klasse A4 is gerangschikt, |
l'agent statutaire à sanctionner. | van de dienst waartoe de te bestraffen statutair ambtenaar behoort. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les agents définitifs dotés de la | In afwijking van het eerste lid mogen de vaste ambtenaren die zijn |
classe A4 et porteurs du titre d'attaché médecin-inspecteur ou de | gerangschikt in klasse A4, die dragers zijn van de titel van attache- |
conseiller médecin-inspecteur, ou titulaires d'une fonction au Service | geneesheer-inspecteur of van adviseur-geneesheer-inspecteur of |
ICT (Information and Communication Technology), ne peuvent présenter | titularis zijn van een functie bij de ICT-dienst (Information and |
de proposition provisoire de peines disciplinaires. | Communication Technology), geen voorlopige voorstellen inzake |
tuchtstraffen doen. | |
Bruxelles, le 12 septembre 2008. | Brussel, 12 september 2008. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |