Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 12/10/2020
← Retour vers "Arrêté ministériel accordant délégation de pouvoir et de signature dans le cadre de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de l'immatriculation des plaques commerciales et des plaques nationales pour véhicules à moteur et remorques "
Arrêté ministériel accordant délégation de pouvoir et de signature dans le cadre de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de l'immatriculation des plaques commerciales et des plaques nationales pour véhicules à moteur et remorques Ministerieel besluit tot delegatie van bevoegdheid en machtiging tot ondertekening in het kader van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot regeling van de inschrijving van de commerciële platen en de nationale platen voor motorvoertuigen en aanhangwagens
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
12 OCTOBRE 2020. - Arrêté ministériel accordant délégation de pouvoir 12 OKTOBER 2020. - Ministerieel besluit tot delegatie van bevoegdheid
en machtiging tot ondertekening in het kader van het koninklijk
et de signature dans le cadre de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 besluit van 8 januari 1996 tot regeling van de inschrijving van de
portant réglementation de l'immatriculation des plaques commerciales commerciële platen en de nationale platen voor motorvoertuigen en
et des plaques nationales pour véhicules à moteur et remorques aanhangwagens
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot regeling van de
l'immatriculation des plaques commerciales et des plaques nationales inschrijving van de commerciële platen en de nationale platen voor
pour véhicules à moteur et remorques, l'article 5, alinéa 1er, 3° et motorvoertuigen en aanhangwagens, het artikel 5, eerste lid, 3° en 4°,
4°, l'article 31 et l'article 38, het artikel 31 en het artikel 38,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application de l'article 5, alinéa 1er, 3° et 4°,

Artikel 1.Voor de toepassing van het artikel 5, eerste lid, 3° en 4°,

de l'article 31 et de l'article 38 de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 van het artikel 31 en het artikel 38 van het voornoemde koninklijk
précité, une délégation de pouvoir et de signature est donnée au besluit van 8 januari 1996, wordt aan de Directeur-generaal bevoegd
Directeur général exerçant la direction des services du SPF Mobilité voor het wegverkeer bij de FOD Mobiliteit en Vervoer of eventueel aan
et Transports en charge de la Circulation routière ou, le cas échéant, de persoon die aangesteld is om tijdelijk deze functie uit te voeren,
à la personne désignée pour exercer temporairement cette fonction. delegatie verleend en machtiging tot ondertekening.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2021.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2021.

Bruxelles, le 12 octobre 2020. Brussel, 12 oktober 2020.
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité, De Vice-Eersteminister en Minister van Mobiliteit,
G. GILKINET G. GILKINET
^