Arrêté ministériel accordant des délégations de signatures à certains fonctionnaires du Service des Pensions du Secteur public dans le secteur des pensions de réparation | Ministerieel besluit dat delegaties van handtekeningen aan bepaalde ambtenaren van de Pensioendienst voor de overheidssector toekent in de sector van de vergoedingspensioenen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
12 OCTOBRE 2009. - Arrêté ministériel accordant des délégations de | 12 OKTOBER 2009. - Ministerieel besluit dat delegaties van |
signatures à certains fonctionnaires du Service des Pensions du | handtekeningen aan bepaalde ambtenaren van de Pensioendienst voor de |
Secteur public dans le secteur des pensions de réparation | overheidssector toekent in de sector van de vergoedingspensioenen |
Le Ministre des Pensions et des Grandes Villes | De Minister van Pensioenen en Grote Steden |
Le Ministre de la Defense | De Minister van Landsverdediging |
Vu les articles 8 bis, 8 quater, 16, 40, 41, 45 et 46 des lois sur les | Gelet op de artikelen 8bis, 8quater, 16, 40, 41, 45 en 46 van de |
pensions de réparation, coordonnées le 5 octobre 1948; | wetten op de vergoedingspensioenen, samengeordend op 5 oktober 1948; |
Vu l'article 8 de la loi du 29 mars 1967 : | Gelet op artikel 8 van de wet van 29 maart 1967 : |
1° majorant le taux des pensions des invalides de guerre; | 1° tot verhoging van het bedrag van de invaliditeitspensioenen van de oorlog; |
2° établissant certaines assimilations des régimes des grands | 2° tot vaststelling van sommige assimilaties van de stelsels van de |
invalides de guerre 1914-1918 et 1940-1945;3° | groot-invaliden van de oorlog 1914-1918 en de oorlog 1940-1945; |
uniformisant les taux des pensions des veuves de guerre mariées après | 3° tot eenmaking van de pensioenbedragen van de oorlogsweduwen gehuwd |
le fait dommageable; | na het schadelijk feit; |
4° fixant les modalités de révision des pensions en cas de | 4° tot bepaling van de modaliteiten van herziening der pensioenen in |
modification des barèmes d'invalidités; | geval van wijziging van de invaliditeitsschalen; |
5° doublant la rente de chevron de captivité de la guerre 1914-1918; | 5° tot verdubbeling van de gevangenschapsstrepenrente van de oorlog |
6° prévoyant de nouvelles catégories de bénéficiaires de la rente de | 1914-1918; 6° tot instelling van nieuwe categorieën van rechthebbenden op de |
combattant et de la rente de captivité de la guerre 1940-1945; | strijdersrente en op de gevangenschapsrente van de oorlog 1940-1945; |
Vu l'article 14 des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | Gelet op artikel 14 van de wetten op de Raad van State, samengeordend |
janvier 1973; | op 12 januari 1973; |
Vu l'article 7 de la loi du 17 juillet 1975 modifiant et complétant la | Gelet op artikel 7 van de wet van 17 juli 1975 tot wijziging en |
législation relative aux pensions et rentes de guerre et la | aanvulling van de wetgeving betreffende de oorlogspensioenen en |
législation relative aux pensions de retraite des agents du secteur public; | -renten, en van de wetgeving betreffende de rustpensioenen van de personeelsleden van de openbare sector; |
Vu l'article 11 de la loi du 4 juin 1982 réformant le régime des | Gelet op artikel 11 van de wet van 4 juni 1982 tot wijziging van de |
pensions des veuves de guerre; | pensioenregeling der oorlogsweduwen; |
Vu l'article 14 de la loi du 30 juin 1983 complétant la législation | Gelet op artikel 14 van de wet van 30 juni 1983 tot aanvulling van de |
relative aux pensions et rentes allouées aux victimes de la guerre; | wetgeving betreffende de aan de oorlogsslachtoffers toegekende |
pensioenen en renten; | |
Vu la loi du 12 janvier 2006 portant création du « Service des | Gelet op de wet van 12 januari 2006 tot oprichting van de « |
Pensions du Secteur public »; | Pensioendienst voor de overheidssector »; |
Vu l'article 85 de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la | Gelet op artikel 85 van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 |
procédure devant la section d'administration du Conseil d'Etat; | tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling administratie van |
de Raad van State; | |
Vu l'article 2 de l'arrêté royal du 7 juillet 1997 relatif à la | Gelet op artikel 2 van het koninklijk besluit van 7 juli 1997 |
publication des arrêts du Conseil d'Etat; | betreffende de publicatie van de arresten van de Raad van State; |
Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2006 déterminant la procédure en | Gelet op het koninklijk besluit van 30 november tot vaststelling van |
cassation devant le Conseil d'Etat, | de cassatieprocedure bij de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les fonctionnaires visés aux articles du présent arrêté |
Artikel 1.De in de artikelen van dit besluit bedoelde ambtenaren zijn |
sont des fonctionnaires du Service des Pensions du Secteur Public. | ambtenaren van de Pensioendienst voor de overheidssector. |
Art. 2.L'administrateur général, l'administrateur général adjoint, |
Art. 2.De administrateur-generaal, de |
les auditeurs généraux ainsi que les directeurs ayant les pensions de | adjunct-administrateur-generaal, de auditeurs-generaal alsook de |
réparation dans leurs attributions, sont désignés pour signer : | inzake vergoedingspensioenen verantwoordelijke directeurs worden |
1° la décision en première instance relative à un examen périodique | aangeduid om te ondertekenen : |
d'invalidité, prise en vertu de l'article 16 des lois coordonnées sur | 1°de krachtens artikel 16 van de samengeordende wetten op de |
les pensions de réparation; | vergoedingspensioenen genomen beslissing in eerste aanleg betreffende |
2° la décision en première instance relative à la révision pour | een periodiek onderzoek van invaliditeit; |
aggravation, prise en vertu de l'article 45, § 6 des lois coordonnées | 2° de krachtens artikel 45, § 6 van de samengeordende wetten op de |
vergoedingspensioenen genomen beslissing in eerste aanleg betreffende | |
sur les pensions de réparation; | de herziening wegens verergering; |
3° la décision en première instance dont il est question à l'article | |
46 des lois coordonnées sur les pensions de réparation; | 3° de beslissing in eerste aanleg waarvan sprake in artikel 46 van de |
4° la décision de révision pour erreur ou fait nouveau prise en vertu | samengeordende wetten op de vergoedingspensioenen; |
de l'article 41 des lois coordonnées sur les pensions de réparation; | 4° de krachtens artikel 41 van de samengeordende wetten op de |
vergoedingspensioenen genomen beslissing van herziening wegens | |
verergering of nieuw feit; | |
5° la décision en première instance dont il est question à l'article | 5° de beslissing in eerste aanleg waarvan sprake in artikel 11 van de |
11 de la loi du 4 juin 1982; | wet van 4 juni 1982; |
6° les actes des appels introduits par le Ministre qui a les pensions | 6° de door de Minister die de vergoedingspensioenen in zijn |
de réparation dans ses attributions conformément à l'article 45 § 4 | bevoegdheid heeft, overeenkomstig artikel 45 § 4 van de samengeordende |
des lois coordonnées sur les pensions de réparation; | wetten op de vergoedingspensioenen ingediende akten van hoger beroep; |
7° les demandes en révision pour erreur ou fait nouveau, introduites | 7° de door de Minister die de vergoedingspensioenen in zijn |
par le Ministre qui a les pensions de réparation dans ses attributions | |
conformément à l'article 40 des lois coordonnées sur les pensions de | bevoegdheid heeft, overeenkomstig artikel 40 van de samengeordende |
wetten op de vergoedingspensioenen ingediende aanvragen tot herziening | |
réparation; | wegens vergissing of nieuw feit; |
8° la décision en première instance relative à l'application de | 8° de beslissing in eerste aanleg betreffende de toepassing van |
l'article 8bis ou 8quater des lois coordonnées sur les pensions de | artikel 8bis of 8quater van de samengeordende wetten op de |
réparation; | vergoedingspensioenen; |
9° la décision en première instance dont il est question à l'article 8 | 9° de beslissing in eerste aanleg waarvan sprake in artikel 8 van de |
de la loi du 29 mars 1967; | wet van 29 maart 1967; |
10° la décision en première instance dont il est question à l'article | 10° de beslissing in eerste aanleg waarvan sprake in artikel 7 van de |
7 de la loi du 17 juillet 1975; | wet van 17 juli 1975; |
11° la décision en première instance dont il est question à l'article | 11° de beslissing in eerste aanleg waarvan sprake in artikel 14 van de |
14 de la loi du 30 juin 1983; | wet van 30 juni 1983; |
12° tous les autres actes non visés ci-dessus et résultant des | 12° alle andere hierboven niet vermelde akten die voortvloeien uit de |
pouvoirs attribués, par la législation et la réglementation relatives | bevoegdheden toegekend door de wetgeving en de reglementering |
aux pensions et aux rentes de guerre, au Ministre qui a les pensions | betreffende de pensioenen en de oorlogsrenten aan de Minister die de |
de réparation dans ses attributions. | vergoedingspensioenen in zijn bevoegdheid heeft. |
Art. 3.L'administrateur général, l'administrateur général adjoint et |
Art. 3.De administrateur-generaal, de adjunct-administrateur-generaal |
les auditeurs généraux sont désignés pour signer les recours en | en de auditeurs-generaal worden aangeduid om de cassatieberoepen te |
cassation introduits auprès du Conseil d'Etat contre les décisions de | ondertekenen ingesteld bij de Raad van State tegen de beslissingen van |
la Commission d'appel des pensions de réparation ou de la Commission | de Commissie van Beroep voor vergoedingspensioenen of van de Commissie |
d'appel des pensions de réparation des prisonniers politiques. | van Beroep voor vergoedingspensioenen der politieke gevangenen. |
Art. 4.L'administrateur général, l'administrateur général adjoint, |
Art. 4.De administrateur-generaal, de |
les auditeurs généraux ainsi que le ou les directeurs ayant dans leurs | adjunct-administrateur-generaal, de auditeurs-generaal alsook de |
attributions le contentieux relatif aux pensions de réparation sont | inzake de geschillen betreffende de vergoedingspensioenen |
désignés pour : | verantwoordelijke directeur(s) worden aangeduid om : |
A. signer les écrits et autres pièces de procédure à adresser au | A. de geschriften en andere aan de Raad van State te verzenden |
Conseil d'Etat, ainsi que les demandes de dépersonnalisation visées à | rechtsplegingsstukken, te ondertekenen alsook de aanvragen van |
l'article 2 de l'arrêté royal du 7 juillet 1997 relatif à la publication des arrêts du Conseil d'Etat; | depersonalisatie bedoeld bij artikel 2 van het koninklijk besluit van |
B. certifier conformes à l'original les copies prévues par l'article | 7 juli 1997 betreffende de publicatie van de arresten van de Raad van State; |
85 de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure | B. de in artikel 85 van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 |
devant la section d'administration du Conseil d'Etat. | tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling administratie van |
de Raad van State bedoelde afschriften voor eensluidend te verklaren. | |
Art. 5.Sont désignés pour représenter le Ministre qui a les pensions |
Art. 5.Worden aangeduid om de Minister die de vergoedingspensioenen |
de réparation dans ses attributions aux audiences de la Section | in zijn bevoegdheid heeft te vertegenwoordigen bij de terechtzittingen |
d'administration du Conseil d'Etat : | van de afdeling administratie van de Raad van State : |
a) les fonctionnaires visés à l'article 4; | a) de ambtenaren in artikel 4 bedoeld; |
b) les fonctionnaires affectés au Service d'Etudes juridiques; | b) de aan de juridische Studiedienst toegewezen ambtenaren; |
c) les fonctionnaires désignés ci-après : | c) de ambtenaren hiernaast vermeld : |
M. Benny Guldemont, | de Heer Benny Guldemont, |
Mme Christine Isbecque, | Mevr. Christine Isbecque, |
M. Benoît Willems. | De heer Benoît Willems. |
Art. 6.L'arrêté ministériel du 31 mai 2006 accordant des délégations |
Art. 6.Het ministerieel besluit van 31 mei 2006 dat delegaties van |
de signatures à certains fonctionnaires du Service des Pensions du | handtekeningen aan bepaalde ambtenaren van de Pensioendienst voor |
Secteur public, est abrogé à la date d'entrée en vigueur du présent | overheidssector toekent, wordt opgeheven vanaf de datum van |
arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2009. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2009. |
Bruxelles, le 12 octobre 2009. | Brussel, 12 oktober 2009. |
Le Ministre des Pensions et des Grandes Villes, | De Minister van Pensioenen en de Grote Steden, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
P. DE CREM | P. DE CREM |