← Retour vers "Arrêté ministériel établissant le code de comptage visé à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 mai 2004 relatif à la promotion de l'électricité verte et de la cogénération de qualité "
Arrêté ministériel établissant le code de comptage visé à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 mai 2004 relatif à la promotion de l'électricité verte et de la cogénération de qualité | Ministerieel besluit tot vaststelling van de berekeningscode bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 mei 2004 betreffende de promotie van groene elektriciteit en van kwaliteitswarmtekrachtkoppeling |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
12 OCTOBRE 2004. - Arrêté ministériel établissant le code de comptage | 12 OKTOBER 2004. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
visé à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | berekeningscode bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 6 mai 2004 relatif à la promotion de | Hoofdstedelijke Regering van 6 mei 2004 betreffende de promotie van |
l'électricité verte et de la cogénération de qualité | groene elektriciteit en van kwaliteitswarmtekrachtkoppeling |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, |
Vu l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché | Gelet op de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie |
de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, notamment les | van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
articles 16 et 28; | inzonderheid op de artikelen 16 en 28; |
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 |
mai 2004 relatif à la promotion de l'électricité verte et de la | mei 2004 betreffende de promotie van de groene elektriciteit en van |
cogénération de qualité, notamment son article 2; | kwaliteitswarmtekrachtkoppeling, inzonderheid op artikel 2; |
Vu, la directive 2004/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 | Gelet op de richtlijn 2004/22/EG van het Europees Parlement en de Raad |
mars 2004 sur les instruments de mesure; | van 31 maart 2004 betreffende meetinstrumenten; |
Vu la proposition de code de comptage faite par le Service régulation | Gelet op het voorstel van berekeningscode van de Dienst Regulering van |
de l'IBGE en date du 5 juillet 2004; | het BIM op 05 juli 2004; |
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat het eerste | |
Vu l'urgence motivée par le fait que le premier quota imposé aux | quota opgelegd aan leveranciers van in aanmerking komende klanten, |
fournisseurs aux clients bruxellois éligibles sera calculé sur base | berekend zal worden op basis van de leveringen gedaan tussen 1 juli |
des fournitures réalisées entre le 1er juillet 2004 et le 31 décembre 2004; | 2004 en 31 december 2004; |
Qu'il y a dès lors lieu d'arrêter au plus vite le présent code de | Dat het bijgevolg noodzakelijk is zo snel mogelijk deze |
comptage de manière à permettre la certification des installations de | berekeningscode aan te nemen ten einde de certifiëring van de |
production d'électricité verte et de cogénération situées en Région de | installaties voor de productie van groene elektriciteit en van |
warmtekracht gelegen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest mogelijk te | |
Bruxelles-Capitale, certification sans laquelle des certificats verts | maken, certifiëring zonder dewelke geen groenestroomcertificaten aan |
ne peuvent être délivrés auxdites installations; | deze installaties kunnen toegekend worden; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le code de comptage annexé au présent arrêté et qui en |
Artikel 1.De berekeningscode in bijlage bij dit besluit en die er |
fait partie intégrante est adopté. | integraal deel van uitmaakt wordt aangenomen. |
Afin d'en permettre une consultation aisée, il est mis à disposition | Ten einde hem gemakkelijk consulteerbaar te maken wordt hij op de |
sur le site internet de l'IBGE. | internetsite van het BIM ter beschikking gesteld. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur au jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van de publicatie in |
au Moniteur Belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 12 octobre 2004. | Brussel, op 12 oktober 2004. |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
12 OCTOBRE 2004. - Code de Comptage des quantités d'énergie consommées | 12 OKTOBER 2004. - Berekeningscode voor de verbruikte en geproduceerde |
et produites par une installation de production d'électricité verte ou | hoeveelheden energie van een installatie voor de productie van groene |
de cogénération située en Région de Bruxelles-Capitale | elektriciteit of van warmtekrachtkoppeling in het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest | |
1. Base légale et objet | 1. Wettelijke basis en voorwerp |
Le présent code de comptage est établi en application de l'article 2 | Deze berekeningscode is opgesteld door toepassing van artikel 2 van |
de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 | het besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van |
mai 2004 relatif à la promotion de l'électricité verte et de la | 6 mei 2004 betreffende de promotie van groene elektriciteit en |
kwaliteitswarmtekrachtkoppeling. | |
cogénération de qualité. | Hij werd goedgekeurd door het besluit van de Minister voor Energie van |
Il a été adopté par arrêté du Ministre de l'Energie en date du 12 | 12 oktober 2004. |
octobre 2004. Il énonce les dispositions applicables aux installations de mesure et | Hij formuleert de bepalingen die van toepassing zijn op meet- en |
de comptage liées aux installations de production d'électricité verte | telinstallaties verbonden aan installaties voor de productie van |
ou de cogénération ainsi qu'aux données de mesure obtenues par | groene elektriciteit of van warmtekrachtkoppeling, en op de |
celles-ci et fixe la classe de précision requise pour les différentes | meetgegevens die door deze installaties verkregen worden, en bepaalt |
composantes d'un équipement de mesure en fonction de la grandeur à mesurer. | de vereiste nauwkeurigheidsklasse voor de verschillende onderdelen van |
Une installation de production d'électricité verte ou de cogénération | een meetinrichting, naargelang de te meten grootheid. |
Een installatie voor de productie van groene elektriciteit of | |
doit répondre aux prescriptions du présent code de comptage pour | warmtekracht moet beantwoorden aan de voorschriften van deze |
pouvoir être certifiée. | berekeningscode om te kunnen worden gecertificeerd. |
2. Définitions | 2. Definities |
Pour l'application du présent code, l'on entend par : | Voor de toepassing van deze code, verstaat men onder : |
1° Equipement fonctionnel : équipement consommateur d'énergie | 1° Functionele uitrusting : uitrusting die energie verbruikt |
(primaire, électricité, chaleur, froid) intervenant dans le processus | (primaire, elektriciteit, warmte, koude) en die betrokken is in het |
de production d'électricité verte ou de cogénération, englobant | productieproces voor groene elektriciteit of warmtekrachtkoppeling, |
notamment la production du combustible et, le cas échéant, le | met inbegrip onder andere van brandstofproductie en desgevallend |
traitement des déchets. | afvalverwerking. |
2° Energie fonctionnelle : énergie (primaire, électricité, chaleur, | 2° Functionele energie : energie (primaire, elektriciteit, warmte, |
froid) consommée par un équipement fonctionnel. | koude) verbruikt door een functionele uitrusting. |
3° Energie électrique brute produite : l'énergie électrique totale | 3° Bruto geproduceerde elektrische energie : de totale elektrische |
produite par une installation de production d'électricité verte ou de | energie geproduceerd door een installatie voor de productie van groene |
cogénération. Elle comprend l'énergie électrique fonctionnelle, | elektriciteit of van warmtekrachtkoppeling. Deze omvat de functionele |
l'énergie électrique auto-consommée sur le lieu d'établissement de | elektrische energie, de elektrische energie die op de vestigingsplaats |
l'installation ainsi que l'énergie électrique injectée, le cas | van de installatie zelf wordt verbruikt en de elektrische energie die |
échéant, sur le réseau. | desgevallend aan het net wordt afgegeven. |
4° Energie électrique nette produite : l'énergie électrique brute | 4° Netto geproduceerde elektrische energie : bruto geproduceerde |
produite diminuée de l'énergie fonctionnelle. | elektrische energie min de functionele energie. |
5° Algorithme de comptage : formule mathématique permettant, au départ | 5° Berekeningsalgoritme : wiskundige formule die op basis van de |
des différents compteurs, de déterminer l'énergie primaire consommée, | verschillende tellers het berekenen van verbruikte primaire energie, |
l'électricité nette produite, s'il échet la chaleur utile et le froid. | van netto elektriciteit en, in voorkomend geval van de nuttige warmte |
A chaque type d'énergie est associé un algorithme de comptage. | en koude toelaat. Voor elk soort energie is er een berekeningsalgoritme. |
6° Périmètre énergétique : ligne qui délimite, sur un plan schématique | 6° Energieperimeter : lijn die op een schematisch plan van de |
de l'installation, le contour de l'installation, de manière à | installatie de omtrek van de installatie afbakent, om de primaire |
identifier les énergies primaires qui entrent dans l'installation, | energieën te herkennen die in de installatie binnenkomen, alsook de |
ainsi que les différentes énergies produites par celle-ci | verschillende energieën die door de installatie worden geproduceerd |
(électricité, chaleur, froid). | (elektriciteit, warmte, koude). |
7° Mesure de contrôle : donnée de mesure enregistrée par une | 7° Controlemeting : meetgegeven geregistreerd door een |
installation de mesure de contrôle et qui remplace la donnée de mesure | controlemeetinstallatie, dat het hoofdmeetgegeven vervangt wanneer dit |
principale en cas de non-disponibilité de celle-ci. | niet beschikbaar is. |
8° Service : Le Service régulation de l'Institut Bruxellois pour la | 8° Dienst : De Dienst regulering van het Brussels Instituut voor |
Gestion de l'Environnement (IBGE). | Milieubeheer (BIM). |
Pour le surplus, les définitions de l'ordonnance du 19 juillet 2001 | Voor het overige zijn de definities van de ordonnantie van 19 juli |
relative à l'organisation du marché de l'électricité en Région de | 2001 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt in het |
Bruxelles-Capitale et de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het besluit van de Regering van het |
Bruxelles-Capitale du 6 mai 2004 relatif à la promotion de | Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 6 mei 2004 betreffende de promotie |
l'électricité verte et de la cogénération de qualité sont | van groene elektriciteit en kwaliteitswarmtekrachtkoppeling van |
d'application au présent code de comptage. | toepassing op deze berekeningscode. |
3. Dispositions générales relatives aux installations de mesure et de comptage | 3. Algemene bepalingen betreffende meet- en telinstallaties |
3.1. Normes et prescriptions | 3.1. Normen en voorschriften |
Les installations de mesure et de comptage doivent être conformes aux | Meet- en telinstallaties moeten voldoen aan de eisen van de richtlijn |
exigences de la directive 2004/22/CE du Parlement européen et du | |
Conseil du 31 mars 2004 sur les instruments de mesure. | 2004/22/CE van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 |
inzake meetinstrumenten. | |
Cette conformité est constatée par la mention « CE » et les marquages | Deze conformiteit wordt vastgesteld met de vermelding « CE » en de |
complémentaires visés à l'article 17 de la directive 2004/22/CE. | overige markeringen, bedoeld in artikel 17 van de richtlijn 2004/22/EG. |
Les installations de mesure et de comptage doivent en outre être | De meet- en telinstallaties moeten bovendien worden geplaatst en |
placées et utilisées suivant les prescriptions et recommandations du fabricant. | gebruikt volgens de voorschriften en aanbevelingen van de fabrikant. |
Tout écart constaté par le Service par rapport aux exigences de la | Elke afwijking van de eisen van de richtlijn 2004/22/CE of van de |
directive 2004/22/CE ou aux prescriptions du fabricant donne lieu au | voorschriften van de fabrikant die door de Dienst wordt vastgesteld, |
déclassement de l'installation de mesure et de comptage avec | leidt tot de afkeuring van de meet- en telinstallatie, met de |
obligation de mettre l'installation en conformité dans les six mois | verplichting de installatie in overeenstemming te brengen binnen zes |
(sous peine de non-certification). | maanden (op straffe van niet-certificatie). |
3.2. Classes de précision | 3.2. Nauwkeurigheidsklassen |
Les classes de précision auxquelles doivent répondre les installations | De nauwkeurigheidsklassen waaraan de meet- en telinstallaties moeten |
de mesure et de comptage figurent en annexe au présent code de | beantwoorden, staan vermeld in de bijlage bij deze berekeningscode. Ze |
comptage. Elles font référence à la nomenclature de la directive | verwijzen naar de nomenclatuur van de richtlijn 2004/22/EG. |
2004/22/CE. En cas de non-respect de la classe de précision, le Service détermine, | Wanneer niet voldaan wordt aan de nauwkeurigheidsklasse, bepaalt de |
sur base des fiches techniques de l'installation de mesure concernée, | Dienst op basis van de technische gegevens van de betreffende |
le coefficient correctif à appliquer au comptage. | meetinstallatie de correctiefactor die moet worden toegepast op de meting. |
3.3. Repérage des compteurs | 3.3. Markering van de meetinstrumenten |
Les compteurs doivent faire l'objet d'un repérage spécifique qui | De meetinstrumenten moeten een specifieke markering krijgen die het |
permette de les relier sans équivoque à leur fonction dans | mogelijk maakt ze zonder enige twijfel over hun functie op te nemen in |
l'algorithme de comptage. | de berekeningsalgoritme. |
Ce repérage assure une parfaite cohérence entre les noms et références | Deze markering waarborgt een perfecte samenhang tussen de namen en |
des compteurs repris dans les algorithmes de comptage, sur les plans, | referenties van de meetinstrumenten in de berekeningsalgoritmen, op de |
les relevés de comptage, les transducteurs, les transmetteurs, et les | plannen, de berekenings-overzichten, de transductoren, de overbrengers |
afficheurs. | en de afleesinstrumenten. |
Le repérage est indélébile; les dimensions en sont suffisantes pour | De markering is onuitwisbaar; ze is voldoende groot zodat ze leesbaar |
permettre sa lisibilité à partir de l'endroit où le Service effectue | is vanaf de plaats waar de Dienst het meetinstrument uitleest. |
la lecture du compteur. | |
3.4. Accès aux installations | 3.4. Toegang tot de installaties |
L'accès aux installations de mesure et de comptage est aisé, ne | De toegang tot de meet- en telinstallaties is makkelijk, vereist geen |
nécessite pas l'utilisation d'outils ou la mise en oeuvre de moyens | gebruik van enig gereedschap of inzet van bijzondere hulpmiddelen, en |
particuliers, et est prévu de manière à ne présenter aucun risque pour | is zodanig dat hij geen enkel risico oplevert voor de veiligheid van |
la sécurité de l'agent en charge des visites de contrôle de | de ambtenaar belast met de inspecties van de installatie. |
l'installation. | |
4. Dispositions générales relatives aux données de mesure | 4. Algemene bepalingen betreffende de meetgegevens |
4.1. Affichage des données de mesure | 4.1. Weergave van de meetgegevens |
Un affichage local des données de mesure doit toujours être prévu à | Er moet altijd een lokale weergave voorzien zijn op de plaats van de |
l'emplacement de l'installation de mesure et de comptage. | meet- en telinstallatie zelf. |
Lorsqu'un système informatique relie directement les transducteurs de | Wanneer de transductoren via een informaticasysteem rechtstreeks |
mesure à un ordinateur central, un affichage local, indépendant du | verbonden zijn met een centrale computer, blijft een lokale weergave, |
système informatique, reste obligatoire. | die onafhankelijk is van het informaticasysteem, verplicht. |
L'affichage local est relevé par le Service au moins une fois par an. | De lokale weergave wordt minstens eenmaal per jaar door de Dienst |
En cas d'écart par rapport aux valeurs fournies par le système | opgenomen. Indien er een afwijking wordt vastgesteld ten opzichte van |
informatique, c'est l'affichage local qui prévaut. | de waarden die het informaticasysteem geeft, geldt de lokale weergave. |
Dans le cas où les mesures et comptages feraient l'objet de | Ingeval de metingen en tellingen via een telecommunicatiesysteem |
télétransmissions vers un système de supervision situé chez le | worden doorgestuurd naar een controlesysteem bij de producent of een |
producteur ou chez un tiers, les valeurs des comptages doivent | derde, moeten de meetwaarden ook altijd beschikbaar zijn op de plaats |
toujours être accessibles sur le site de l'installation. | van de installatie. |
Le producteur a l'obligation de transmettre au Service les données de | De producent is verplicht de meetgegevens van het controlesysteem door |
comptage du système de supervision afin de contrôler les données | te sturen naar de Dienst om de ter plaatse opgenomen gegevens te |
relevées sur place. | controleren. |
Les fichiers seront transmis dans le format établi par le Service. | De bestanden moeten worden doorgestuurd in het formaat opgesteld door de Dienst. |
4.2. Inviolabilité du comptage | 4.2. Onschendbaarheid van de meting |
Les équipements et installations composant le système de mesure | De uitrustingen en installaties van het meetsysteem moeten zodanig |
doivent être conçus et installés de manière à garantir l'inviolabilité | zijn ontworpen en geïnstalleerd dat de onschendbaarheid van de meting |
du comptage. | wordt gewaarborgd. |
Sauf lorsque le gestionnaire de réseau y a déjà procédé, dans le cadre | Behalve wanneer de netbeheerder dit al gedaan heeft binnen het kader |
de ses compétences, le Service pose des scellés sur les installations | van zijn bevoegdheden, brengt de Dienst verzegelingen aan op de meet- |
de mesure et de comptage afin de protéger l'accès aux composants | en telinstallaties om de toegang tot kritieke componenten zoals de |
critiques tels que les transducteurs et les vannes, aux connexions, | transductoren en de kleppen, de aansluitingen, de microprogramma's, |
aux microprogrammes, etc. | enz. te beschermen. |
Lorsque la technologie ou le principe de comptage ne permet pas la pose de scellés, et pour autant que cette impossibilité ait été constatée par le Service, le producteur soumet au Service, qui doit les approuver, les dispositions qu'il propose de prendre pour assurer un degré équivalent d'inviolabilité. Dans le cas où l'installation de mesure et de comptage fait appel à des microprogrammes, le producteur devrait le signaler et mettre à la disposition du Service toutes les informations nécessaires permettant à celui-ci de contrôler la logique mise en oeuvre. Les compteurs d'heures de fonctionnement ne doivent pas être scellés. Les scellés ne peuvent être brisés sans l'accord écrit préalable de celui qui les a posé. Tout bris de scellé d'un des composants de l'installation de mesure et de comptage sera immédiatement signalé par fax ou par courrier électronique au Service en indiquant la date, l'heure, l'index du compteur au moment du bris de scellé, et les circonstances au cours desquelles le bris de scellé a eu lieu. Les éventuels bypass des compteurs doivent être signalés dans | Wanneer het door de meettechnologie of het meetprincipe onmogelijk is verzegelingen aan te brengen, en voor zover deze onmogelijkheid werd vastgesteld door de Dienst, dient de producent de maatregelen die hij voorstelt om een evenwaardige mate van onschendbaarheid te garanderen, ter goedkeuring voor te leggen aan de Dienst. Indien de meet- en telinstallatie gebruik maakt van microprogramma's, moet de producent dit melden en aan de Dienst en alle nodige informatie ter beschikking stellen om haar in staat te stellen de gebruikte logica te controleren. De werkingsurentellers moeten niet worden verzegeld. De verzegelingen mogen niet worden verbroken zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van degene die ze heeft aangebracht. Elke verbreking van een verzegeling van een van de componenten van de meet- en telinstallatie, moet onmiddellijk per fax of e-mail worden gemeld aan de Dienst, met vermelding van de datum, het uur, de aanduiding van de meter op het ogenblik van de verbreking, en de omstandigheden waarin de verbreking van de verzegeling plaatsvond. |
l'attestation de conformité, les vannes du bypass doivent être | Eventuele omleidingen van de meetinstrumenten moeten worden gemeld in |
scellées par le Service sauf si des scellés ont déjà été posés par le | het conformiteitattest, de kleppen van de omleiding moeten worden |
gestionnaire de réseau. 4.3. Archivage Il est suggéré au producteur de tenir un registre plus complet que les données trimestriellement transmises au Service en y indiquant davantage de relevés, par exemple journaliers, hebdomadaires ou mensuels. La tenue d'un tel registre pourra contribuer à la reconstitution des données perdues en cas de panne ou dérive d'un compteur. Il est proposé au producteur d'y inscrire également les événements survenus à l'installation tels que les pannes, entretiens, étalonnages, etc. 4.4. Indisponibilité de données de mesure Toute panne, entretien ou réparation affectant un élément constitutif d'une installation de mesure est signalé immédiatement, par fax ou par courrier électronique, confirmé par courrier, au Service. | verzegeld door de Dienst, behalve indien de netbeheerder reeds verzegelingen heeft aangebracht. 4.3. Archivering Aan de producent wordt aanbevolen een register bij te houden dat vollediger is dan de kwartaalgegevens die aan de Dienst worden overgemaakt, door meer overzichten te geven, bijvoorbeeld dagelijks, wekelijks of maandelijks. Het bijhouden van een dergelijk register kan bijdragen tot het herstellen van verloren gegevens in geval van een storing of afwijking van een meetinstrument. Voorgesteld wordt eveneens de gebeurtenissen in te schrijven die in de installatie zijn opgetreden, zoals storingen, onderhoudsbeurten, ijkingen, enz. 4.4. Onbeschikbaarheid van meetgegevens Elke storing, onderhoudsbeurt of reparatie aan een onderdeel van een meetinstallatie wordt onmiddellijk via fax of e-mail, per post bevestigd, aan de Dienst gemeld. |
Lorsque la panne concerne une installation de comptage, l'exploitant | Als de storing een telinstallatie betreft, wijst de uitbater van de |
de l'installation indique sur son message la référence de | installatie in zijn bericht op de referentie van de telinstallatie, de |
l'installation de comptage, la date et l'heure de la constatation de | datum en het uur van de vaststelling van de panne, de vermoedelijke |
la panne, la date et l'heure présumée de la panne, et les actions | datum en uur van de storing, en de ondernomen acties. |
entreprises. Ces dernières comprennent à la fois les actions immédiates, telles que | Deze omvatten zowel de directe acties, zoals de opening van een |
l'ouverture d'un bypass, le relevé de l'index au moment de la | bypass, het opnemen van de index op het moment van de vaststelling van |
constatation de la panne avec un commentaire éventuel sur sa validité, | de storing met een eventueel commentaar over zijn geldigheid, evenals |
ainsi que les autres actions prévues telles que la mise en place d'un | de andere voorziene acties zoals het plaatsen van een andere teller, |
autre compteur, provisoire ou non, le relevé de l'index de cet autre | voorlopig of niet, het opnemen van de index van deze andere teller, de |
compteur, et le délai de réparation de l'installation. | herstellingtermijn van de installatie. |
Dès que l'installation est à nouveau en ordre de marche l'exploitant | Zodra de installatie opnieuw in een goede staat van werking is, stuurt |
de l'installation fait parvenir au Service un rapport avec les | de uitbater van de installatie de Dienst een verslag toe met de |
éléments qui permettent au Service de reconstituer, si possible, les | elementen die de Dienst toelaten om, indien mogelijk, de verloren |
données perdues. Dans les 2 semaines qui suivent la réception de ce | gegevens opnieuw samen te stellen. In de 2 weken volgend op de |
rapport le Service signifie à l'exploitant de l'installation sa | ontvangst van dit verslag, betekent de Dienst aan de uitbater van de |
décision quant aux éléments qu'elle prend, ou non, en compte dans la | installatie zijn beslissing wat betreft de elementen die hij, al dan |
reconstitution des données perdues. | niet, opneemt in de herstelling van de verloren gegevens. |
En cas de panne survenant à une installation de mesure ou de comptage, | In geval van een storing aan een meet- of telinstallatie, gebeurt de |
la reconstitution des mesures perdues se fait d'abord sur la base de | herstelling van de verloren metingen in de eerste plaats op basis van |
la mesure de contrôle puis sur la base des données historiques | de controlemeting, daarna op basis van de gecorrigeerde historische |
corrigées. | gegevens. |
Dans le cas où aucune de ces données ne serait disponible, le Service | Indien geen van deze gegevens beschikbaar zou zijn, kan de Dienst de |
pourrait reconstituer la mesure perdue par une évaluation sur la base | verloren meting herstellen op basis van een gelijkaardig kwartaal. |
d'un trimestre équivalent. | |
Les flux énergétiques supérieurs à 30 MW doivent toujours faire | Voor energiestromen groter dan 30 MW moet er altijd een tweede meting |
l'objet d'un comptage redondant de manière à permettre un comptage | voorzien zijn, zodat zelfs in geval van storing, reparatie, onderhoud |
ininterrompu même en cas de panne, réparation, entretien ou | of ijking, een ononderbroken meting kan plaatsvinden. |
étalonnage. | |
4.5. Algorithmes de comptage | 4.5. Berekeningsalgoritmen |
Lors de l'introduction de son dossier de demande de certification, le | Bij de indiening van zijn aanvraagdossier voor certificatie, stelt de |
propriétaire de l'installation propose au Service un algorithme de | eigenaar van de installatie een berekeningsalgoritme voor aan de |
comptage pour chaque grandeur suivante : l'électricité nette produite, | Dienst voor elke volgende grootheden : de gepro-duceerde netto |
la chaleur utile, le froid produit et l'énergie primaire consommée. | elektriciteit, de nuttige warmte, de koude en de verbruikte primaire energie. |
L'algorithme de comptage est fonction des données de mesure | De berekeningsalgoritme is afhankelijk van de door de meter |
enregistrées par le compteur et, le cas échéant, du ou des | geregistreerde meetgegevens en eventueel van de correctiefactor(en) |
coefficient(s) correctif(s) qu'il convient d'y appliquer pour tenir compte : | die hierop moet(en) worden toegepast om rekening te houden met : |
- de l'emplacement du compteur en regard de son emplacement idéal; | - de plaats van de meter ten opzichte van zijn ideale plaats; |
- de la précision insuffisante de l'installation de mesure concernée; | - de onvoldoende nauwkeurigheid van de betreffende meetinstallatie; |
- de l'énergie consommée par les équipements fonctionnels éventuels. Le Service analyse les propositions qui lui sont faites et fixe les algorithmes de chaque installation, après concertation avec le demandeur. 5. Dispositions particulières relatives au comptage des énergies consommées et produites 5.1. Principe applicable au comptage des énergies primaires Seules les énergies primaires qui consistent en des combustibles fossiles (gaz, fuel, charbon, etc.) ou en des combustibles renouvelables (biogaz et biomasse) doivent faire l'objet d'un comptage. Pour ce qui concerne les combustibles renouvelables le comptage a pour but de déterminer les émissions de dioxyde de carbone liées à la préparation du combustible, les émissions de dioxyde de carbone liées à la combustion étant considérées comme nulles pour ce type de combustible. Une installation de mesure et de comptage doit être prévue par type de combustible utilisé. 5.2. Détermination du Pouvoir Calorifique Inférieur Le pouvoir calorifique inférieur (PCI) des intrants renouvelables doit | - de door de eventuele functionele uitrustingen verbruikte energie. De Dienst analyseert de voorstellen die worden voorgelegd en legt de algoritmen vast voor elke installatie, na overleg met de aanvrager. Bijzondere bepalingen met betrekking tot de meting van de verbruikte en de geproduceerde energie 5.1. Beginsel inzake meting van primaire energieën Enkel de primaire energieën, die bestaan uit fossiele brandstoffen (gas, stookolie, steenkool, enz.) of uit hernieuwbare brandstoffen (biogas en biomassa), moeten worden gemeten. Betreffende hernieuwbare brandstoffen, is het doel van de meting de koolstofdioxide-emissie gebonden aan het voorbereiden van de brandstof te kunnen berekenen. De emissie van koolstofdioxide gebonden aan de verbranding wordt beschouwd als nul voor de hernieuwbare brandstoffen. Per gebruikt type brandstof moet een meet- en telinstallatie worden voorzien. 5.2. Bepaling van de Onderste Verbrandingswaarde De onderste verbrandingswaarde (OVW) van de hernieuwbare |
être estimé par le producteur au moment de l'introduction de la | productiemiddelen moet door de producent worden geschat op het |
demande de certification. L'estimation se base sur des mesures in | ogenblik van de indiening van de certificatieaanvraag. De schatting |
situ, ou en laboratoire, ou par calcul. L'estimation devra être | steunt op metingen ter plaatse of in het laboratorium, of op |
validée par le Service qui se réserve le droit de demander des | berekeningen. De schatting moet worden bekrachtigd door de Dienst, die |
analyses supplémentaires à charge du producteur. Si le PCI du | het recht heeft extra analyses te vragen, op kosten van de producent. |
combustible est variable, une révision de l'estimation devra être | Als de OVW van de brandstof varieert, moet een herschatting uiterlijk |
fournie 15 jours calendrier au plus tard après la fin du trimestre | 15 kalenderdagen na het einde van het kwartaal waarvoor de |
pour lequel les certificats verts devront être calculés. | groenestroomcertificaten moeten worden berekend geleverd worden. |
De OVW van aardgas wordt door de netbeheerder rechtstreeks meegedeeld | |
Le PCI du gaz naturel est directement communiqué, au plus tard 15 | aan de Dienst, uiterlijk 15 kalenderdagen na het einde van het |
jours calendrier après la fin du trimestre, au Service par le | |
gestionnaire de réseau. | kwartaal. |
Pour les autres combustibles fossiles, le PCI est relevé sur les | Voor de andere fossiele brandstoffen wordt de OVW vermeld op de |
documents de facturation du fournisseur. | facturatiedocumenten van de leverancier. |
Les caractéristiques chimiques des combustibles telles que l'humidité | De chemische eigenschappen van de brandstoffen die van invloed zijn op |
(du bois par exemple) ayant une influence sur le PCI doivent être | de OVW, zoals de vochtigheid (van hout bijvoorbeeld), moeten worden |
estimées. Ces estimations devront être validées par le Service. | geschat. Deze schattingen moeten worden bekrachtigd door de Dienst. |
5.3. Comptage des intrants | Meting van productiemiddelen |
5.3.1. Pour une installation < 1500 kW de combustible primaire | 5.3.1. Voor een installatie < 1500 kW met primaire brandstof |
Le comptage des intrants doit, dans tous les cas, être effectué par la | De meting van de productiemiddelen moet in elk geval gebeuren door een |
tenue d'un registre de comptage, estampillé au préalable par le Service. | meetregister bij te houden dat vooraf door de Dienst is afgestempeld. |
Le registre comprend deux parties : | Het register bestaat uit twee delen : |
Partie 1 : registre des livraisons | Deel 1 : register van de leveringen |
Ce registre comprend, par type d'intrant et par livraison, la date de | Dit register bevat, per type productiemiddel en per levering, de |
livraison, la provenance des intrants, et la quantité livrée. Chaque | leveringsdatum, de herkomst van de productiemiddelen en de geleverde |
ligne de livraison reçoit un numéro de lot. Les quantités livrées | hoeveelheid. Elke leveringsregel krijgt een partijnummer. De geleverde |
doivent pouvoir être contrôlées sur base des documents de livraison | hoeveelheden moeten kunnen gecontroleerd worden op basis van de |
tels que bordereaux de livraisons et factures. | leveringsdocumenten, zoals de leveringslijsten en facturen. |
Partie 2 : registre de production | Deel 2 : productieregister |
Ce registre comprend, par jour calendrier, les quantités d'intrants | Dit register omvat, per kalenderdag, de hoeveelheden productiemiddelen |
introduites dans l'installation de production, et ce par type | die aan de productie-installatie zijn toegevoerd, per type |
d'intrant. Les quantités sont estimées par le producteur sur base | productiemiddel. De hoeveelheden worden door de producent geschat op |
d'une organisation logistique adéquate (silos, trémies, containers, | basis van een adequate logistieke organisatie (silo's, trechters, |
...). La méthode estimative doit être présentée au Service pour | containers, ...). De schattingsmethode moet ter goedkeuring worden |
validation. Les estimations peuvent être exprimées en volumes pour | voorgelegd aan de Dienst. De schattingen mogen worden uitgedrukt in |
autant que l'intrant concerné ait fait l'objet de mesures de masse | volumes, voor zover voor de betroffen input bij de indiening van de |
volumique apparente, ainsi que d'une estimation de sa variabilité, | certificatieaanvraag metingen van de soortelijke massa alsook een |
lors de l'introduction de la demande de certification. | schatting van zijn variabiliteit zijn gebeurd. |
5.3.2. Pour une installation => 1500 kW de combustible primaire | 5.3.2. Voor een installatie => 1500 kW met primaire brandstof |
Le comptage des intrants doit être effectué par des installations de | De meting van de productiemiddelen moet gebeuren door middel van meet- |
mesure et de comptage des quantités d'intrants introduites dans | en telinstallaties voor de hoeveelheden input die worden toegevoegd |
l'installation. | aan de installatie. |
Les quantités livrées et les quantités introduites dans l'installation | De geleverde hoeveelheden en de aan de installatie toegevoegde |
doivent en outre être consignées dans un registre de comptage du même | hoeveelheden moeten bovendien worden genoteerd in een gelijkaardig |
type que celui imposé pour les installations <1500 kW de combustible | meetregister als dat voor installaties van <1500 kW met primaire |
primaire. Les quantités renseignées dans le registre de production | brandstof. De in het productieregister vermelde hoeveelheden zijn dus |
sont alors les quantités comptabilisées par les installations de | de hoeveelheden die periodiek door de meet- en telinstallaties worden |
mesure et de comptage périodiquement. | opgenomen. |
La périodicité de la mesure sera déterminée par le Service en | De periodiciteit van de meting wordt bepaald door de Dienst, in |
concertation avec le producteur en fonction de la variabilité de la | overleg met de producent, op basis van de schommeling van de meting. |
mesure. Le comptage des intrants doit être accompagné de mesures | De meting van de productiemiddelen moet gepaard gaan met metingen van |
- dans le cas de production de biogaz : du PCI du biogaz; | - in het geval van biogasproductie : de OVW van het biogas; |
- dans le cas de combustibles renouvelables : de la masse volumique et | - in het geval van hernieuwbare brandstoffen : de soortelijke massa en |
de l'humidité par type d'intrant. | de vochtigheid per type input. |
Ces mesures doivent être enregistrées sur support informatique. | Deze metingen moeten worden geregistreerd op een elektronische drager. |
5.4. Comptage des énergies électriques | Meting van elektrische energieën |
5.4.1. Energie électrique fonctionnelle | 5.4.1. Functionele elektrische energie |
Dans le cas où l'énergie électrique fonctionnelle ne pourrait faire | Indien de functionele elektrische energie niet kan worden gemeten, kan |
l'objet d'une mesure, une estimation peut être réalisée par le Service | door de Dienst een schatting worden gedaan op basis van de volgende |
sur base des éléments suivants : | elementen : |
- la désignation de l'équipement; | - de aanduiding van de uitrusting; |
- le type d'énergie consommée : électrique, fuel, gaz, thermique, ...; | - de aard van de verbruikte energie : elektriciteit, stookolie, gas, |
thermische energie; | |
- la fonction de l'équipement dans le processus; | - de functie van de uitrusting in het proces; |
- la puissance installée en kW; | - het geïnstalleerd vermogen in KW; |
- la durée estimée de fonctionnement, par trimestre, en heures; | - de geschatte werkingsduur per kwartaal, in uren; |
- la consommation totale annuelle estimée. | - het geschatte totale jaarverbruik. |
L'estimation de l'énergie électrique consommée par les équipements | De schatting van de elektrische energie die wordt verbruikt door de |
fonctionnels doit permettre de distinguer l'énergie fonctionnelle de | functionele uitrustingen, moet het mogelijk maken de functionele |
celle requise par d'autres activités du site. | energie te onderscheiden van de energie die vereist is door andere |
Dans le cas où certains de ces équipements seraient concernés à la | activiteiten van de vestiging. |
fois par le processus de production d'électricité verte ou de | Indien sommige van deze uitrustingen zowel betrokken zouden zijn bij |
cogénérationet par d'autres activités présentes sur le site, un ratio | het productieproces voor groene energie en bij andere activiteiten van |
doit être proposé par le producteur afin de départager l'énergie | de vestiging, moet door de producent een verhouding worden voorgesteld |
consommée par les équipements fonctionnels de celle destinée aux autres activités. La liste des équipements fonctionnels ainsi que les ratios susmentionnés doivent être validés par le Service. Lorsqu'un comptage est compté en négatif dans l'algorithme de comptage, ce qui est typiquement le cas des énergies fonctionnelles, il y a lieu de prévoir une possibilité de vérification du comptage. L'énergie électrique fonctionnelle consommée sur une base annuelle doit avoir été estimée au moment de la délivrance de l'attestation de conformité. Si le producteur installe un compteur dédicacé à l'énergie fonctionnelle, l'estimation initiale pourra être revue annuellement en | om de door de functionele uitrustingen verbruikte energie af te zonderen van die voor de andere activiteiten. De lijst met de functionele uitrustingen en de bovengenoemde verhoudingscijfers moeten door de Dienst worden bekrachtigd. Wanneer een meting als een negatieve waarde wordt opgenomen in het berekeningsalgoritme, wat typisch is voor functionele energieën, moet er een controlemogelijkheid voorzien zijn voor de meting. Bij aflevering van het conformiteitattest moet een schatting zijn gemaakt van de functionele elektrische energie die op jaarbasis wordt verbruikt. Als de producent een aparte meter installeert voor de functionele energie, moet de oorspronkelijke schatting jaarlijks |
fonction des relevés de comptage réalisés. | kunnen worden herzien op basis van de uitgevoerde meetoverzichten. |
5.4.2. Prescriptions particulières pour les installations | 5.4.2. Bijzondere voorschriften voor kleine fotovoltaïsche |
photovoltaïques de petit gabarit | installaties |
Toute installation photovoltaïque dont la surface totale des panneaux, | Elke fotovoltaïsche installatie waarvan de totale oppervlakte van de |
sur le périmètre énergétique, est inférieure à 4m2 est dispensée de | panelen, op de energieperimeter, kleiner is dan 4m2, is vrijgesteld |
systèmes de comptages. | van meetsystemen. |
Sa production nette d'électricité est estimée par le Service notamment | Haar netto elektriciteitsproductie wordt geschat door de Dienst, met |
sur base de la surface des panneaux, du degré d'inclinaison et de la | name op basis van de oppervlakte van de panelen, de hellingsgraad en |
technologie mise en oeuvre. | de toegepaste technologie. |
5.5. Comptage des énergies thermiques | Meting van thermische energieën |
5.5.1. Energie thermique fonctionnelle | 5.5.1. Functionele thermische energie |
L'énergie thermique fonctionnelle sera décomptée soit grâce à une | De functionele thermische energie zal afgetrokken worden hetzij door |
implantation appropriée du compteur mesurant directement l'énergie | middel van een geschikte plaatsing van de meter die rechtstreeks de |
thermique nette produite comptabilisée, soit par estimation de | netto geproduceerde thermische energie meet, hetzij door schatting van |
l'énergie thermique annuelle, réalisée par le Service. | de jaarlijkse thermische energie, uitgevoerd door de Dienst. |
5.5.2. Détermination du caractère « utile » de la chaleur produite | 5.5.2. Bepaling van het « nuttige » karakter van de geproduceerde |
Aux fins de déterminer si la chaleur produite par une installation de | warmte Om te bepalen of de warmte die geproduceerd wordt door een |
cogénération constitue de la « chaleur utile », le profil des besoins | warmtekrachtinstallatie « nuttige warmte » is, moet het profiel van de |
de chaleur sur l'année doit être analysé. | warmtebehoeften over het jaar worden geanalyseerd. |
Le producteur doit relever les différentes utilisations de la chaleur | De producent moet de verschillende toepassingen van de warmte opgeven |
et mentionner pour chacune d'entre elles, dans sa demande de | en in zijn certificatieaanvraag voor elke toepassing de volgende |
certification : | elementen vermelden : |
- sa fonction; | - de functie; |
- sa puissance nominale; | - het nominale vermogen; |
- le fluide utilisé; | - het gebruikte medium; |
- le niveau de température/pression au départ de la chaleur et au | - de temperatuur-/drukwaarde van de warmte bij vertrek en bij retour, |
retour ou à la dernière utilisation avant le rejet final; | of bij de laatste toepassing voor de eindafvoer; |
- son profil d'utilisation dans l'année; | - het gebruiksprofiel tijdens het jaar; |
- sa consommation totale annuelle estimée. | - het geschatte totale jaarverbruik. |
Le Service vérifie in situ si la mise en oeuvre des différentes | De Dienst controleert in situ of de uitvoering van de verschillende |
utilisations de la chaleur est conforme aux profils annoncés par le | toepassingen van de warmte zowel wat kwantiteit (debiet) als kwaliteit |
producteur tant en quantité (débit) qu'en qualité (température/pression). | (temperatuur/druk) beantwoordt aan de profielen die werden |
Les installations de cogénération qui répondent à une demande de | vooropgesteld door de producent. |
chaleur variable sur l'année peuvent requérir des équipements | Warmtekrachtinstallaties die beantwoorden aan een variabele vraag naar |
d'évacuation de la chaleur excédentaire. Ces équipements doivent | warmte over het jaar, kunnen afvoerinrichtingen voor de overtollige |
également être identifiés dans la demande de certification et la | warmte vereisen. Deze inrichtingen moeten eveneens worden opgegeven in |
chaleur qu'ils évacuent ne pourra être comptabilisée au titre de | de certificatieaanvraag en de warmte die ze afvoeren mag niet worden |
chaleur utile. | meegerekend als nuttige warmte. |
5.5.3. Comptage de la « chaleur utile » | 5.5.3. Meting van de « nuttige warmte » |
La chaleur utile est mesurée à partir de la combinaison de plusieurs | De nuttige warmte wordt gemeten op basis van de combinatie van |
mesures simultanées et intégrées : Le débit du fluide caloporteur | verschillende gelijktijdige en geïntegreerde metingen : het debiet van |
utilisé et la différence entre l'enthalpie du fluide caloporteur au | het gebruikte warmtevoerend medium en het verschil tussen de enthalpie |
van het warmtevoerend medium bij het verlaten van de installatie | |
départ de l'installation (fonction de la pression et de la | (afhankelijk van de druk en de temperatuur) en de enthalpie bij |
température) et l'enthalpie de retour. | retour. |
En cas d'utilisation de vapeur la différence d'enthalpie prise en | In geval van gebruik van stoom, zal het enthalpieverschil dat in |
considération sera la différence entre l'enthalpie de la vapeur au | aanmerking wordt genomen het verschil zijn tussen de enthalpie van de |
départ de l'installation (fonction de la pression et de la | stoom bij het verlaten van de installatie (afhankelijk van de druk en |
température) et l'enthalpie de l'eau saturée correspondant à la | de temperatuur) en de enthalpie van het verzadigde water die |
pression de départ. En ce qui concerne les installations de production | overeenstemt met de begindruk. Wat stoomproductie-installaties |
de vapeur, l'application de la règle ainsi définie a pour conséquence | betreft, heeft de toepassing van de hier gedefinieerde regel tot |
que l'enthalpie prise en compte pour le retour sera celle du condensat | gevolg dat de en-thalpie die in aanmerking wordt genomen voor de |
à la température de condensation correspondant à la pression de | retour, de enthalpie zal zijn van het condensaat bij de |
départ. La chaleur valorisée est ainsi limitée à la chaleur de | condensatietemperatuur die overeenstemt met de begindruk. De benutte |
condensation (soit la chaleur de vaporisation, augmentée, le cas | warmte is dus beperkt tot de condensatiewarmte (of de |
échéant, de la chaleur de vapeur surchauffée). Dans le cas | verdampingswarmte, eventueel verhoogd met de warmte van de |
d'utilisations multiples de la chaleur dans un réseau de vapeur, une | oververhitte stoom). Ingeval van meervoudige toepassingen van de |
ou plusieurs valorisations de la chaleur à une température inférieure | warmte in een stoomnetwerk, kunnen, naast de toepassing die berekend |
à la température de condensation, pourra, en complément de celle | werd volgens de bovengenoemde regel, een of meer toepassingen van de |
calculée en conformité avec la règle énoncée ci-dessus, entrer en | warmte bij een lagere temperatuur dan de condensatietemperatuur in |
ligne de compte dans le calcul des certificats verts, si et seulement | aanmerking worden genomen voor de berekening van de |
si le producteur peut démontrer que ces utilisations doivent avoir | groenestroomcertificaten, enkel en alleen als de producent kan |
lieu à ces températures plus basses dans le cadre d'une utilisation | aantonen dat deze toepassingen bij deze lagere temperaturen moeten |
rationnelle de l'énergie. | plaatsvinden in het kader van een rationeel energiegebruik. |
5.6. Comptage des énergies frigorifiques | 5.6. Meting van de koelenergieën |
L'énergie frigorifique est mesurée à partir de la combinaison de | De koelenergie wordt gemeten op basis van de combinatie van |
plusieurs mesures simultanées et intégrées : le débit du fluide | verschillende gelijktijdige en geïntegreerde metingen : het debiet van |
caloporteur et la différence entre l'enthalpie du fluide caloporteur | het gebruikte warmtevoerend medium en het verschil tussen de enthalpie |
van het warmtevoerend medium bij het verlaten van de installatie | |
au départ de l'installation (fonction de la pression et de la | (afhankelijk van de druk en de temperatuur) en de enthalpie bij |
température) et l'enthalpie de retour. | retour. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel établissant le code de | Gezien om gevoegd te worden bij het Ministerieel besluit ter |
comptage visé à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région | vaststelling van de berekeningscode bedoeld in artikel 2 van het |
de Bruxelles-Capitale du 6 mai 2004 relatif à la promotion de | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 mei 2004 |
l'électricité verte et de la cogénération de qualité du 12 octobre 2004. | betreffende de promotie van groene electriciteit en van kwaliteitswarmtekoppeling van 12 oktober 2004. |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor |
chargée de l'Environnement,de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |