← Retour vers "Arrêté ministériel concernant la prime syndicale dans le secteur public pour l'année de référence 2018 "
| Arrêté ministériel concernant la prime syndicale dans le secteur public pour l'année de référence 2018 | Ministerieel besluit betreffende de vakbondspremie in de overheidssector voor het referentiejaar 2018 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
| 12 NOVEMBRE 2018. - Arrêté ministériel concernant la prime syndicale | 12 NOVEMBER 2018. - Ministerieel besluit betreffende de vakbondspremie |
| dans le secteur public pour l'année de référence 2018 | in de overheidssector voor het referentiejaar 2018 |
| Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
| Vu la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement | Gelet op de wet van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de |
| d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur | uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de |
| public, article 5, § 4 ; | overheidssector, artikel 5, § 4; |
| Vu l'arrêté royal du 30 septembre 1980 relatif à l'octroi et au | Gelet op het koninklijk besluit van 30 september 1980 betreffende de |
| toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige | |
| personeelsleden van de overheidssector, artikel 12, § 1, gewijzigd bij | |
| paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du | de koninklijke besluiten van 31 oktober 1990 en 27 december 2005, |
| secteur public, article 12, § 1, modifié par les arrêtés royaux des 31 octobre 1990 et 27 décembre 2005, l'article 16, § 1, et l'article 18, | artikel 16, § 1, en artikel 18, § 3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 oktober 1990; |
| § 3, modifié par l'arrêté royal du 31 octobre 1990 ; | |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 août 2018 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 |
| augustus 2018; | |
| Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 16 octobre 2018 ; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 16 |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | oktober 2018; Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
| Vu l'urgence ; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant la décision de payer en 2019 la prime syndicale relative à | Overwegende de beslissing om in 2019 de vakbondspremie voor het |
| l'année de référence 2018 et qu'il y a lieu, dès lors, de prendre sans | referentiejaar 2018 uit te betalen en dat het daarom vereist is zonder |
| délai toutes les dispositions administratives requises pour le | uitstel alle nodige administratieve schikkingen te treffen voor de |
| paiement de ces primes et d'en informer immédiatement les autorités | betaling van deze premies en de administratieve overheden daarvan |
| administratives afin qu'elles puissent entreprendre à temps la | onverwijld op de hoogte te brengen opdat zij tijdig zouden kunnen |
| préparation de la distribution des formulaires de demande; | overgaan tot de voorbereiding van de uitreiking van de aanvraagformulieren; |
| Considérant que la distribution des formulaires de demande pour | Overwegende dat de uitreiking van de aanvraagformulieren voor het |
| l'année de référence 2018 doit intervenir entre le 1er janvier 2019 et | referentiejaar 2018 dient te gebeuren tussen 1 januari 2019 en 31 |
| le 31 mars 2019; | maart 2019; |
| Considérant qu'il est indiqué que les services du personnel qui n'ont | Overwegende dat het aangewezen is dat de personeelsdiensten die de |
| pas distribué, avant le 31 mars 2018, les formulaires de demande | aanvraagformulieren voor het referentiejaar 2017 niet tijdig hebben |
| afférents à l'année de référence 2017, puissent encore y procéder | uitgereikt vóór 31 maart 2018, deze alsnog kunnen uitreiken tussen 1 |
| entre le 1er janvier 2019 et le 31 mars 2019; | januari 2019 en 31 maart 2019; |
| Considérant que les organismes de paiement respectifs doivent | Overwegende dat de respectieve uitbetalingsinstellingen uiterlijk op |
| disposer, au plus tard le 28 février 2019, de la première tranche à | 28 februari 2019 dienen te beschikken over de eerste schijf ten belope |
| concurrence de 50 % du décompte introduit dans l'année précédant le | van 50% van de afrekening die werd ingediend in het jaar voorafgaand |
| paiement,Arrête : | aan de betaling,Besluit : |
Article 1er.Par dérogation à l'article 12, § 1er, alinéa 1er, de |
Artikel 1.In afwijking van artikel 12, § 1, eerste lid, van het |
| l'arrêté royal du 30 septembre 1980 relatif à l'octroi et au paiement | koninklijk besluit van 30 september 1980 betreffende de toekenning en |
| d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur | de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van |
| public, les administrations, organismes et services qui n'ont pas | de overheidssector, dienen de besturen, instellingen en diensten die |
| encore effectué à ce jour la distribution du formulaire de demande | tot nu toe het aanvraagformulier tot het bekomen van een |
| pour l'obtention d'une prime syndicale pour l'année de référence 2017 | vakbondspremie met betrekking tot het referentiejaar 2017 niet hebben |
| doivent y procéder après le 1er janvier 2019 et pour le 31 mars 2019 | uitgereikt, hiertoe over te gaan na 1 januari 2019 en uiterlijk op 31 |
| au plus tard. | maart 2019. |
| Les primes syndicales relatives à l'année de référence 2017 qui n'ont | De vakbondspremies betreffende het referentiejaar 2017 die nog niet |
| pas encore été payées en raison du fait que les formulaires de demande | werden uitbetaald omdat de aanvraagformulieren niet of laattijdig |
| n'ont pas été distribués ou l'ont été tardivement, doivent être | werden uitgereikt, moeten worden vereffend volgens de modaliteiten en |
| liquidées selon les modalités et dans les délais prévus pour le | binnen de termijnen die voorzien zijn voor de uitbetaling van de |
| paiement de la prime syndicale pour l'année de référence 2018. | vakbondspremie voor het referentiejaar 2018. |
Art. 2.En ce qui concerne l'année de référence 2018, les règles de |
Art. 2.Wat het referentiejaar 2018 betreft, wordt de regeling voor de |
| liquidation des sommes qui doivent être transférées aux organismes de | vereffening van de sommen die aan de uitbetalingsinstellingen van de |
| paiement des organisations syndicales afin de procéder au paiement de | vakorganisaties worden overgemaakt om tot de uitbetaling van de premie |
| la prime, conformément à l'article 16, § 1er, du même arrêté, sont | over te gaan, overeenkomstig in artikel 16, § 1, van hetzelfde |
| fixées comme suit : | besluit, als volgt vastgesteld : |
| 1° Les montants visés à l'article 16, § 1er, 1°, sont transférés par | 1° De sommen bedoeld in artikel 16, § 1, 1°, worden door de FOD |
| le SPF Chancellerie du Premier Ministre aux organismes de paiement. | Kanselarij van de Eerste Minister overgemaakt aan de uitbetalings-instellingen. |
| 2° Les montants visés à l'article 16, § 1er, 2° et 3°, sont transférés | 2° De bedragen bedoeld in artikel 16, § 1, 2° en 3°, worden aan de |
| aux organismes de paiement par l'Office national de Sécurité sociale | uitbetalingsinstellingen overgemaakt door de Rijksdienst voor Sociale |
| (ONSS) pour un montant à concurrence de la somme des contributions, | Zekerheid (RSZ) ten belope van het bedrag van de door de Rijksdienst |
| visée à l'article 4 de la loi du 1er septembre 1980 relative à | geïnde bijdragen, bedoeld in artikel 4 de wet van 1 september 1980 |
| l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains membres du | betreffende de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan |
| personnel du secteur public, encaissées par l' Office national. Le cas | sommige personeelsleden van de overheidssector. Het saldo wordt |
| échéant, le solde est transféré aux organismes de paiement par le SPF | desgevallend aan de uitbetalingsinstellingen overgemaakt door de FOD |
| Chancellerie du Premier Ministre. | Kanselarij van de Eerste Minister. |
Art. 3.Les données visées à l'article 18, § 3, du même arrêté, sont : |
Art. 3.De in het artikel 18, § 3, van hetzelfde besluit bedoelde gegevens zijn : |
| - les nom, prénoms, date de naissance et adresse du syndiqué auquel la | - naam, voornamen, geboortedatum en adres van het vakbondslid aan wie |
| prime est payée ; | de premie wordt uitbetaald ; |
| - le numéro du formulaire de distribution. | - het nummer van het afgifteformulier. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 12 novembre 2018. | Brussel, 12 november 2018. |
| Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |