Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 12/03/2024
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 avril 2019 portant l'établissement des caractéristiques de la biomasse "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 avril 2019 portant l'établissement des caractéristiques de la biomasse Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 5 april 2019 houdende het aantonen van biomassakenmerken
AUTORITE FLAMANDE Environnement et Am#nagement du Territoire 12 MARS 2024. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 avril 2019 portant l'établissement des caractéristiques de la biomasse VLAAMSE OVERHEID Omgeving 12 MAART 2024. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 5 april 2019 houdende het aantonen van biomassakenmerken
Fondement juridique Rechtsgronden
Le présent arrêté est fondé sur : Dit besluit is gebaseerd op:
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
article 87, § 1er ; instellingen, artikel 87, § 1;
- le décret sur l'Energie du 8 mai 2009, article 7.1.3, inséré par le - het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 7.1.3, ingevoegd bij het
décret du 8 mai 2009 et modifié en dernier lieu par le décret du 4 decreet van 8 mei 2009 en laatst gewijzigd bij het decreet van 4
décembre 2020 ; december 2020;
- l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, article 6.1.12/1, - het Energiebesluit van 19 november 2010, artikel 6.1.12/1, ingevoegd
inséré par l'arrêté du 8 avril 2011 et modifié en dernier lieu par bij het besluit van 8 april 2011 en laatst gewijzigd bij het besluit
l'arrêté du 16 juin 2023. van 16 juni 2023.
Formalités Vormvereisten
Les formalités suivantes ont été remplies : De volgende vormvereisten zijn vervuld:
- l'Inspection des Finances a rendu un avis favorable le 30 janvier - de Inspectie van Financiën heeft gunstig advies gegeven op 30
2024 ; januari 2024;
- le 12 février 2024, une demande d'avis dans les 30 jours a été - op 12 februari 2024 werd bij de afdeling Wetgeving van de Raad van
introduite auprès de la section de législation du Conseil d'Etat, en State een aanvraag ingediend voor een advies binnen 30 dagen met
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, des lois sur le toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, van de wetten op de Raad
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. Par courrier du 19 van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. Bij schrijven van 19
février 2024, le Conseil d'Etat, section de législation, a confirmé februari 2024 bevestigde de Raad van State, afdeling wetgeving, dat de
que la demande portant le numéro 75.613/16 était rayée du rôle. C'est aanvraag met nummer 75.613/16 van de rol werd afgevoerd. Daarom wordt
pourquoi l'article 84, § 4, des lois sur le Conseil d'Etat, artikel 84, § 4, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op
coordonnées le 12 janvier 1973, s'applique et l'arrêté ministériel 12 januari 1973, toegepast en kan het ministerieel besluit zonder een
peut être édicté sans avis du Conseil d'Etat. advies van de Raad van State worden uitgevaardigd.
LA MINISTRE FLAMANDE DE LA JUSTICE ET DU MAINTIEN, DE L'ENVIRONNEMENT DE VLAAMSE MINISTER VAN JUSTITIE EN HANDHAVING, OMGEVING, ENERGIE EN
ET DE L'AMENAGEMENT DU TERRITOIRE, DE L'ENERGIE ET DU TOURISME ARRETE : TOERISME BESLUIT:
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté ministériel du 5 avril 2019 HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het ministerieel besluit van 5 april
portant l'établissement des caractéristiques de la biomasse 2019 houdende het aantonen van biomassakenmerken

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté ministériel du 5 avril 2019

Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 5 april 2019

portant l'établissement des caractéristiques de la biomasse, modifié houdende het aantonen van biomassakenmerken, gewijzigd bij het
par l'arrêté ministériel du 16 juillet 2021, les modifications ministerieel besluit van 16 juli 2021, worden de volgende wijzigingen
suivantes sont apportées : aangebracht:
1° un point 1° /1 rédigé comme suit est inséré : 1° er wordt een punt 1° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
« 1° /1 bois B : déchets de bois traité non pollué non recyclable ; » "1° /1 B-hout: niet-recycleerbaar niet-verontreinigd behandeld houtafval;"
2° un point 3° /1 rédigé comme suit est inséré : 2° er wordt een punt 3° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
« 3° /1 bois C : déchets de bois traité pollué non recyclable ; » "3° /1 C-hout: niet-recycleerbaar verontreinigd behandeld houtafval;"
3° un point 3° /2 rédigé comme suit est inséré : 3° er wordt een punt 3° /2 ingevoegd, dat luidt als volgt:
« 3° /2 ExpertBase : la base de données en ligne gérée par la VEKA "3° /2 ExpertBase: de online gegevensbank beheerd door het VEKA waarin
dans laquelle sont gérés les dossiers de certificats verts et de de groenestroom- en warmte-krachtcertificatendossiers voor biogas-,
cogénération pour les installations de biogaz, de biomasse, éoliennes, biomassa-, wind-, waterkracht- en warmte-krachtinstallaties worden
hydroélectriques et de cogénération ; ». beheerd;".

Art. 2.Dans le même arrêté, à l'article 10, paragraphe 3, un point

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt aan artikel 10, paragraaf 3 een

rédigé comme suit est ajouté : punt toegevoegd, dat luidt als volgt:
« 3° assurent un niveau adéquat d'audit indépendant des informations "3° stellen een passende norm op voor onafhankelijke audits van de
qu'ils soumettent et apportent la preuve, à la demande de l'organisme door hen ingediende informatie, en tonen op vraag van de
de certification, que cet audit a été effectué. Afin de démontrer le certificatie-instantie aan dat dit gebeurd is. Om de naleving van de
respect des critères énoncés à l'article 6.1.16, 1/6, 1°, et à criteria bepaald in artikel 6.1.16, 1/6, 1° en artikel 6.1.16, 1/6/1,
l'article 6.1.16, 1/6/1, 2°, de l'arrêté relatif à l'Energie du 19 2° van het Energiebesluit van 19 november 2010 aan te tonen, mag
novembre 2010, il est possible de recourir à des contrôles internes ou gebruik worden gemaakt van audits door eerste of door tweede partijen
de seconde partie jusqu'au premier point de collecte de la biomasse tot aan het eerste verzamelpunt van de bosbiomassa. Tijdens de audits
forestière. L'audit consiste à vérifier si les systèmes utilisés par moet worden nagegaan of de door de biomassamarktpartijen gebruikte
les acteurs du marché de la biomasse sont précis, fiables et à systemen nauwkeurig en betrouwbaar zijn en bestand zijn tegen fraude,
l'épreuve de la fraude et comporte une vérification destinée à met inbegrip van een controle om te waarborgen dat materialen niet
s'assurer que des matériaux ne sont pas intentionnellement modifiés ou opzettelijk worden gewijzigd of verwijderd opdat de levering of een
mis au rebut pour faire du lot ou d'une partie du lot un déchet ou un deel ervan, een afvalstof of residu kan worden. Tijdens de audits
résidu. L'audit évalue aussi la fréquence et la méthode worden ook de frequentie en de methode van de steekproeftrekking
d'échantillonnage ainsi que la validité des données. ». gecontroleerd en wordt de robuustheid van de gegevens beoordeeld.".

Art. 3.Dans le même arrêté, un chapitre IX/1 rédigé comme suit est

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt tussen hoofdstuk IX en hoofdstuk X

inséré entre le chapitre IX et le chapitre X : een hoofdstuk IX/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
« CHAPITRE IX/ 1. Traitement des lots » ; `HOOFDSTUK IX/ 1. Verwerking leveringen";

Art. 4.Dans le même arrêté, dans le chapitre IX/1, un article 20/1

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt in hoofdstuk IX/1 een artikel 20/1

rédigé comme suit est inséré : ingevoegd, dat luidt als volgt:
« Lors du traitement d'un lot, les informations relatives aux
caractéristiques de durabilité et de réduction des émissions de gaz à "Wanneer een levering wordt verwerkt, wordt de informatie over de
effet de serre du lot sont adaptées et associées à la production conformément aux règles suivantes : duurzaamheids- en broeikasgasemissiereductiekenmerken aangepast en
a) lorsque le traitement d'un lot de matières premières ne génère toegewezen aan de verkregen output overeenkomstig de volgende regels:
qu'un seul produit destiné à la production de bioliquides ou de a) als de verwerking van een levering grondstoffen slechts leidt tot
combustibles issus de la biomasse, la taille du lot et les quantités één output die bedoeld is voor de productie van vloeibare biomassa of
correspondantes relatives aux caractéristiques de durabilité et de biomassabrandstoffen, worden de omvang van de levering en de
réduction des émissions de gaz à effet de serre sont adaptées par desbetreffende duurzaamheids- en broeikasgasemissiereductiekenmerken
l'application d'un facteur de conversion représentant le rapport entre aangepast door toepassing van een omzettingsfactor die de verhouding
la masse du produit destiné à ladite production et la masse des weergeeft tussen de massa van de output die bestemd is voor dergelijke
matières premières entrant dans le processus ; productie, en de massa van de grondstof vóór verwerking;
b) lorsque le traitement d'un lot de matières premières génère plus b) als de verwerking van een levering grondstoffen leidt tot meer dan
d'un seul produit destiné à la production de bioliquides ou de één output die bedoeld is voor de vloeibare biomassa of
combustibles issus de la biomasse, un facteur de conversion distinct biomassabrandstoffen, wordt voor elke output een afzonderlijke
est appliqué à chaque produit et un bilan massique distinct est omzettingsfactor toegepast en een afzonderlijke massabalans
utilisé. ». gebruikt.".

Art. 5.Dans le même arrêté, un article 23/1 rédigé comme suit est

Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 23/1 ingevoegd, dat

inséré : luidt als volgt:
«

Art. 23/1.Les articles 24 à 24/5 du présent arrêté ne s'appliquent

"

Art. 23/1.Artikel 24 tot en met artikel 24/5 van dit besluit zijn

qu'aux installations qui relèvent d'un système de certification enkel van toepassing op installaties die vallen onder een
simplifié conformément à l'article 6.1.12/1, § 3, de l'arrêté relatif vereenvoudigd certificatiesysteem overeenkomstig artikel 6.1.12/1, § 3
à l'Energie du 19 novembre 2010. ». van het Energiebesluit van 19 november 2010.".

Art. 6.Dans le même arrêté, un article 24/1 rédigé comme suit est

Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 24/1 ingevoegd, dat

inséré : luidt als volgt:
«

Art. 24/1.Le bénéficiaire du certificat notifie une seule fois

"

Art. 24/1.De certificaatgerechtigde meldt eenmalig de

l'installation de production d'électricité verte relevant du système groenestroomproductie-installatie aan onder het vereenvoudigd
de certification simplifié auprès de la VEKA en transmettant un certificatiesysteem bij het VEKA door het overmaken van een volledig
tableau récapitulatif dûment complété des flux entrants conformément à ingevulde overzichtstabel van de inputstromen, overeenkomstig artikel
l'article 24/2 du présent arrêté et la(les) déclaration(s) sur 24/2 van dit besluit, en de bijhorende verklaring(en) op woord van
l'honneur y afférentes conformément à l'annexe IV au présent arrêté. eer, overeenkomstig Bijlage IV bij dit besluit. In deze tabel
Ce tableau des flux entrants reprend tous les flux de biomasse qui ont inputstromen worden alle biomassastromen die gebruikt werden en zullen
été et seront utilisés. ». worden opgenomen.".

Art. 7.Dans le même arrêté, un article 24/2 rédigé comme suit est

Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 24/2 ingevoegd, dat

inséré : luidt als volgt:
«

Art. 24/2.§ 1er. Conformément à l'article 24 du présent arrêté, le

"

Art. 24/2.§ 1. De certificaatgerechtigde maakt jaarlijks en digitaal

bénéficiaire du certificat transmet chaque année à la VEKA, avant le de volledig ingevulde overzichtstabel met alle aan de installatie
30 avril et par voie numérique, le tableau récapitulatif dûment toegevoerde inputstromen over aan het VEKA voor 30 april,
complété de tous les flux entrants fournis à l'installation. Ce overeenkomstig artikel 24 van dit besluit. Deze overzichtstabel
tableau récapitulatif des flux entrants est constamment actualisé au
moyen des données de l'année civile écoulée et contient au moins les inputstromen is steeds geactualiseerd met de gegevens van het voorbije
différents types de flux entrants pour l'année civile en cours. kalenderjaar en bevat minstens de verschillende types inputstromen
voor het lopende kalenderjaar.
§ 2. A cet égard, la(les) déclaration(s) sur l'honneur nécessaire(s) § 2. Hierbij worden telkens de nodige verklaring(en) op woord van eer
pour les flux entrants qui ont été ou seront consommés dans
l'installation de production est(sont) à chaque fois fournie(s) voor de inputstromen die in de productie-installatie verbruikt werden
conformément à l'annexe IV au présent arrêté. Si certains flux of zullen worden aangeleverd, overeenkomstig Bijlage IV bij dit
entrants qui sont (seront) consommés dans l'installation de production besluit. Indien bepaalde inputstromen die in de productie-installatie
ne satisfont pas aux conditions figurant dans la déclaration, il verbruikt (zullen) worden niet voldoen aan de in de verklaring
convient d'en aviser la VEKA immédiatement. opgenomen voorwaarden, dient dit ogenblikkelijk aan het VEKA gemeld te
§ 3. ExpertBase est considérée comme une base de données équivalente à worden. § 3. ExpertBase wordt als een gegevensbank gelijkwaardig aan de
la base de données fédérale des biocarburants telle que visée à federale gegevensbank biobrandstoffen beschouwd, zoals bedoeld in
l'article 24, 3°, du présent arrêté. » artikel 24, 3° van dit besluit."

Art. 8.Dans le même arrêté, un article 24/3 rédigé comme suit est

Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 24/3 ingevoegd, dat

inséré : luidt als volgt:
«

Art. 24/3.§ 1er. Selon la méthodologie décrite à l'annexe III au

"

Art. 24/3.§ 1. Volgens de methodologie beschreven in Bijlage III bij

présent arrêté, la VEKA établit, pour chaque flux entrant qui est ou dit besluit, stelt het VEKA voor elke inputstroom die in de
sera utilisé dans l'installation de production, un rapport de biomasse productie-installatie gebruikt wordt of zal worden een biomassarapport
pour l'établissement des caractéristiques de la biomasse conformément op voor de vaststelling van de biomassakenmerken, overeenkomstig
à l'article 18, § 1er, du présent arrêté. artikel 18, § 1 van dit besluit.
§ 2. Le rapport de biomasse correspond au modèle repris à l'annexe II § 2. Het biomassarapport komt overeen met de template uit Bijlage II
du présent arrêté. van dit besluit.
§ 3. Le rapport de biomasse est valable à partir de la date de son § 3. Het biomassarapport is geldig vanaf de datum van toekenning ervan
octroi par la VEKA, telle que mentionnée sur le rapport de biomasse, door het VEKA, zoals vermeld op het biomassarapport, overeenkomstig
conformément à l'article 6 du présent arrêté, jusqu'à la date de fin artikel 6 van dit besluit, tot en met de einddatum van de
de la période de production telle que figurant dans la déclaration sur productieperiode zoals opgenomen in de overeenkomstige verklaring op
l'honneur correspondante, la durée de validité maximale de deux ans woord van eer, en waarbij de maximale geldigheidsduur van twee jaar
n'étant pas dépassée. » niet overschreden wordt."

Art. 9.Dans le même arrêté, un article 24/4 rédigé comme suit est

Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een artikel 24/4 ingevoegd, dat

inséré : luidt als volgt:
«

Art. 24/4.§ 1er. Si la biomasse est amenée par voie d'eau, le bill

"

Art. 24/4.§ 1. Indien de biomassa wordt aangevoerd via het water,

of lading, également dénommé connaissement, doit être conservé en moet voor ieder scheepstransport de bill of lading, ook wel
guise de preuve pour chaque transport par bateau. cognossement genaamd, bijgehouden worden ter staving.
§ 2. Si la biomasse est amenée par voie terrestre, le bon de pesée et § 2. Indien de biomassa wordt aangevoerd via het land, moet voor ieder
les documents de transport doivent être conservés en guise de preuve vrachttransport de weegbon en de transportdocumenten bijgehouden
pour chaque transport de fret. worden ter staving.
§ 3. Si la biomasse est un flux de lisier, les relevés mensuels du § 3. Indien de biomassa een vloeibare meststroom betreft, moeten vanaf
débitmètre qui enregistre l'alimentation de l'installation de 1 januari 2022 de maandelijkse meetgegevens van de debietsmeter die de
digestion doivent être conservés en guise de preuve à partir du 1er aanvoer naar de vergistingsinstallatie registreert, bijgehouden worden
janvier 2022. ter staving.
§ 4. Si la biomasse est fournie à l'installation de production d'une
manière non prévue dans les paragraphes 1er, 2 ou 3 (comme par le § 4. Indien de biomassa op een niet in paragraaf 1, 2 of 3 vermelde
biais de pipelines ou d'autres systèmes de transport fixes), les wijze (zoals via leidingen of andere vaste transportsystemen) aan de
relevés mensuels de chaque mesure pertinente de la biomasse amenée productie-installatie wordt aangeleverd, moeten de maandelijkse
doivent être conservés en guise de preuve. » meetgegevens van elke relevante meting van de toegevoerde biomassa
bijgehouden worden ter staving."

Art. 10.Dans le même arrêté, un article 24/5 rédigé comme suit est

Art. 10.In hetzelfde besluit wordt een artikel 24/5 ingevoegd, dat

inséré : luidt als volgt:
«

Art. 24/5.§ 1er. Tous les acteurs du marché qui utilisent ce

"

Art. 24/5.§ 1. Alle marktpartijen die gebruik maken van dit

système de certification simplifié s'engagent à : vereenvoudigd certificatiesysteem verbinden zich ertoe:
1° fournir des informations suffisantes et correctes dans le cadre du 1° om voldoende en correcte informatie te verschaffen in het kader van
bilan massique, de la traçabilité et de l'établissement des de massabalans, de traceerbaarheid en de vaststelling van de
caractéristiques de la biomasse examinées et à conserver des éléments onderzochte biomassakenmerken en afdoende bewijsmateriaal bij te
de preuve suffisants pendant au moins cinq ans ; houden gedurende minstens vijf jaar;
2° accepter la responsabilité de la préparation et de la fourniture 2° om de verantwoordelijkheid te aanvaarden voor het voorbereiden en
des informations relatives aux contrôles dans le cadre de ce système aanleveren van informatie met betrekking tot de controles in het kader
de certification simplifié. van dit vereenvoudigd certificatiesysteem.
§ 2. Lorsque les données permettant de déterminer la valeur d'une § 2. Wanneer de gegevens om de waarde van een bepaald biomassakenmerk
caractéristique donnée de la biomasse sont incomplètes ou manquantes te bepalen onvolledig zijn of ontbreken of wanneer er een
ou lorsqu'une non-conformité a été constatée lors de l'établissement non-conformiteit werd vastgesteld bij de bepaling van een bepaald
d'une caractéristique donnée de la biomasse, la VEKA peut procéder à biomassakenmerk, kan het VEKA een conservatieve inschatting maken van
une estimation prudente de cette caractéristique de la biomasse
conformément à l'article 26 du présent arrêté. dit biomassakenmerk overeenkomstig artikel 26 van dit besluit.
§ 3. Le bénéficiaire du certificat satisfait aux conditions énoncées § 3. De certificaatgerechtigde voldoet aan de voorwaarden vermeld in
aux articles 6.1.3 à 6.1.5 de l'arrêté relatif à l'Energie du 19 artikel 6.1.3 tot en met 6.1.5 van het Energiebesluit van 19 november
novembre 2010. Conformément à l'article 6.1.6, § 2, alinéas 1er et 2, 2010. De VREG schorst overeenkomstig artikel 6.1.6, § 2, eerste en
de l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, la VREG suspend, tweede lid van het Energiebesluit van 19 november 2010, op verzoek van
à la demande de la VEKA, l'octroi de certificats jusqu'à ce que le het VEKA, de toekenning van certificaten totdat de
bénéficiaire du certificat démontre qu'il a été satisfait aux
conditions énoncées aux articles 6.1.3 à 6.1.5 de l'arrêté relatif à certificaatgerechtigde aantoont dat is voldaan aan de voorwaarden
l'Energie du 19 novembre 2010 ont été remplies.
S'il n'a pas été satisfait aux conditions énoncées aux articles 6.1.3 vermeld in artikel 6.1.3 tot en met 6.1.5 van het Energiebesluit van
à 6.1.5 de l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, la VREG 19 november 2010.
retire à la demande de la VEKA, conformément à l'article 6.1.6, § 2, Als niet voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in artikel 6.1.3 tot
alinéa 3, de l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, les en met 6.1.5 van het Energiebesluit van 19 november 2010, trekt de
VREG conform 6.1.6, § 2, derde lid van het Energiebesluit van 19
november 2010, op verzoek van het VEKA de groenestroomcertificaten in
certificats verts concernés qui n'ont pas encore été négociés et qui kwestie in die nog niet verhandeld zijn en die nog niet gebruikt zijn
n'ont pas encore été utilisés dans le cadre de l'obligation de in het kader van de certificatenverplichting of de minimumsteun. Als
certificats ou de l'aide minimale. S'il est établi que plusieurs des wordt vastgesteld dat een aantal van de onterecht toegekende
certificats verts indument octroyés ont malgré tout déjà été négociés groenestroomcertificaten toch al is verhandeld of is gebruikt voor de
ou utilisés en vue de l'aide minimale ou de l'obligation de minimumsteun of de certificatenverplichting, wordt voor de
productie-installatie in kwestie het aantal groenestroomcertificaten
certificats, le nombre de certificats verts qui sera octroyé dat toegekend zal worden conform artikel 6.1.3 van het Energiebesluit
conformément à l'article 6.1.3 de l'arrêté relatif à l'Energie du 19 van 19 november 2010, gecompenseerd met het aantal
novembre 2010 est compensé, pour l'installation de production
concernée, avec le nombre de certificats verts qui ne satisfont pas
aux conditions énoncées aux articles 6.1.3 à 6.1.5 de l'arrêté relatif groenestroomcertificaten dat niet voldoet aan de voorwaarden, vermeld
à l'Energie du 19 novembre 2010. in artikel 6.1.3 tot en met 6.1.5 van het Energiebesluit van 19
En cas de constatation d'irrégularités graves, la VEKA peut infliger november 2010. Bij het vaststellen van ernstige onregelmatigheden kan het VEKA
une sanction en vertu, notamment de l'article 13.4.2/1 et de l'article overgaan tot het opleggen van een sanctie, onder meer op grond van
13.4.11, § 1er, 4°, du décret sur l'Energie du 8 mai 2009. artikelen 13.4.2/1 en 13.4.11, § 1, 4°, van het Energiedecreet van 8
§ 4. Lorsqu'un acteur du marché n'est pas d'accord avec un acte de la mei 2009. § 4. Wanneer een marktpartij het niet eens is met een handeling van
VEKA en exécution de ce système de certification simplifié, il het VEKA in uitvoering van dit vereenvoudigd certificatiesysteem neemt
contacte en premier lieu la VEKA en exposant son objection par écrit deze in eerste instantie contact op met het VEKA waarbij het bezwaar
et en demandant un réexamen de l'acte contesté. schriftelijk wordt toegelicht en een heroverweging van de betwiste
handeling wordt gevraagd.

Art. 11.Dans le même arrêté, dans l'annexe Ire, modifiée en dernier

Art. 11.In hetzelfde besluit wordt in bijlage I, het laatst gewijzigd

lieu par l'arrêté ministériel du 15 août 2023, sous le titre « 7e - bij het ministerieel besluit van 15 augustus 2023, onder de titel
14e caractéristiques : Critères de durabilité de la biomasse », un "kenmerk 7-14: Duurzaamheidscriteria biomassa" na het laatste lid een
nieuw lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
nouvel alinéa rédigé comme suit est ajouté après le dernier alinéa : "Voor elke levering vloeibare biomassa en biomassabrandstof wordt op
« Pour chaque lot de bioliquides ou de combustibles issus de la de website van de biomassamarktpartij informatie betreffende de
biomasse, des informations relatives à l'origine géographique et au
type de matière première sont mises à disposition sur le site web de geografische oorsprong en type grondstof beschikbaar gesteld en
l'acteur du marché de la biomasse et mises à jour chaque année. ». jaarlijks bijgewerkt".

Art. 12.Au même arrêté, une annexe III, jointe en annexe 1re au

Art. 12.Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage III toegevoegd, die

présent arrêté, est ajoutée. bij dit besluit is gevoegd als bijlage 1.

Art. 13.Au même arrêté, une annexe IV, jointe en annexe 2 au présent

Art. 13.Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage IV toegevoegd, die

arrêté, est ajoutée. bij dit besluit is gevoegd als bijlage 2.
CHAPITRE 2. - Dispositions finales HOOFDSTUK 2. - Slotbepalingen

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa

Art. 14.Dit besluit treedt in werking op de datum van bekendmaking in

publication au Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad.

Art. 15.Les articles 2, 10, 20/1, 23/1 et 24/1 à 24/5 et les annexes

Art. 15.Artikel 2, artikel 10, artikel 20/1, artikel 23/1, artikel

24/1 tot en met artikel 24/5 en bijlage I, III en IV van het
Ire, III et IV de l'arrêté ministériel du 5 avril 2019, tels que ministerieel besluit van 5 april 2019, zoals gewijzigd bij artikel 1
modifiés par les articles 1er à 13 du présent arrêté, s'appliquent tot en met 13 van dit besluit, zijn voor het eerst van toepassing op
pour la première fois à la biomasse convenue contractuellement à partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté. biomassa gecontracteerd vanaf de inwerkingtreding van dit besluit.
Bruxelles, le 12 mars 2024. Brussel, 12 maart 2024.
La ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en
et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, Toerisme,
Z. DEMIR Z. DEMIR
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^