← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des organisations de jeunesse fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er décembre 2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des organisations de jeunesse "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des organisations de jeunesse fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er décembre 2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des organisations de jeunesse | Ministerieel besluit houdende wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor jeugdorganisaties bedoeld bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 december 2009 houdende benoeming van de leden van de Adviescommissie voor jeugdorganisaties |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
12 MARS 2013. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la | 12 MAART 2013. - Ministerieel besluit houdende wijziging van de |
Commission consultative des organisations de jeunesse fixée par | samenstelling van de Adviescommissie voor jeugdorganisaties bedoeld |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er décembre | bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 |
2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des | december 2009 houdende benoeming van de leden van de Adviescommissie |
organisations de jeunesse | voor jeugdorganisaties |
La Ministre de la jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Vu le décret du 26 mars 2009 fixant les conditions d'agrément et | Gelet op het decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de |
d'octroi de subventions aux organisations de jeunesse, l'article 38; | voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009 | |
portant exécution de certaines dispositions du décret du 26 mars 2009 | |
fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux | jeugdorganisaties, inzonderheid op artikel 38; |
organisations de jeunesse; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mai 2009 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 |
déterminant les modalités d'application du décret du 26 mars 2009 | mei 2009 tot uitvoering van sommige bepalingen van het decreet van 26 |
fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux | maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en de |
organisations de jeunesse; | subsidiëring van de jeugdorganisaties; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 |
2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des | mei 2009 houdende bepaling van nadere regels voor de toepassing van |
organisations de jeunesse, modifié par l'arrêté du 27 avril 2010, du 5 | het decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor |
octobre 2010 et du 1er décembre 2010, du 27 mai 2011, du 30 août 2011, | de erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties; |
20 décembre 2011, du 27 juin 2012, du 13 juillet 2012, 21 septembre | Gelet op de aanvragen en verandering van mandaat binnen een erkende |
2012 et du 10 décembre 2012; | federatie van jeugdorganisaties; |
Considérant les demandes de changement de mandat au sein d'une | Overwegende dat de kandidaten aan de benoemingsvoorwaarden |
fédération d'organisations de jeunesse agréée; | |
Considérant que les candidats remplissent les conditions de nomination | |
inscrites à l'article 38, §§ 1er à 6 du décret du 26 mars 2009 fixant | beantwoorden, zoals ingeschreven in artikel 38, §§ 1 tot 6, van het |
les conditions de reconnaissance et d'octroi de subventions aux | decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de |
organisations de jeunesse, | erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est mis fin au mandat de : |
Artikel 1.Er wordt een einde gesteld aan het mandaat van : |
1° En qualité de représentant de fédération d'organisations de | 1° als vertegenwoordiger van een erkende federatie van |
jeunesse agréées ou de membre réparti entre ces fédérations au prorata | jeugdorganisaties of als lid gekozen uit die federaties naar rata van |
du nombre d'organisations de jeunesse agréées qu'elles affilient respectivement : | het aantal erkende jeugdorganisaties waarbij ze aangesloten zijn : |
Pour le Conseil de la Jeunesse catholique | Voor de « Conseil de la Jeunesse catholique » |
EFFECTIF | WERKEND |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND |
M. Benoit CONSTANT | De heer Benoit CONSTANT |
Chaussée de Haecht 579 | Haachtsesteenweg 579 |
1030 Bruxelles | 1030 Brussel |
Art. 2.Est nommé membre de la Commission consultative des |
Art. 2.Benoemd wordt tot lid van de Adviescommissie voor |
organisations de jeunesse et chargé d'achever le mandat du membre | jeugdorganisaties en belast met het voleindigen van het mandaat van |
qu'il remplace : | het lid dat hij vervangt : |
1° En qualité de représentant de fédération d'organisations de | 1° als vertegenwoordiger van een erkende federatie van |
jeunesse agréées ou de membre réparti entre ces fédérations au prorata | jeugdorganisaties of als lid gekozen uit die federaties naar rata van |
du nombre d'organisations de jeunesse agréées qu'elles affilient respectivement : | het aantal erkende jeugdorganisaties waarbij ze aangesloten zijn : |
Pour le Conseil de la Jeunesse catholique | Voor de « Conseil de la Jeunesse catholique » |
EFFECTIF | WERKEND |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND |
M. Pierre LEDECQ | De heer Pierre LEDECQ |
Chaussée de Haecht 579 | Haachtsesteenweg 579 |
1030 Bruxelles | 1030 Brussel |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 12 mars 2013. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 12 maart 2013. |
Bruxelles, le 12 mars 2013. | Brussel, 12 maart 2013. |
Mme E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |