| Arrêté ministeriel portant modification de certains arrêtés ministériels fixant en matière d'accise certaines conditions de reconnaissance en qualité d'entrepositaire agréé | Ministerieel besluit tot wijziging van sommige ministeriële besluiten die inzake accijnzen bepaalde voorwaarden vastleggen tot aanvaarding als erkend entrepothouder |
|---|---|
| MINISTERE DES FINANCES 12 MARS 1999. - Arrêté ministeriel portant modification de certains arrêtés ministériels fixant en matière d'accise certaines conditions de reconnaissance en qualité d'entrepositaire agréé Le Ministre des Finances, Vu la Directive 92/12/CEE du Conseil des Communautés européennes du 25 février 1992 relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accises (1), | MINISTERIE VAN FINANCIEN 12 MAART 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van sommige ministeriële besluiten die inzake accijnzen bepaalde voorwaarden vastleggen tot aanvaarding als erkend entrepothouder De Minister van Financiën, Gelet op Richtlijn 92/12/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 februari 1992 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten (1), het voorhanden hebben en het verkeer |
| notamment les articles 4 et 12; | daarvan en de controles daarop, inzonderheid op artikelen 4 en 12; |
| Vu la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, | Gelet op de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor |
| à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accises (2), | accijnsproducten (2), het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en |
| notamment l'article 12; | de controles daarop, inzonderheid op artikel 12; |
| Vu l'arrêté ministériel du 1er février 1994 relatif au régime d'accise | Gelet op het ministerieel besluit van 1 februari 1994 betreffende het |
| de la bière (3), notamment l'article 2bis, inséré par l'arrêté | accijnsstelsel van bier (3), inzonderheid op artikel 2bis, ingevoegd |
| ministériel du 5 avril 1995 (4); | door het ministerieel besluit van 5 april 1995 (4); |
| Vu l'arrêté ministériel du 10 juin 1994 relatif au régime d'accise des | Gelet op het ministerieel besluit van 10 juni 1994 betreffende het |
| vins, des autres boissons fermentées et des produits intermédiaires | accijnsstelsel van wijn, andere gegiste dranken en tussenproducten |
| (5), notamment l'article 2bis, inséré par l'arrêté ministériel du 5 | (5), inzonderheid op artikel 2bis, ingevoegd door het ministerieel |
| avril 1995 (4); | besluit van 5 april 1995 (4); |
| Vu l'arrêté ministériel du 10 juin 1994 relatif au régime d'accise de | Gelet op het ministerieel besluit van 10 juni 1994 betreffende het |
| l'alcool éthylique (6), notamment l'article 5bis, inséré par l'arrêté | accijnsstelsel van ethylalcohol (6), inzonderheid op artikel 5bis, |
| ministériel du 5 avril 1995 (4); | ingevoegd door het ministerieel besluit van 5 april 1995 (4); |
| Vu l'arrêté ministériel du 5 avril 1995 relatif aux conditions de | Gelet op het ministerieel besluit van 5 april 1995 betreffende de |
| reconnaissance en qualité d'entrepositaire agréé (4), notamment les | voorwaarden tot aanvaarding als erkend entrepothouder (4), |
| articles 3, 4 et 5; | inzonderheid op artikelen 3, 4 en 5; |
| Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
| belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (7), | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980 | 1973 (7), inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van |
| (8), 16 juin 1989 (9), 4 juillet 1989 (10) et 4 août 1996 (11); | 9 augustus 1980 (8), 16 juni 1989 (9), 4 juli 1989 (10) en 4 augustus |
| Vu l'urgence motivée par le fait que certaines dispositions contenues | 1996 (11); Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
| sommige bepalingen opgenomen in het ministerieel besluit van 5 april | |
| dans l'arrêté ministériel du 5 avril 1995 relatif aux conditions de | 1995 betreffende de voorwaarden tot aanvaarding als erkend |
| reconnaissance en qualité d'entrepositaire agréé ont été annulées par | entrepothouder nietig werden verklaard door de Raad van State; dat het |
| le Conseil d'Etat; qu'il s'avère donc nécessaire de les adapter pour | bijgevolg nodig is deze te wijzigen om ze in overeenstemming te |
| les rendre compatibles avec l'avis rendu par ledit Conseil; que, dans | brengen met het advies van genoemde Raad; dat in die omstandigheden |
| ces conditions, le présent arrêté doit être pris sans délai, | dit besluit zonder uitstel moet worden genomen, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un article 2bis, rédigé comme suit, est inséré à la place |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 1 februari 1994 betreffende |
| de l'ancien article 2bis dans l'arrêté ministériel du 1er février 1994 | het accijnsstelsel van bier wordt een als volgt luidend artikel 2bis |
| relatif au régime d'accise de la bière, inséré par l'arrêté | ingevoegd in de plaats van het oude artikel 2bis, ingevoegd door het |
| ministériel du 5 avril 1995 relatif aux conditions de reconnaissance | ministerieel besluit van 5 april 1995 betreffende de voorwaarden tot |
| en qualité d'entrepositaire agréé : | aanvaarding als erkend entrepothouder : |
| « Art. 2bis.§ 1er. Toute personne autre que celle visée à l'article 2 | « Art. 2bis.§ 1. Ieder ander persoon dan deze bedoeld in artikel 2, |
| qui détient, reçoit ou expédie des bières en régime suspensif de | die bier voorhanden heeft, ontvangt of verzendt onder de |
| schorsingsregeling van accijns, kan zich slechts als erkend | |
| l'accise ne peut se faire reconnaître en qualité d'entrepositaire | entrepothouder laten aanvaarden voor zover hij aan navolgende |
| agréé que si elle satisfait aux conditions suivantes : | voorwaarden voldoet : |
| 1° exercer la profession de négociant en bières ou faire profession | 1° het beroep van handelaar in bier uitoefenen of beroepsmatig voor |
| d'agir pour compte de celui-ci; | diens rekening optreden; |
| 2° disposer d'un stock moyen de bières, calculé sur une base annuelle, | 2° over een gemiddelde voorraad bier beschikken die op jaarbasis |
| supérieur à 1.000 hl. | berekend 1.000 hl overtreft; |
| Hij dient echter niet over die gemiddelde voorraad te beschikken | |
| Elle n'est cependant pas tenue de disposer de ce stock moyen lorsqu'au | indien ten minste 80% van de voorhanden zijnde producten worden |
| moins 80 % des produits détenus sont expédiés vers un autre Etat | verzonden naar een andere lidstaat of uitgevoerd onder de |
| membre ou exportés en régime suspensif d'accise. | schorsingsregeling van accijns; |
| § 2. Le directeur peut déroger à l'obligation de détenir un stock | § 2. De directeur kan afwijken van de verplichting over een gemiddelde |
| moyen comme prévu au § 1er, 2°, lorsqu'un besoin économique existe et | voorraad te beschikken zoals bepaald in § 1, 2° indien er een |
| pour autant que les mesures de surveillance et de contrôle nécessaires | economische behoefte bestaat en voor zover de vereiste toezichts- en |
| ne soient pas compromises. » . Art. 2.Un article 2bis rédigé comme suit, est inséré à la place de |
controlemaatregelen niet in het gedrang komen. » |
| l'ancien article 2bis dans l'arrêté ministériel du 10 juin 1994 | Art. 2.In het ministerieel besluit van 10 juni 1994 betreffende het |
| relatif au régime d'accise des vins, des autres boissons fermentées et | accijnsstelsel van wijn, andere gegiste dranken en tussenproducten |
| wordt een als volgt luidend artikel 2bis ingevoegd in de plaats van | |
| des produits intermédiaires, inséré par le même arrêté ministériel du | het oude artikel 2bis, ingevoegd door hetzelfde ministerieel besluit |
| 5 avril 1995 : | van 5 april 1995 : |
| « Art. 2bis.§ 1er. Toute personne autre que celle visée à l'article 2 | « Art. 2bis.§ 1. Ieder ander persoon dan deze bedoeld in artikel 2 die |
| qui détient, reçoit ou expédie en régime suspensif de l'accise des | wijn, andere gegiste dranken of tussenproducten voorhanden heeft, |
| vins, d'autres boissons fermentées ou des produits intermédiaires ne | ontvangt of verzendt onder de schorsingsregeling van accijns, kan zich |
| peut se faire reconnaître en qualité d'entrepositaire agréé que si | slechts als erkend entrepothouder laten aanvaarden voor zover hij aan |
| elle satisfait aux conditions suivantes : | navolgende voorwaarden voldoet : |
| 1° exercer la profession de négociant en vins, autres boissons | 1° het beroep van handelaar in wijn, andere gegiste dranken of |
| fermentées ou produits intermédiaires ou faire profession d'agir pour | tussenproducten uitoefenen of beroepsmatig voor diens rekening |
| compte de celui-ci; | optreden; |
| 2° disposer d'un stock moyen, calculé sur une base annuelle, supérieur | 2° over een gemiddelde voorraad beschikken die op jaarbasis berekend |
| à : | hoger is dan : |
| - vins et autres boissons fermentées : 100 hl; | - wijn en andere gegiste dranken : 100 hl; |
| - produits intermédiaires : 75 hl. | - tussenproducten : 75 hl; |
| Hij dient echter niet over die gemiddelde voorraad te beschikken | |
| Elle n'est cependant pas tenue de disposer de ce stock moyen lorsqu'au | indien ten minste 80% van de voorhanden zijnde producten worden |
| moins 80 % des produits détenus sont expédiés vers un autre Etat | verzonden naar een andere lidstaat of uitgevoerd onder de |
| membre ou exportés sous régime suspensif d'accise. | schorsingsregeling van accijns. |
| § 2. Le directeur peut déroger à l'obligation de détenir un stock | § 2. De directeur kan afwijken van de verplichting over een gemiddelde |
| moyen comme prévu au § 1er, 2°, lorsqu'un besoin économique existe et | voorraad te beschikken zoals bepaald in § 1, 2° indien er een |
| pour autant que les mesures de surveillance et de contrôle nécessaires | economische behoefte bestaat en voor zover de vereiste toezichts- en |
| ne soient pas compromises. | controlemaatregelen niet in het gedrang komen. |
| § 3. La personne qui satisfait à la condition de quantité fixée pour | § 3. De persoon die voldoet aan de voorwaarde inzake hoeveelheid die |
| l'une des catégories des produits visées au § 1er, 2° ou à l'article | is gesteld voor één van de categorieën producten bedoeld bij § 1, 2° |
| 5bis, § 1er, 2°, de l'arrêté ministériel du 10 juin 1994 relatif au | of bij artikel 5 bis, § 1, 2°, van het ministerieel besluit van 10 |
| régime d'accise de l'alcool éthylique est dispensée de devoir | juni 1994 betreffende het accijnsstelsel van ethylalcohol is |
| satisfaire à la condition de quantité fixée pour les autres catégories | vrijgesteld van de verplichting te voldoen aan de voorwaarden inzake |
| de produits. » | hoeveelheid die voor de andere categorieën producten zijn gesteld. » |
Art. 3.L'article 5bis de l'arrêté ministériel du 10 juin 1994 relatif |
Art. 3.Artikel 5bis van het ministerieel besluit van 10 juni 1994 |
| au régime d'accise de l'alcool éthylique, inséré par le même arrêté | betreffende het accijnsstelsel van ethylalcohol, ingevoegd door |
| ministériel du 5 avril 1995, est remplacé par la disposition suivante : | hetzelfde ministerieel besluit van 5 april 1995, wordt vervangen door |
| « Art. 5bis.§ 1er. Toute personne autre que celles visées à l'article |
de volgende bepaling : |
| 5 qui détient, reçoit ou expédie de l'alcool éthylique ou des boissons | « Art. 5bis.§ 1. Ieder ander persoon dan deze bedoeld in artikel 5 |
| die ethylalcohol of gedistilleerde dranken voorhanden heeft, ontvangt | |
| spiritueuses en régime suspensif de l'accise ne peut se faire | of verzendt onder de schorsingsregeling van accijns, kan zich slechts |
| reconnaître en qualité d'entrepositaire agréé que si elle satisfait | als erkend entrepothouder laten aanvaarden voor zover hij aan |
| aux conditions suivantes : | navolgende voorwaarden voldoet : |
| 1° exercer la profession de négociant en alcool éthylique ou boissons | 1° het beroep van handelaar in ethylalcohol of gedistilleerde dranken |
| spiritueuses ou faire profession d'agir pour compte de celui-ci; | uitoefenen of beroepsmatig voor diens rekening optreden; |
| 2° disposer d'un stock moyen d'alcool éthylique ou de boissons | 2° over een gemiddelde voorraad ethylalcohol of gedistilleerde dranken |
| spiritueuses, calculé sur une base annuelle, supérieur à 50 hl, soit | of van deze beide producten beschikken die op jaarbasis berekend 50 hl |
| d'alcool éthylique, soit de boissons spiritueuses, soit de ces deux produits. | overtreft; Hij dient echter niet over die gemiddelde voorraad te beschikken |
| Elle n'est cependant pas tenue de disposer de ce stock moyen lorsqu'au | indien ten minste 80% van de voorhanden zijnde producten worden |
| moins 80 % des produits détenus sont expédiés vers un autre Etat | verzonden naar een andere lidstaat of uitgevoerd onder de |
| membre ou exportés en régime suspensif d'accise. | schorsingsregeling van accijns; |
| § 2. Le directeur peut déroger à l'obligation de détenir un stock | § 2. De directeur kan afwijken van de verplichting over een gemiddelde |
| moyen comme prévu au § 1er, 2°, lorsqu'un besoin économique existe et | voorraad te beschikken zoals bepaald in § 1, 2° indien er een |
| pour autant que les mesures de surveillance et de contrôle nécessaires | economische behoefte bestaat en voor zover de vereiste toezichts- en |
| ne soient pas compromises. | controlemaatregelen niet in het gedrang komen. |
| § 3. La personne qui satisfait à la condition de quantité, fixée pour | § 3. De persoon die voldoet aan de voorwaarde inzake hoeveelheid die |
| l'une des catégories de produits visées au § 1er, 2°, ou à l'article | is gesteld voor één van de categorieën producten bedoeld bij § 1, 2° |
| 2bis, § 1er, 2°, de l'arrêté ministériel du 10 juin 1994 relatif au | of bij artikel 2bis, § 1, 2° van het ministerieel besluit van 10 juni |
| régime d'accise des vins, des autres boissons fermentées et des | 1994 betreffende het accijnsstelsel van wijn, andere gegiste dranken |
| produits intermédiaires est dispensée de devoir satisfaire à la | en tussenproducten is vrijgesteld van de verplichting te voldoen aan |
| condition de quantité fixée pour les autres catégories de produits. » | de voorwaarden inzake hoeveelheid die voor de andere categorieën |
Art. 4.L'article 3bis, § 1er, de l'arrêté ministériel du 28 décembre |
producten zijn gesteld. » Art. 4.Artikel 3bis, § 1, van het ministerieel besluit van 28 |
| 1993 relatif au régime d'accise des huiles minérales, inséré par le | december 1993 betreffende het accijnsstelsel van minerale olie, |
| même arrêté ministériel du 5 avril 1995, est complété comme suit : | ingevoegd door hetzelfde ministerieel besluit van 5 april 1995, wordt |
| als volgt aangevuld : | |
| « Elle n'est cependant pas tenue de disposer de ce stock moyen visé au | « Hij dient echter niet over de gemiddelde voorraad bedoeld bij 1° te |
| 1° lorsqu'au moins 80 % des produits détenus sont expédiés vers un | beschikken indien ten minste 80% van de voorhanden zijnde producten |
| autre Etat membre ou exportés en régime suspensif de l'accise. ». | worden verzonden naar een andere lidstaat of uitgevoerd onder de |
| schorsingsregeling van accijns. » | |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 12 mars 1999. | Brussel, 12 maart 1999. |
| J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
| _______ | _______ |
| Notes | Nota's |
| (1) Journal officiel des Communautés européennes n° L 76 du 23 mars | (1) Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr L 76 van 23 maart |
| 1992; | 1992; |
| (2) Moniteur belge du 1 août 1997; | (2) Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1997; |
| (3) Moniteur belge du 8 février 1994; | (3) Belgisch Staatsblad van 8 februari 1994; |
| (4) Moniteur belge du 20 avril 1995; | (4) Belgisch Staatsblad van 20 april 1995; |
| (5) Moniteur belge du 30 juin 1994; | (5) Belgisch Staatsblad van 30 juni 1994; |
| (6) Moniteur belge du 30 juin 1994; | (6) Belgisch Staatsblad van 30 juni 1994; |
| (7) Moniteur belge du 21 mars 1973; | (7) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; |
| (8) Moniteur belge du 15 août 1980; | (8) Belgisch Staatsblad van 15 augustus 1980; |
| (9) Moniteur belge du 17 juin 1989; | (9) Belgisch Staatsblad van 17 juni 1989; |
| (10) Moniteur belge du 25 juillet 1989; | (10) Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989; |
| (11) Moniteur belge du 20 août 1996. | (11) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |