Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 12/05/2004
← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche dans une partie du ruisseau de Pernelle traversant des bois soumis au régime forestier "
Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche dans une partie du ruisseau de Pernelle traversant des bois soumis au régime forestier Ministerieel besluit waarbij het vissen tijdelijk wordt toegestaan in een gedeelte van de beek van Pernelle dat stroomt in bossen onder bosregeling
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 12 MAI 2004. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche dans une partie du ruisseau de Pernelle traversant des bois soumis au régime forestier Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 12 MEI 2004. - Ministerieel besluit waarbij het vissen tijdelijk wordt toegestaan in een gedeelte van de beek van Pernelle dat stroomt in bossen onder bosregeling De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op
l'article 14; artikel 14;
Vu l'arrêté du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1er juillet Gelet op het besluit van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet
1954 sur la pêche fluviale, notamment l'article 8, 1°; van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op artikel 8, 1°;
Vu la requête de la commune de Couvin sollicitant la levée de Gelet op het verzoek van de gemeente Couvin waarbij de opheffing van
l'interdiction de pêche dans une partie du ruisseau de Pernelle het visverbod in het gedeelte van de beek van Pernelle dat stroomt in
traversant les bois soumis au régime forestier; bossen onder bosregeling, wordt aangevraagd;
Vu l'avis favorable de la Division de la Nature et des Forêts; Gelet op het gunstige advies van de Afdeling Natuur en Bossen;
Considérant l'opportunité de réaliser un suivi piscicole de ce Overwegende dat het gepast is de vispopulatie van die sector op te
secteur, volgen,
Arrête : Besluit :
Article unique. Par dérogation aux dispositions de l'article 8, 1°, de Enig artikel. In afwijking van de bepalingen van artikel 8, 1°, van
l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, il est uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het
permis de pêcher dans une partie du ruisseau de Pernelle qui traverse vissen toegestaan in een gedeelte van de beek van Pernelle dat stroom
les bois soumis au régime forestier, depuis le pont de Lahonry jusqu'à in bossen onder bosregeling, vanaf de brug van Lahonry tot aan de
la limite des anciennes communes de Couvin et de Petite-Chapelle, aux grenzen van de voormalige gemeenten Couvin en Petite-Chapelle, onder
conditions suivantes : de volgende voorwaarden :
- tout poisson capturé sera immédiatement remis à l'eau; - elke gevangen vis wordt onmiddellijk in het water vrijgelaten;
- aucun déversement de poissons ne pourra être effectué; - geen storting van vissen kan worden uitgevoerd;
- seule l'utilisation d'hameçons sans ardillons est autorisée; - enkel het gebruik van vishaken zonder tong is toegestaan;
- la tenue d'un carnet de pêche est exigée; - het bijhouden van een visboekje is vereist;
- présence de maximum 3 pêcheurs par journée de pêche; - maximum drie vissers per visdag zijn toegelaten;
- le nombre de jours de pêche par semaine est limité à 2. - het aantal visdagen per week is beperkt tot 2.
La dérogation est accordée jusqu'au 31 décembre 2006. De afwijking wordt toegekend tot 31 december 2006.
Namur, le 12 mai 2004. Namen, 12 mei 2004.
J. HAPPART J. HAPPART
^