Arrêté ministériel portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 1998 | Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 1998 |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
12 MAI 1998. - Arrêté ministériel portant émission de valeurs postales | 12 MEI 1998. - Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale |
spéciales au cours de l'année 1998 | postwaarden in de loop van het jaar 1998 |
Le Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant émission de valeurs postales | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende uitgifte van |
spéciales au cours de l'année 1998, notamment les articles 12 et 13; | speciale postwaarden in de loop van het jaar 1998, inzonderheid artikelen 12 en 13; |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.Er wordt een speciale postzegel, genaamd « Dag van de |
|
Article 1er.Il est émis un timbre-poste spécial à la valeur de 17 |
Postzegel », uitgegeven, ter waarde van 17 BEF, die zal gedrukt worden |
BEF, constituant l'émission dénommée « Journée du Timbre » qui sera | |
imprimé en polychromie par le procédé de la taille douce et de | in polychromie door middel van het gecombineerd staal- en |
l'héliogravure combinées. | rasterdiepdrukprocédé. |
Art. 2.Il est émis deux timbres-poste spéciaux, chacun à la valeur de |
Art. 2.Er worden twee speciale postzegels, in de reeks genaamd « |
17 BEF, dénommé « Europa » qui seront imprimés en polychromie par le | Europa », uitgegeven, elk ter waarde van 17 BEF, die zullen gedrukt |
procédé de l'héliogravure. | worden in polychromie door middel van het rasterdiepdrukprocédé. |
Art. 3.Le tirage de ces timbres-poste correspondra aux besoins du |
Art. 3.De oplage van deze postzegels zal aan de behoeften van de |
service. | dienst beantwoorden. |
Art. 4.Les timbres-poste seront vendus à partir du 4 mai 1998. |
Art. 4.De postzegels worden verkocht vanaf 4 mei 1998. |
Art. 5.Les timbres-poste seront toutefois vendus par priorité les 2 |
Art. 5.De postzegels zullen nochtans bij voorrang worden verkocht op |
et 3 mai 1998 de 10 à 17h aux adresses suivantes : | 2 en 3 mei 1998 van 10 u. tot 17 u. op volgende adressen : |
Cultureel Centrum « De Kern » | Cultureel Centrum « De Kern » |
Kern 18 | Kern 18 |
2610 ANTWERPEN-WILRIJK | 2610 ANTWERPEN-WILRIJK |
Athénée Royal | Athénée Royal |
Section primaire | Section primaire |
rue du Collège 5 | rue du Collège 5 |
7800 ATH. | 7800 ATH |
Zaal Nieuwenborgh | Zaal Nieuwenborgh |
Schutterstraat 6A | Schutterstraat 6A |
3650 DILSEN-STOKKEM | 3650 DILSEN-STOKKEM |
Stedelijke Openbare Bibliotheek | Stedelijke Openbare Bibliotheek |
Erasmus- en Plantijnzaal | Erasmus- en Plantijnzaal |
Wolvestraat 2 | Wolvestraat 2 |
8870 IZEGEM | 8870 IZEGEM |
Centre Culturel et Sportif | Centre Culturel et Sportif |
Avenue Gilson 48 | Avenue Gilson 48 |
6810 IZEL | 6810 IZEL |
Grange de la Ferme du Château | Grange de la Ferme du Château |
Drève de la Ramée | Drève de la Ramée |
1310 La Hulpe | 1310 La Hulpe |
Foyer Culturel | Foyer Culturel |
rue de l'enseignement | rue de l'enseignement |
4633 Melen | 4633 MELEN |
Vergadercentrum Gildenhuis | Vergadercentrum Gildenhuis |
Hendrik Heymanplein 7 | Hendrik Heymanplein 7 |
9100 Sint-Niklaas | 9100 Sint-Niklaas |
Ancien Hôtel de Ville | Ancien Hôtel de Ville |
avenue Franklin Roosevelt | avenue Franklin Roosevelt |
5060 Tamines | 5060 Tamines |
Art. 6.L'Administrateur délégué de La Poste est chargé de l'exécution |
Art. 6.De Gedelegeerd Bestuurder van De Post is met de uitvoering van |
du présent arrêté. | dit besluit belast. |
Bruxelles, le 12 mai 1998. | Brussel, 12 mei 1998. |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |