Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 12/06/2015
← Retour vers "Arrêté ministériel définissant les exigences minimales sectorielles pour l'élaboration des cahiers des charges pour la production de viande porcine de qualité différenciée "
Arrêté ministériel définissant les exigences minimales sectorielles pour l'élaboration des cahiers des charges pour la production de viande porcine de qualité différenciée Ministerieel besluit tot bepaling van de minimale sectorale eisen voor de opmaking van de bestekken voor de productie van varkensvlees van gedifferentieerde kwaliteit
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 12 JUIN 2015. - Arrêté ministériel définissant les exigences minimales sectorielles pour l'élaboration des cahiers des charges pour la production de viande porcine de qualité différenciée Le Ministre de l'Agriculture, Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.6, § 1er et § 4, WAALSE OVERHEIDSDIENST 12 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot bepaling van de minimale sectorale eisen voor de opmaking van de bestekken voor de productie van varkensvlees van gedifferentieerde kwaliteit De Minister van Landbouw, Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op de artikelen D.6,
D.17, D.61, D.179, § 3, alinéa 2, et § 4, et D.180, § 2; § 1 en § 4, D. 17, D.61, D.179, § 3, tweede lid, en § 4, en D.180, §
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 instaurant le 2; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot
invoering van het gewestelijk stelsel inzake gedifferentieerde
système régional de qualité différenciée pour les produits agricoles kwaliteit voor landbouwproducten en levensmiddelen, inzonderheid op
et les denrées alimentaires, l'article 5; artikel 5;
Vu l'arrêté ministériel du 2 février 2004 définissant les critères Gelet op het ministerieel besluit van 2 februari 2004 tot vaststelling
minimaux permettant la reconnaissance de la qualité différenciée dans van de minimale criteria voor de erkenning van de gedifferentieerde
le secteur de la production porcine; kwaliteit in de varkenssector;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 juin 2014; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 juni
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité 2014; Gelet op het overleg gepleegd op 20 november 2014 tussen de
fédérale en date du 20 novembre 2014, approuvée le 16 décembre 2014; Gewestregeringen en de federale overheid, goedgekeurd op 16 december 2014;
Vu le rapport d'évaluation de l'impact du projet sur la situation Gelet op het evaluatierapport over de weerslag van het project op de
respective des femmes et des hommes; respectievelijke toestand van vrouwen en mannen;
Vu l'avis 57.069/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 mars 2015, en Gelet op het advies 57.069/4 van de Raad van State, gegeven op 4 maart
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Considérant l'avis de la Commission consultative scientifique pour les produits agroalimentaires, donné le 15 avril 2014, Arrête : CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions

Article 1er.Le présent arrêté définit les exigences minimales sectorielles constituant un socle de base commun pour l'élaboration des cahiers des charges menant à la production de viande porcine de qualité différenciée en application de l'article D.179, § 4, du Code wallon de l'Agriculture et des articles 3 à 6 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 instaurant le système régional de qualité différenciée pour les produits agricoles et les denrées alimentaires.

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : 1° « unité de production porcine » : unité de production, telle que

de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Gelet op het advies uitgebracht op 15 april 2014 door de Wetenschappelijke Adviescommissie voor Agrovoedingsproducten van het Waalse Gewest (CCSPA), Besluit : HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving

Artikel 1.Dit besluit legt de minimale sectorale eisen vast die een gemeenschappelijke basissokkel vormen voor het opmaken van de bestekken voor de productie van varkensvlees van gedifferentieerde kwaliteit

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1° "varkensproductie-eenheid" : productie-eenheid zoals bepaald in

définie à l'article D.3, 35° du Code wallon de l'Agriculture, destinée artikel D.3, 35°, van het Waalse Landbouwwetboek, die bestemd is voor
à la spéculation porcine, et qui correspond à un site géographique de varkensspeculatie, die overeenstemt met een bepaalde geografische
précis, fixe et identifiable par l'adresse du troupeau ou l'adresse du site identificeerbaar via het adres van het beslag, het adres van de
responsable sanitaire ou l'adresse de facturation; sanitaire verantwoordelijke of het factuuradres;
2° « nouveau bâtiment » : l'installation porcine dont le permis unique 2° "nieuw gebouw" : het gebouw voor de varkensproductie waarvan de
a été délivré postérieurement à la date d'entrée en vigueur du présent eenmalige vergunning na de datum van inwerkingtreding van dit besluit
arrêté; is afgegeven;
3° « lot d'engraissement » : l'ensemble des porcs engraissés 3° "vetmestingspartij" : het geheel van de varkens die vetgemaakt
simultanément dans une même loge d'engraissement, celle-ci équivalant worden in eenzelfde vetmestingshok die gelijkwaardig is aan elke
à toute subdivision d'une salle d'engraissement réalisée par la onderverdeling van een vetmestingskamer verricht via de bouw van vaste
construction de cloisons fixes ou mobiles destinées à séparer les lots of verplaatsbare scheidingswanden bestemd voor de scheiding van de
d'engraissement; vetmestingspartijen;
4° « naissage » : l'activité agricole qui consiste à faire naître et 4° "opfok" : de landbouwactiviteit die erin bestaat varkens geboren te
élever des porcs jusqu'à l'âge de 10 à 12 semaines ou un poids laten worden en te fokken tot de leeftijd van 10 tot 12 weken of een
d'environ 30 à 35 kg; gewicht van ongeveer 30 tot 35 kg;
5° « engraissement » : l'activité agricole qui consiste à élever des 5° "vetmesting" : de landbouwactiviteit die erin bestaat varkens vanaf
porcs depuis l'âge de 10 à 12 semaines ou un poids d'environ 30 à 35 de leeftijd van 10 tot 12 weken of een gewicht van ongeveer 30 tot 35
kg dans le but de les abattre au poids d'environ 90 à 120 kg; kg te fokken om ze op een gewicht van ongeveer 90 tot 120 kg te
6° « circuit fermé » : le mode de production qui consiste à réaliser slachten; 6° "gesloten circuit" : de productiewijze die erin bestaat de biggen
le naissage des porcelets et l'engraissement des porcs au sein d'une te fokken en de varkens vet te mesten binnen eenzelfde bedrijf;
même exploitation;
7° « origine » : la provenance des porcelets comprenant le numéro de 7° "oorsprong" : de oorsprong van de biggen met inbegrip van het
troupeau dont ils sont issus; nummer van het beslag waarvan ze afkomstig zijn;
8° « substances aromatiques et apéritives » : les produits naturels et 8° "aromatisch en eetlustopwekkend stof" : de natuurlijke producten en
leurs dérivés synthétiques qui, ajoutés à un aliment pour porcs, en hun synthetische derivaten die, eens toegevoegd aan voeder voor
augmentent l'odeur ou la palatabilité. varkens, de geur en de palatabiliteit ervan toenemen;

Art. 3.Le présent arrêté couvre :

Art. 3.Dit besluit dekt :

1° à l'issue de la phase de naissage, la production de porcelets de 1° na de opfokfase, de productie van biggen van gedifferentieerde
qualité différenciée dont au moins 50 %, sur base annuelle, sont kwaliteit, waarvan minstens 50 % op jaarlijkse basis bestemd zijn voor
destinés à un engraissement dans une filière de qualité différenciée; een vetmesting in een keten van gedifferentieerde kwaliteit;
2° à l'issue de la phase d'engraissement, la production de porcs 2° na de vetmestingsfase, de productie van mestvarkens :
d'engraissement :
a) qui sont de génotype résistant au stress; a) die stressbestendig zijn;
b) qui sont issus de porcelets de qualité différenciée; b) die afkomstig zijn van biggen van gedifferentieerde kwaliteit;
c) qui sont issus de porcelets dont le poids maximum à l'entrée de la c) die afkomstig zijn van biggen waarvan het maximaal gewicht in het
phase d'engraissement est fixé à 35 kg; begin van de vetmestingsfase op 35 kg is bepaald;
d) dont la durée de la phase d'engraissement est au moins de 100 d) waarvan de duur van de vetmestingsfase minstens 100 dagen is;
jours; e) qui, par unité de production porcine et à tout moment, ne sont pas e) die per varkensproductie-eenheid en op elk ogenblik niet afkomstig
issus de plus de trois origines différentes; zijn van meer dan drie verschillende oorsprongen;
f) qui, par lot d'engraissement, ont la même origine; f) die per vetmestingspartij dezelfde oorsprong hebben;
g) dont l'âge à l'abattage et le poids de la carcasse se situent dans g) waarvan de leeftijd bij het slachten en het karkas binnen een in
un intervalle précisé dans le cahier des charges; het productdossier bepaalde tussentijd inbegrepen zijn;
h) qui sont valorisés en carcasses, viande ou produits de viande de h) die in karkassen, vlees of vleesproducten van gedifferentieerde
qualité différenciée. kwaliteit gevaloriseerd worden.
CHAPITRE II. - Organisation et description de la filière HOOFDSTUK II. - Organisatie en beschrijving van de keten

Art. 4.La production de viande porcine de qualité différenciée répond

Art. 4.De productie van varkensvlees van gedifferentieerde kwaliteit

à un cahier des charges agréé qui s'applique à une organisation en voldoet aan een erkend bestek dat van toepassing op een
filière comprenant au moins un agriculteur et coordonnée par un ketenorganisatie die bestaat uit minstens één landbouwer en die door
promoteur. een promotor wordt gecoördineerd.

Art. 5.Pour l'application de cet arrêté, une filière assure au moins

Art. 5.Voor de toepassing van dit besluit zorgt een keten minstens

: voor :
- la production de porcs d'engraissement respectant les conditions de - de productie van mestvarkens die de voorwaarden van artikel 3, 2°
l'article 3, 2° ; naleeft;
- l'abattage des porcs d'engraissement; - het slachten van mestvarkens;
- la transformation des carcasses issues des porcs d'engraissement; - de verandering van de karkassen afkomstig van de mestvarkens;
- la commercialisation de viande porcine et produits de viande porcine - de commercialisering van varkensvlees en vleesproducten van
de qualité différenciée issues des carcasses. gedifferentieerde kwaliteit afkomstig van de karkassen.
La production de porcelets de qualité différenciée respectant la De productie van biggen van gedifferentieerde kwaliteit die de
condition de l'article 3, 1°, peut être assurée par une filière telle voorwaarden van artikel 3, 2° naleeft, kan gewaarborgd worden door een
que définie à l'alinéa premier ou par une filière indépendante. keten zoals bepaald in het eerste lid of door een onafhankelijke

Art. 6.Pour garantir une répartition équitable des marges et une

keten.

Art. 6.Om een billijke verdeling van de marges en een significante

plus-value significative à l'agriculteur, le promoteur de la filière meerwaarde aan de landbouwer te garanderen, sluit de promotor van de
établit avec l'agriculteur une convention, au sens de l'article 4, § keten een overeenkomst met de landbouwer in de zin van artikel 4, § 3,
3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 instaurant le van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot invoering
système régional de qualité différenciée pour les produits agricoles van het gewestelijk stelsel inzake gedifferentieerde kwaliteit voor
et les denrées alimentaires. Un canevas de convention est annexé au landbouwproducten en levensmiddelen. Er wordt een patroon van
cahier des charges. overeenkomst bij het productdossier gevoegd.
Le promoteur de la filière peut établir une convention avec les autres De promotor van de keten kan een overeenkomst met de andere operatoren
opérateurs de la filière. van de keten sluiten. HOOFDSTUK III
CHAPITRE III. - Caractère familial des exploitations et réponse de la Familiaal karakter van de landbouwbedrijven en antwoord van de keten
filière aux attentes de la société op de verwachtingen van de maatschappij

Art. 7.La production porcine de qualité différenciée est assurée par

Art. 7.De varkensproductie van gedifferentieerde kwaliteit wordt

des exploitations agricoles familiales dont le chef d'exploitation est waargenomen door familiale landbouwbedrijven waarvan het bedrijfshoofd
propriétaire des porcs qu'il élève ou engraisse. eigenaar is van de varkens die hij fokt of vetmest.
Les exploitations sont constituées d'unités de production porcine De bedrijven bestaan uit varkensproductie-eenheden die voldoen aan de
répondant aux classes 2 et 3 définies dans l'arrêté du Gouvernement klassen 2 en 3 bepaald in het besluit van de Waalse Regering van 4
wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie
d'incidences et des installations et activités classées. L'unité de onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en
production porcine qui ne satisfait pas à ce critère et produit, avant activiteiten. De varkensproductie-eenheid die dit criterium niet
la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, dans une filière vervult en die vóór de inwerkingtredingsdatum van dit besluit in een
reconnue au titre de la qualité différenciée en application de keten erkend als gedifferentieerde kwaliteit overeenkomstig het
l'arrêté ministériel du 2 février 2004 définissant les critères ministerieel besluit van 2 februari 2004 tot vaststelling van de
minimaux permettant la reconnaissance de la qualité différenciée dans minimale criteria voor de erkenning van de gedifferentieerde kwaliteit
le secteur de la production porcine, est exemptée de cette obligation in de varkenssector produceert, wordt van die verplichting vrijgesteld
pour autant que les unités ne soient pas étendues. voor zover de eenheden niet uitgebreid worden.
Une exploitation de type familial ne peut compter plus de 750 places Een familiaal bedrijf bevat hoogstens 750 zeugenplaatsen en hun biggen
de truies et leurs porcelets jusqu'à maximum 12 semaines d'âge, ou 2 tot maximum 12 leeftijdsweken, of 2 000 mestvarkensplaatsen, en 300
000 places de porcs à l'engraissement, ou 2 000 places de porcs à zeugenplaatsen in een gesloten circuit. Om het soort bedrijf te
l'engraissement et 300 places de truies en circuit fermé. Afin de beoordelen, worden alle varkens, al dan niet van gedifferentieerde
juger du type d'exploitation, tous les porcs, qu'ils soient de qualité kwaliteit, in aanmerking genomen. Voor de bedrijven die over meer dan
différenciée ou non, sont pris en compte. Pour les exploitations qui
présentent plus de 2 000 places de porcs à l'engraissement et 2 000 mestvarkensplaatsen beschikken en die, vóór de datum van
produisent, avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, dans inwerkingtreding van dit besluit in een keten erkend als van
une filière reconnue au titre de la qualité différenciée en gedifferientieerde kwaliteit overeenkomstig het ministeriële besluit
application de l'arrêté ministériel du 2 février 2004, le nombre van 2 februari 2004 produceren, is het maximumaantal varkensplaatsen
maximum de places de porcs équivaut au nombre de places constaté dans gelijk aan het aantal plaatsen dat in deze bedrijven op de datum van
ces exploitations à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. inwerkingtreding van dit besluit is vastgesteld.

Art. 8.Afin de concourir à une relation équilibrée entre le

Art. 8.Teneinde tot een evenwichtige betrekking bij te dragen tussen

développement de l'agriculture et les attentes de la société, le de ontwikkeling van de landbouw en de verwachtingen van de
cahier des charges inclut des mesures pour limiter les nuisances maatschappij, sluit het productdossier maatregelen in om de geluids-
sonores ou olfactives et les nuisances liées aux épandages. of geurhinder en de hinder gebonden aan de spreidingen te beperken.
CHAPITRE IV. - Portée et structure des cahiers des charges HOOFDSTUK IV. - Reikwijdte en structuur van de bestekken

Art. 9.Un cahier des charges peut porter uniquement sur la production

Art. 9.Een bestek kan alleen op de productie van biggen van

de porcelets de qualité différenciée. gedifferentieerde kwaliteit betrekking hebben.
Un cahier de charges pour la production de viande porcine de qualité Een bestek voor de productie van varkensvlees van gedifferentieerde
différenciée porte sur une filière telle que définie à l'article 5. kwaliteit heeft betrekking op een sector zoals bepaald in artikel 5.
Le naissage et l'engraissement peuvent figurer simultanément dans le De opfok en de vetmesting kunnen gelijktijding in het productdossier
cahier des charges. vermeld worden.
Les différentes étapes telles que la découpe, la transformation et la De verschillende stappen zoals de versnijding, de verandering en de
préparation de la viande porcine sont décrites exhaustivement dans le voorbereiding van het varkensvlees worden precies in het
cahier des charges. productdossier bepaald.

Art. 10.Les points 1° à 5° et 7° à 17°, de l'annexe 1, article 3,

Art. 10.De punten 1° tot 5° en 7° tot 17° van bijlage 1, artikel 3,

alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 eerste lid, van het besluit van de Waalse Regering tot invoering van
instaurant le système régional de qualité différenciée pour les het gewestelijk systeem inzake gedifferentieerde kwaliteit voor
produits agricoles et les denrées alimentaires, sont pertinents pour landbouwproducten en voedingsmiddelen zijn relevant om elk bestek voor
établir tout cahier des charges pour la production de viande porcine de productie van varkensvlees van gedifferentieerde kwaliteit op te
de qualité différenciée. maken.
CHAPITRE V. - Mise en oeuvre des guides d'autocontrôle HOOFDSTUK V. - Uitvoering van de autocontrolegidsen

Art. 11.Pour la production de porcelets et pour la production de

Art. 11.Voor de productie van biggen en voor de productie van

porcs d'engraissement, les opérateurs concernés de la filière mestvarkens passen de betrokken operatoren van de keten een
appliquent un système d'autocontrôle validé sur base du guide autocontrolesysteem toe dat op grond van de sectorale gids voor de
sectoriel pour la production primaire. primaire productie bekrachtigd is.
Pour la production de l'alimentation animale, pour les étapes Voor de productie van de dierenvoeding, voor de verschillende stappen
d'abattage et pour les étapes de boucherie, les opérateurs concernés in het slachten en de slagerij, passen de betrokken operatoren van de
de la filière appliquent un système d'autocontrôle validé sur base des keten een autocontrolesysteem toe dat op grond van voor die sectoren
guides sectoriels approuvés pour ces secteurs. goedgekeurde sectorale gidsen bekrachtigd is.
CHAPITRE VI. - Eléments obligatoires pour un socle minimal de HOOFDSTUK VI. - Dwingende elementen waaruit de minimale
différenciation differentiatiesokkel bestaat

Art. 12.Les articles 13 à 17 constituent les exigences minimales qui,

Art. 12.De artikelen 13 tot 17 vormen de minimale vereisten die, als

implémentées dans un cahier des charges, confèrent aux porcelets ou à ze in een bestek geïmplementeerd worden, de biggen of het varkensvlees
la viande porcine le fondement de leur caractère différencié. de grondslag van hun gedifferentieerd karakter toekennen.
Tout cahier des charges rend objective, au moyen de critères Elk bestek maakt door middel van controleerbare criteria elk verschil
contrôlables, toute différence par rapport à la production standard objectief ten opzichte van de standaardproductie die op de markt als
servant de référence sur le marché. referentie dient.

Art. 13.Le cahier des charges précise les mesures à prendre pour

Art. 13.Het productdossier bepaalt de te nemen maatregelen voor de

réaliser ou maintenir l'intégration dans le paysage des bâtiments des uitvoering of het behoud van de integratie in het landschap van de
unités de production porcine affectés à la qualité différenciée. gebouwen van de varkensproductie-eenheden bestemd voor de
gedifferentieerde kwaliteit.
L'intégration paysagère de tout nouveau bâtiment est optimisée en De landschapsintegratie van elk nieuw gebouw wordt geoptimaliseerd met
tenant compte du contexte environnemental, topographique et du bâti inachtneming van de leefmilieu- en topografische context en van de
existant. A cette fin, l'auteur du projet s'inspire de la dernière bestaande woonkernen. Daartoe baseert zich de auteur van het project
version du document « Intégration Paysage Agriculture - Conseils pour op de laatste versie van het document "Intégration Paysage Agriculture
l'intégration paysagère des bâtiments agricoles » édité par le - Conseils pour l'intégration paysagère des bâtiments agricoles"
Ministère de la Région wallonne, Direction générale de l'Agriculture uitgegeven door het Ministerie van het Waalse Gewest,
et Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et Directoraat-generaal Landbouw en Directoraat-Generaal Ruimtelijke
du Patrimoine » ou tout autre document provenant d'une autorité ou Ordening, Huisvesting en Patrimonium, of op elk ander document
compétence reconnue telle que la Fondation rurale de Wallonie ou afkomstig van een erkende overheid of bevoegdheid zoals de "Fondation
l'association « Plus Beaux Villages de Wallonie ». L'auteur du projet rurale de Wallonie" of de vereniging « Plus Beaux Villages de Wallonie
justifie l'intégration des nouveaux bâtiments tout en énonçant et ». De auteur van het project rechtvaardigt de integratie van de nieuwe
tenant compte des remarques émises par le Collège échevinal ou le gebouwen, waarbij hij de opmerkingen van het schepencollege of de
Fonctionnaire délégué qui a l'Urbanisme dans ses compétences. Toute gemachtigd ambtenaar bevoegd voor Stedenbouw uit en in aanmerking
modification apportée à un bâtiment existant, soumis au cahier des neemt. Elke wijziging aan een bestaand gebouw onderworpen aan het
charges, se fonde également sur ce même principe. productdossier steunt eveneens op dit principe.
Lorsqu'une unité de production porcine mène en même temps la Wanneer een varkensproductie-eenheid tegelijkertijd voor de
production porcine de qualité différenciée suivant un cahier des varkensproductie van gedifferentieerde kwaliteit volgens een erkend
charges agréé et un autre mode de production porcine, les productions bestek en een andere varkensproductiewijze zorgt, worden de producties
sont menées dans des bâtiments distincts et identifiés de manière in afzonderlijke gebouwen die eenduidig worden geïdentificeerd,
univoque. La traçabilité de l'occupation des bâtiments est assurée. uitgevoerd. De traceerbaarheid van de bewoning van de gebouwen wordt
gegarandeerd.
Dans tout nouveau bâtiment hébergeant des porcs, des ouvertures sont In elk nieuw gebouw waarin varkens worden gehouden moeten openingen in
prévues dans le toit ou les murs ou les deux afin de permettre
l'entrée de la lumière naturelle. La surface totale des ouvertures dak en/of muren voorzien worden teneinde natuurlijke lichtval toe te
n'est pas inférieure à 5 % de la surface totale au sol. laten. De totale oppervlakte van de openingen is niet kleiner dan 5 %

Art. 14.§ 1er. Le cahier des charges inclut des critères garantissant

van de vloeroppervlakte.

Art. 14.§ 1. Het productdossier sluit criteria in die het goede

la bonne conduite des animaux, l'hygiène et l'entretien des bâtiments. leiden van dieren, van de hygiëne en van het onderhoud van gebouwen garanderen.
§ 2. Les critères préviennent les nuisances olfactives ainsi que la § 2. Deze criteria voorkomen geurhinder, alsook de verspreiding van
prolifération des insectes et autres nuisibles tels que les rongeurs. insecten en andere ongedierte zoals de knaagdieren. De directe
Les alentours immédiats des porcheries font l'objet d'une attention omgeving van de varkensstallen maken het voorwerp uit van een
particulière en matière de rangement et de propreté. bijzondere aandacht inzake opruimen en netheid.
§ 3. En cas de présence d'un parcours extérieur, le cahier des charges § 3. Bij aanwezigheid van een buitentraject bepaalt het productdossier
précise la façon dont les clôtures d'enceinte permettent d'éviter les de wijze waarop de omringende afsluitingen het mogelijk maken de
contacts avec les suidés sauvages. Un système de gestion du parcours contacten met de wilde zwijnen te voorkomen. Een systeem voor het
est établi. beheer van het traject wordt vastgelegd.
§ 4. Lorsqu'il est fait usage de litière, elle est maintenue propre et § 4. Indien stalstro wordt gebruikt, is bedoeld stalstro proper en
sèche. droog.
§ 5. Un plan de prophylaxie au niveau de l'exploitation figure dans le § 5. Een voorzorgsplan op het niveau van het bedrijf staat vermeld in
cahier des charges. het productdossier.
§ 6. Si la castration chirurgicale des porcelets est pratiquée avant 8 § 6. Indien de chirurgische castratie van de biggen vóór 8
jours d'âge, une analgésie est réalisée. leeftijdsdagen plaatsvindt, wordt een pijnstilling verricht.
§ 7. Les lots de porcs à l'engraissement restent séparés pendant la § 7. De partijen mestvarkens blijven gescheiden tijdens het uitvasten,
mise à jeun, le transport et l'attente à l'abattoir. Pour le transport het vervoer en de afwachting in het slachthuis. Voor het vervoer en de
et l'attente à l'abattoir, une extension de la notion de lot à afwachting in het slachthuis kan een uitbreiding van het begrip van
l'ensemble des porcs issus en même temps d'une même unité de partij tot het geheel van de varkens die tegelijkertijd van eenzelfde
production porcine peut être admise pour autant que le promoteur productie-eenheid afkomstig zijn, toegelaten worden voor zover de
précise en détail les mesures propres à éviter des effets défavorables promotor nauwkeurig de maatregelen bepaalt om de ongunstige effecten
sur les animaux, les carcasses et la qualité de la viande. op de dieren, de karkassen en de kwaliteit van het vlees te voorkomen.
La durée du jeûne entre le dernier repas et l'heure d'abattage doit De duur van het vasten tussen de laatste maaltijd en het slachtuur
être de dix-huit heures au moins et de vingt-quatre heures au plus. moet minstens achttien uur en hoogst vierentwintig uur zijn.
L'annexe 1 précise les exigences minimales à respecter en matière de Bijlage 1 bepaalt de na te komen minimale vereisten inzake de lading,
conditions de chargement, de transport, de déchargement, d'attente et het vervoer, de ontlading, de afwachting en de dierenzorg in het
de soins aux animaux à l'abattoir. slachthuis.

Art. 15.§ 1er. Le cahier des charges inclut des critères garantissant

Art. 15.§ 1. Het productdossier omvat criteria die het goede beheer

la bonne gestion des effluents d'élevage, tant en ce qui concerne leur van veemest garanderen, zowel wat betreft de opslag als de
stockage que leur épandage. verspreiding ervan.
§ 2. L'éleveur gère l'épandage des effluents de façon à réduire la § 2. De veehouder beheert het strooien van mest om de geurhinder te
gêne provoquée par les odeurs en mettant en oeuvre les mesures suivantes : beperken door de volgende maatregelen uit te voeren :
1° ne pas épandre les dimanches et les jours fériés; 1° op zondagen en wettelijke feestdagen niet strooien;
2° épandre le lisier à l'aide d'un système d'épandage permettant de 2° de aalt met een strooisysteem verspreiden zodat de aalt zo dicht
déposer le lisier le plus proche possible du sol; mogelijk bij de vloer wordt verspreid.
3° incorporer les effluents dans les vingt-quatre heures après 3° de mest binnen 24 uur na het strooien op een teeltgrond vermengen.
l'épandage sur une terre de culture. Gedurende deze verrichtingen moet de landbouwer ervoor zorgen de
Au cours de ces opérations, l'éleveur veille à prévenir les nuisances geurhinder en de verspreiding van insecten en andere ongedierte te
olfactives et la prolifération des insectes et autres nuisibles. voorkomen.

Art. 16.§ 1er. Tout porcelet de qualité différenciée à partir de

Art. 16.§ 1. Elke big van gedifferentieerde kwaliteit vanaf twintig

vingt kg et tout porc d'engraissement destiné à produire de la viande kg en elk mestvarken bestemd voor de productie van varkensvlees van
porcine de qualité différenciée, reçoit une alimentation respectant la gedifferentieerde kwaliteit krijgt een voeding die de in bijlage 2
liste positive des ingrédients autorisés reprise à l'annexe 2. bedoelde positieve lijst van de toegestane ingrediënten naleeft.
Lorsque le cahier des charges comprend le naissage, l'alimentation des Wanneer het productdossier de opfok omvat, leeft de voeding van de
truies en gestation et en allaitement respecte la liste positive des drachtige en zoogzeugen de positieve lijst van de toegestane
ingrédients autorisés. ingrediënten na.
§ 2. Les ingrédients autorisés dans la liste positive sont des § 2. De in de positieve lijst toegestane ingrediënten zijn producten
produits non étiquetés comme contenant des organismes génétiquement die niet geklasseerd worden als bevattende genetisch gemodificeerde
modifiés tels que définis à l'article 2, 2°, de l'arrêté royal du 21 organismen zoals omschreven in artikel 2, 2°, van het koninklijk
février 2005 réglementant la dissémination volontaire dans besluit van 21 februari 2005 tot reglementering van de doelbewuste
l'environnement ainsi que la mise sur le marché d'organismes
génétiquement modifiés ou de produits en contenant. introductie in het leefmilieu evenals van het in de handel brengen van
§ 3. Pour réduire les rejets azotés et minéraux, le système genetisch gemodificeerde organismen of van producten die er bevatten.
d'alimentation des porcs à l'engraissement : § 3. Om de uitstoot van stikstof en mineralen te verminderen :
a) est au moins bi-phase comprenant successivement un aliment de a) is het voedingssysteem van de mestvarkens minstens tweefasig,
croissance et un aliment de finition pour ajuster l'alimentation aux waarbij het achtereenvolgens een opfokvoer en een afmestvoer omvat om
besoins réels des animaux; de voeding aan te passen aan de werkelijke behoeften van de dieren;
b) est constitué d'aliments dont la teneur en phosphore est inférieure b) bestaat het voedingssysteem van de mestvarkens uit voedingsmiddelen
à 0,60 pourcent. waarvan het gehalte aan fosfor kleiner is dan 0,60 %.
§ 4. La teneur en céréales et coproduits de céréales de l'aliment des § 4. Het graangehalte en graanproducten van het voedingsmiddel van de
porcs à l'engraissement est de minimum cinquante pour cent. mestvarkens is minstens 50 %.
§ 5. Lorsque l'eau d'abreuvement ne provient pas du réseau de § 5. Wanneer het drinkwater niet afkomstig is van het distributienet
distribution (eau de puits, eau stockée), un contrôle de la qualité (putwater, opgeslagen water) wordt een controle van de
microbiologique et physico-chimique de l'eau est opéré en bout de microbiologische en fysich-chemische kwaliteit van het water aan het
ligne d'eau, au moins une fois par an. Les paramètres à contrôler et einde van de waterinstallatie minstens één keer per jaar wordt
les normes à respecter figurent en annexe 3. Lorsque l'eau uitgeoefend. De te controleren parameters en de na te leven normen
worden in bijlage 3 vermeld. Wanneer het drinkwater van het
d'abreuvement provient du réseau de distribution, seul un contrôle de distributienet afkomstig is, wordt slechts een controle van de
la qualité microbiologique de l'eau est réalisé en bout de ligne une microbiologische kwaliteit van het water aan het einde van de
fois par an. waterinstallatie één keer per jaar verricht.

Art. 17.Le cahier des charges inclut des critères garantissant la

Art. 17.Het productdossier sluit criteria in die de technologische

qualité technologique de la viande porcine afin d'éviter les viandes kwaliteit van het varkensvlees garanderen om het bleke en exsudatieve
pâles et exsudatives et les viandes foncées et sèches. en het donkere en droge vlees te voorkomen.
CHAPITRE VII. - Eléments facultatifs de différenciation HOOFDSTUK VII. - Facultatieve differentiatie-elementen

Art. 18.En plus des exigences minimales des articles 13 à 17, le

Art. 18.Naast de minimale eisen van de artikelen 13 tot 17 neemt de

promoteur intègre au cahier des charges trois orientations de promotor drie differentiatie-oriëntaties onder de volgende op :
différenciation parmi les suivantes :
1° le mode de production en circuit fermé, en complément de l'article 1° de productiewijze in een gesloten circuit ter aanvulling van
13; artikel 13° ;
2° lors de la construction de nouveaux bâtiments dans une unité de 2° bij de bouw van nieuwe gebouwen in een varkensproductie-eenheid, de
production porcine, l'accompagnement du projet par un begeleiding van het project door een landschapsarchitect ter
architecte-paysagiste, en complément de l'article 13; aanvulling van artikel 13;
3° l'installation et la bonne gestion d'un système garantissant un 3° de installatie en het goede beheer van een systeem waarbij een
bilan énergétique positif des bâtiments de toutes les unités de positieve energetische balans van de gebouwen van alle
production porcine affectés à la qualité différenciée, en complément varkensproductie-eenheden bestemd voor de gedifferentieerde kwaliteit
de l'article 13; gegarandeerd wordt, ter aanvulling van artikel 13° ;
4° l'installation et la bonne gestion d'un système choisi parmi les 4° de installatie en het goede beheer van een systeem gekozen onder de
technologies reprises à l'annexe 4 ou agréé dans un pays de l'Union in bijlage 4 bedoelde technologieën of erkend in een land van de
européenne ou tout autre système approuvé par la Commission Europese Unie of elk ander systeem goedgekeurd door de
scientifique pour les produits agroalimentaires, permettant de limiter Wetenschappelijke commissie voor agrovoedingsproducten, waarbij de
significativement les émissions d'ammoniac et autres nuisances, en emissies van ammoniak en andere hindernissen duidelijk kunnen worden
complément de l'article 13; beperkt, ter aanvulling van artikel 13° ;
5° la présence d'une litière pour les animaux, dont la surface 5° de aanwezigheid van een stalstro voor de dieren, waarvan de
disponible est supérieure à cinquante pour cent de la surface beschikbare oppervlakte hoger is dan 50 % van de totale
intérieure totale de la loge, en complément de l'article 14; binnenoppervlakte van de hok, ter aanvulling van artikel 14;
6° tout système mis en place au niveau de l'ensemble de la filière tel 6° elk systeem dat voor de hele keten wordt georganiseerd, zoals de
que l'encadrement ou l'action de groupe, pour lutter contre les begeleiding of de groepactie ter voorkoming van de verspreiding van
microorganismes pathogènes pour l'animal et pour l'homme, allant pathogene microben voor het dier en voor de mens, dat verder reikt dan
au-delà de la législation en vigueur, en complément de l'article 14; de vigerende wetgeving, ter aanvulling van artikel 14;
7° une alternative à la castration chirurgicale, en complément de 7° een alternatief voor de chirurgische castratie, ter aanvulling van
l'article 14; artikel 14° ;
8° l'engagement écrit de l'agriculteur à localiser les terres 8° de schriftelijke verbintenis van de landbouwer waarbij hij zich
concernées par les épandages, à tenir un registre d'épandage ertoe verbindt de door het strooien betrokken gronden te lokaliseren,
reprenant, parcelle par parcelle, tous les épandages organiques, et een bemestingsregister bij te houden met vermelding, perceel per
les dates de manipulation des effluents, ainsi que l'instauration, au perceel, van alle organische bemestingen, en de behandelingsdatum van
niveau local, d'un dialogue avec les riverains, dont les modalités de mest, alsook de totstandkoming, op plaatselijk niveau, van een
sont précisées dans le cahier des charges, en complément de l'article 15; dialoog met de aanwonenden, waarvan de modaliteiten in het
9° l'incorporation dans l'aliment de céréales et issues de céréales à productdossier worden bepaald, ter aanvulling van artikel 15° ;
hauteur d'au moins septante pour cent, en complément de l'article 16; 9° de toevoeging in het voedingsmiddel van granen en graanproducten
ten belope van minstens 70 %, ter aanvulling artikel 16° ;
10° l'utilisation, à concurrence de plus de nonante pour cent des taux 10° het gebruik ten belope van meer dan 90 % van het percentage van de
de la ration, de céréales, de protéagineux et d'oléoprotéagineux portie, van granen, olie- en eiwithoudende gewassen gekweekt in de
cultivés dans les régions européennes reprises sur la carte en annexe Europese regio's vermeld op de kaart in bijlage 5, om een
5, pour garantir un approvisionnement de proximité qui renforce les nabijheidsbevoorrading te garanderen die de traceerbaarheidsgaranties
garanties de traçabilité, facilite les relations de confiance avec les verstrekt, de vertrouwensbetrekkingen met de leveranciers
fournisseurs et constitue un avantage environnemental, en complément vergemakkelijkt en een milieuvoordeel is, ter aanvulling van artikel
de l'article 16, ainsi qu'une preuve infaillible de la traçabilité 16, alsook een onfeilbaar bewijs van de traceerbaarheid om de
afin de garantir la proximité de l'approvisionnement; nabijheid van de bevoorrading te waarborgen;
11° tout système de traçabilité mis en oeuvre au sein d'une filière, 10° elk traceerbaarheidssysteem uitgevoerd binnen een keten, dat
allant au-delà de la législation en vigueur, pour autant qu'il verder reikt dan de vigerende wetgeving, voor zover het leidt tot een
conduise à une sécurité alimentaire accrue de manière significative duidelijk verhoogde voedselzekerheid ten opzichte van wat voortvloeit
par rapport à ce qui résulte de la mise en application de la uit de toepassing van de wetgeving of dat een belang vertoont ten
législation ou qu'il présente un intérêt vis-à-vis des attentes du opzichte van de verwachtingen van de gebruiker, ter aanvulling van
consommateur, en complément de l'article 17. artikel 17.
Les orientations de différenciation choisies sont rendues objectives De gekozen differentiatie-oriëntaties worden in het productdossier
dans le cahier des charges au moyen de critères contrôlables. door middel van controleerbare criteria objectief gemaakt.

Art. 19.Hormis les exigences prévues aux articles 13 à 17, tout

Art. 19.Naast de vereisten bedoeld in de artikel 13 tot 17 kan elke

promoteur d'un cahier des charges peut prévoir des exigences promotor van een bestek in bijkomende vereisten voorzien die leiden
supplémentaires conduisant à d'autres caractéristiques de tot andere differentiatie-eigenschappen van het varkensvlees van
différenciation de la viande porcine de qualité différenciée. gedifferentieerde kwaliteit.
CHAPITRE VIII. - Plan minimal de contrôle et organisation de la HOOFDSTUK VIII. - Minimaal controleplan en organisatie van de
certification certificering

Art. 20.Le plan de contrôle annexé au cahier des charges comprend au

Art. 20.Het bij het productdossier gevoegde controleplan omvat

minimum : minstens :
1° lors de l'évaluation initiale pour la certification : 1° bij de oorspronkelijke evaluatie voor de certificering :
a) un contrôle initial des opérateurs de la filière; a) een oorspronkelijke controle van de operatoren van de keten;
b) un contrôle initial de la traçabilité de la filière; b) een oorspronkelijke controle van de traceerbaarheid van de keten;
c) l'analyse d'un échantillon de l'alimentation destinée aux porcelets c) de analyse van een monster van de voeding bestemd voor de biggen
de qualité différenciée; van gedifferentieerde kwaliteit;
d) l'analyse d'un échantillon de l'alimentation destinée aux porcs d) de analyse van een monster van de voeding bestemd voor de
d'engraissement destinés à produire de la viande porcine de qualité mestvarkens bestemd voor de productie van varkensvlees van
différenciée; gedifferentieerde kwaliteit;
e) l'analyse de l'eau de boisson; e) de analyse van het drinkwater;
f) un contrôle initial couvrant les différentes étapes de découpe, de f) een oorspronkelijke controle van de verschillende stappen zoals de
transformation et de préparation de la viande porcine; versnijding, de verandering en de voorbereiding van varkensvlees;
g) la vérification de la conformité par rapport aux exigences g) de verificatie van de overeenstemming ten opzichte van de minimale
minimales du présent arrêté; vereisten van dit besluit;
2° lors du suivi pour garantir que les exigences du cahier des charges 2° bij de opvolging om te garanderen dat de vereisten van het
sont maintenues : productdossier gehandhaafd worden :
a) un contrôle périodique des opérateurs de la filière; a) een periodieke controle van de operatoren van de keten;
b) un contrôle périodique de la traçabilité de la filière b) een periodieke controle van de traceerbaarheid van de keten;
c) l'analyse périodique d'un échantillon de l'alimentation destinée c) de periodieke analyse van een monster van de voeding bestemd voor
aux porcelets de qualité différenciée; de biggen van gedifferentieerde kwaliteit;
d) l'analyse périodique d'un échantillon de l'alimentation destinée d) de periodieke analyse van een monster van de voeding bestemd voor
aux porcs d'engraissement destinés à produire de la viande porcine de de mestvarkens bestemd voor de productie van varkensvlees van
qualité différenciée; gedifferentieerde kwaliteit;
e) l'analyse périodique de l'eau de boisson; e) de periodieke analyse van het drinkwater;
f) un contrôle périodique couvrant les différentes étapes de découpe, f) een periodieke controle van de verschillende stappen zoals de
de transformation et de préparation de la viande porcine; versnijding, de verandering en de voorbereiding van varkensvlees;
g) la vérification périodique de la conformité par rapport aux g) de periodieke verificatie van de overeenstemming ten opzichte van
exigences minimales du présent arrêté. de minimale vereisten van dit besluit.
Le cahier des charges précise les analyses, les périodicités, les Het productdossier bepaalt de analyses, de periodiciteiten, de
modalités d'échantillonnage et les procédures de contrôle mentionnées bemonsteringsmodaliteiten en de in het eerste lid bedoelde
à l'alinéa 1er. controleprocedures.
Aux fins de l'alinéa 1er, 2°, le plan de contrôle lors du suivi doit Overeenkomstig het eerste lid, 2°, moet het controleplan bij de
assurer que tous les opérateurs d'une filière sont contrôlés au moins opvolging ervoor zorgen dat alle operatoren van een keten minstens één
une fois au cours d'une période déterminée par le cahier des charges. keer tijdens een in het productdossier bepaalde periode gecontroleerd
Le plan de contrôle prévoit une proportion de contrôles inopinés worden. Het controleplan voorziet in een verhouding van onverwachte controles
programmés sur base d'une analyse de risques. geprogrammeerd op grond van een analyse van de risico's.

Art. 21.La certification de porcelets de qualité différenciée ou de

Art. 21.De certificering van biggen van gedifferentieerde kwaliteit

viande porcine de qualité différenciée porte sur une filière telle que of van varkensvlees van gedifferentieerde kwaliteit heeft betrekking
décrite à l'article 5. op een keten zoals bepaald in artikel 5.
Toutes les formes et tous les conditionnements sous lesquels la viande Alle vormen en alle verpakkingen waarin het varkensvlees in de handel
porcine est commercialisée en faisant référence à la dénomination wordt gebracht met een verwijzing naar de specifieke benaming worden
spécifique de produit sont soumis à la certification. onderworpen aan de certificering.
CHAPITRE IX. - Valorisation et commercialisation des produits HOOFDSTUK IX. - Valorisatie en commercialisering van de producten

Art. 22.Tout cahier des charges comportant la production de porcs

Art. 22.Elk bestek dat de productie van mestvarkens omvat houdt in

d'engraissement implique qu'au moins un type de produit issu de la dat minstens één type product afkomstig van de keten bij de gebruiker
filière soit commercialisé auprès du consommateur sous la dénomination in de handel wordt gebracht onder de benaming bepaald in het
apparaissant dans le cahier des charges. productdossier.

Art. 23.Dans les deux ans suivant la reconnaissance d'un cahier des

Art. 23.Binnen twee jaar na de erkenning van een bestek voor de

charges pour la production de viande porcine de qualité différenciée, productie van varkensvlees van gedifferentieerde kwaliteit worden
au moins vingt-cinq pour cent, sur base annuelle, du nombre des minstens 25 % op jaarbasis van het aantal gecertificeerde karkassen
carcasses certifiées sont valorisées, en tout ou en partie, sous la geheel of gedeeltelijk gevaloriseerd onder de productbenaming bepaald
dénomination de produit prévue dans le cahier des charges. in het productdossier.
CHAPITRE X. - Plus-value destinée à l'agriculteur HOOFDTUK X. - Meerwaarde bestemd voor de landbouwer

Art. 24.Le promoteur de la filière garantit à l'agriculteur une

Art. 24.De promotor van de keten garandeert een financiële meerwaarde

plus-value financière, par rapport à la production standard servant de aan de landbouwer ten opzichte van de standaardproductie die op de
référence sur le marché, qui figure dans le cahier des charges. Le markt als basis dient, en die in het productdossier wordt vermeld. De
promoteur définit un mode de calcul permettant de chiffrer la promotor bepaalt een berekeningswijze om deze meerwaarde te kunnen
plus-value. schatten.
CHAPITRE XI. - Dérogations HOOFDSTUK XI. - Afwijkingen

Art. 25.Dans l'impossibilité de satisfaire à l'article 3, 2°, b), une

Art. 25.Indien niet kan worden voldaan aan artikel 3, 2°, b), vraagt

dérogation motivée est demandée par le promoteur de la filière auprès de promotor van de keten een gemotiveerde aan de dienst naar verlang
du service en fonction de la disponibilité limitée de porcelets de van de beperkte beschikbaarheid van biggen van gedifferentieerde
qualité différenciée. kwaliteit.
Dans l'impossibilité de satisfaire à l'article 23, une dérogation Indien niet kan worden voldaan aan artikel 23, vraagt de promotor van
motivée est demandée par le promoteur de la filière auprès du service, de keten een gemotiveerde afwijking tijdelijk aan de dienst op grond
à titre temporaire et sur la base d'une motivation marketing telle que
prévue à l'annexe 1re, article N.5, alinéa 2, de l'arrêté du van een marketingsmotivatie zoals bedoeld in bijlage 1, artikel N.5,
Gouvernement wallon du 15 mai 2014 instaurant le système régional de tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot
qualité différenciée pour les produits agricoles et les denrées invoering van het gewestelijk stelsel inzake gedifferentieerde
alimentaires. kwaliteit voor landbouwproducten en levensmiddelen.
En cas de circonstances exceptionnelles, une demande de dérogation Bij buitengewone omstandigheden wordt een gemotiveerde en tijdelijke
motivée et temporaire portant sur les exigences des articles 3, 2°, e) afwijkingsaanvraag m.b.t. de eisen van de artikelen 3, 2°, e) en f),
et f), 16, § 1er et § 4, est soumise auprès du service. 16, § 1, en § 4, bij de dienst ingediend.
CHAPITRE XII. - Dispositions transitoires HOOFDSTUK XII. - Overgangsbepalingen

Art. 26.§ 1er. Pour continuer à bénéficier de la reconnaissance au

Art. 26.§ 1. Om verder in aanmerking te komen voor de erkenning als

titre de la qualité différenciée, les cahiers des charges reconnus en gedifferentieerde kwaliteit worden de bestekken erkend overeenkomstig
application de l'arrêté ministériel du 2 février 2004 définissant les het ministerieel besluit van 2 februari 20014 tot vaststelling van de
critères minimaux permettant la reconnaissance de la qualité minimale criteria voor de erkenning van de gedifferentieerde kwaliteit
différenciée dans le secteur de la production porcine, sont modifiés in de varkenssector gewijzigd om te voldoen aan de eisen van dit
pour répondre aux exigences du présent arrêté. besluit.
Les cahiers des charges modifiés sont soumis à la procédure d'agrément De gewijzigde bestekken worden onderworpen aan de erkenningsprocedure
des cahiers des charges décrite à l'article 8 de l'arrêté du van de bestekken, die bepaald is in artikel 8 van het besluit van de
Gouvernement wallon du 15 mai 2014 instaurant le système régional de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot invoering van het gewestelijk
qualité différenciée pour les produits agricoles et les denrées
alimentaires, au plus tard dans les six mois suivant la date d'entrée stelsel inzake gedifferentieerde kwaliteit voor landbouwproducten en
en vigueur du présent arrêté. Si la procédure d'agrément n'aboutit pas levensmiddelen. Indien de erkenningsprocedure binnen 24 maanden na de
favorablement dans les vingt-quatre mois suivant la date d'entrée en datum van inwerkingtreding van dit besluit geen goede afloop heeft,
vigueur du présent arrêté, l'arrêté de reconnaissance du cahier des houdt het besluit tot erkenning van het productdossier op uitwerking
charges cesse de produire ses effets à cette date. te hebben op die datum.
§ 2. Les exploitations produisant, avant la date d'entrée en vigueur § 2. De bedrijven die voor de datum van inwerkingtreding van dit
du présent arrêté, des produits de qualité différenciée reconnus en besluit producten van gedifferentieerde kwaliteit erkend krachtens het
application de l'arrêté ministériel du 2 février 2004 définissant les ministerieel besluit van 2 februari 20014 tot vaststelling van de
critères minimaux permettant la reconnaissance de la qualité minimale criteria voor de erkenning van de gedifferentieerde kwaliteit
différenciée dans le secteur de la production porcine, se mettent en in de varkenssector produceren, passen zich aan de eisen van de
conformité avec les exigences des cahiers des charges modifiés dans gewijzigde bestekken binnen twaalf maanden na hun erkenning door de
les douze mois suivant leur agrément par le ministre. Minister.

Art. 27.L'arrêté ministériel du 2 février 2004 définissant les

Art. 27.Het ministerieel besluit van 2 februari 2004 tot vaststelling

critères minimaux permettant la reconnaissance de la qualité van de minimale criteria voor de erkenning van de gedifferentieerde
différenciée dans le secteur de la production porcine, modifié par kwaliteit in de varkenssector, gewijzigd bij het ministerieel besluit
l'arrêté ministériel du 16 juillet 2007, est abrogé. van 16 juli 2007, wordt opgeheven.
Namur, le 12 juin 2015. Namen, 12 juni 2015.
R. COLLIN R. COLLIN
Annexe 1. Bijlage 1.
Conditions de chargement, de transport, de déchargement, d'attente et Voorwaarden betreffende de lading, het vervoer, de uitlading, de
de soins aux animaux vers l'abattoir afwachting en de dierenzorg in het slachthuis per diersoort
Durant les opérations de chargement, transport et déchargement des Tijdens de lading, het vervoer en de ontlading van de dieren naar het
animaux vers l'abattoir, l'embarquement et le débarquement se font en douceur : slachthuis gebeuren de lading en de ontlading pijnloos :
1° à aucun moment, il n'est fait usage ni de piles électriques, ni de 1° het gebruik van elektrische batterijen, stokken of
bâtons, ni d'autres instruments de coercition; dwanginstrumenten is verboden;
2° il n'est pas administré de tranquillisants aux animaux. 2° de dieren ontvangen geen kalmerende middelen.
Attente et soins à l'abattoir : Wachttijd en zorgen in het slachthuis
1° les lots de porcs sont maintenus séparés; 1° de varkenspartijen worden gescheiden gehouden;
2° le sol des loges et des couloirs est antidérapant; 2° de bodem van hokken en gangen is met een antislipmiddel bedekt;
3° les animaux ont de l'eau potable à leur disposition; 3° de dieren beschikken over drinkwater;
4° si la température est supérieure à 25 ° C, les porcs sont 4° als de temperatuur 25° overschrijdt, worden ze door
rafraîchis par vaporisation d'eau ou brumisation; waterverstuiving afgekoeld;
5° un délai d'au moins une heure est respecté entre le déchargement et 5° een termijn van minstens één uur wordt nageleefd tussen de
l'abattage des animaux du lot. ontlading en het slachten van de dieren van de partij.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 12 juin 2015 définissant Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 12 juni
les exigences minimales sectorielles pour l'élaboration des cahiers 2015 tot bepaling van de minimale sectorale eisen voor de opmaking van
des charges pour la production de viande porcine de qualité de bestekken voor de productie varkensvlees van gedifferentieerde
différenciée. kwaliteit.
Namur, le 12 juin 2015. Namen, 12 juni 2015.
R. COLLIN R. COLLIN
Annexe 2. Liste positive des ingrédients autorisés sans préjudice des Bijlage 2. Positieve lijst van de toegestane ingrediënten onverminderd
autres dispositions réglementaires en vigueur de andere reglementaire vigerende bepalingen
Numéro Nummer
Noms Namen
Matières premières Grondstoffen
1 1
Froment (y compris malt) Tarwe (met inbegrip van mout)
2 2
Orge (y compris malt) Gerst (met inbegrip van mout)
3 3
Avoine (y compris malt) Haver (met inbegrip van mout)
4 4
Triticale Triticale
5 5
Epeautre Spelt
6 6
Seigle Rogge
7 7
Sarrasin Boekweit
8 8
Maïs (y compris grains ensilés ou inertés) Mais ( met inbegrip van kuilmais of inert gemaakte korrelmais)
11 11
Graines de colza Koolzaden
12 12
Graines de lin Lijnzaden
13 13
Graines de soja Sojazaden
14 14
Pois Erwten
15 15
Féveroles Paardenbonen
16 16
Lupin Lupinen
17 17
Lentilles Linzen
18 18
Caroube Johannesbroden
19 19
Luzerne déshydratée Gedroogde luzerne
20 20
Fourrages produits localement et sans transformation par un agent non Lokaal geproduceerd voeder zonder verwerking d.m.v. een
agricole (en ce compris les racines et tubercules, ensilage de maïs, niet-landbouwkundige stof (wortels, knollen, inkuilen van mais, stro
paille) en koolraap inbegrepen)
21 21
Lait liquide ou en poudre Vloiebare melk of melkpoeder
Coproduits Coproducten
101 101
Radicelles de malt d'orge, de froment, d'avoine Kiemwortels van mout, gerst, tarwe en haver
102 102
Rebulet de blé Tarwekortemeel
103 103
Son fin de blé Tarwezemelen
104 104
Son d'avoine Haverzemelen
105 105
Remoulage de blé Tarwekriel
106 106
Glutenmeal de blé Tarweglutenmeel
107 107
Glutenfeed de blé Tarweglutenfeed
108 108
Germes de blé Tarwekiemen
109 109
Glutenmeal de maïs Maisglutenmeel
110 110
Glutenfeed de maïs Maisglutenfeed
111 111
Tourteaux de germes de maïs Maiskiemkoeken
112 112
Tourteaux de colza Koolzaadkoeken
113 113
Tourteaux de tournesol Zonnebloemkoeken
114 114
Tourteaux de lin Lijnkoeken
115 115
Tourteaux de soja Sojakoeken
116 116
Coques ou téguments de soja Sojaschalen of -tegumenten
117 117
Pulpes de betteraves Bietenpulp
118 118
Pulpes de chicorée Chicoreipulp
119 119
Protéines de pomme de terre Aardappeleiwit
120 120
Levure de bière Biergist
121 121
Levure de boulangerie Bakkerijgist
122 122
Lactosérum acide ou doux, liquide ou en poudre Zoete of zure wei of weipoeder
123 123
Babeurre liquide ou en poudre Karnemelk of karnemelkpoeder
124 124
Mélasse de betterave ou de canne Biet- of rietmelasse
125 125
Matières grasses végétales non recyclées à l'exclusion des mélanges Niet-gerecycleerde plantaardige vetstoffen, met uitzondering van
d'acides gras d'origine végétale mengsels van plantaardige vetzuren
126 126
Amidon Zetmeel
127 127
Dextrose Dextrose
128 128
Glucose Glucose
129 129
Sucre de betterave ou de canne Biet- of rietsuiker
130 130
Coproduits de la fabrication de biocarburants Coproducten van de productie van biobrandstoffen
Additifs Additieven
201 201
Liant : mélasse de betterave Bindmiddel : suikerbietenmelasse
202 202
Compléments minéraux, oligoéléments et vitamines Minerale complementen, oligo-elementen en vitaminen
203 203
Acides aminés Aminozuren
204 204
Acides organiques (citrique, fumarique, lactique, propionique, Organische zuren (citroen-, fumaar-, melk-, propion- en miere, azijn-,
formique, acétique, sorbique, butyrique, benzoïque, phosphorique, sorbine-, benzoë-, fosfor-, wijnsteen-, appel- en orthofosforzuur) en
tartrique, malique, orthophosphorique) et leurs sels hun zouten
205 205
Enzymes (phytases, amylases, xylanases, glucanases, galactosidases, Enzymen ( fytasen, amylasen, xynalasen, glucanasen, galactosidasen,
protéases) proteasen)
206 206
Probiotiques Probiotica
207 207
Prébiotiques Prebiotica
208 208
Microorganismes Micro-organismen
209 209
Substances aromatiques et apéritives Aromatische en aperitiefstoffen
Aux fins du paragraphe 1er, 20, il faut entendre par « Fourrages In de zin van § 1, 20°, wordt verstaan onder "Lokaal geproduceerd
produits localement et sans transformation par un agent non agricole » voeder zonder verwerking d.m.v. een niet-landbouwkundige stof", voeder
des fourrages produits dans un rayon de moins de 100 km autour de l'unité de production porcine et qui n'ont pas été transformés par un agent non agricole. La liste positive des ingrédients autorisés : a) exclut les additifs qui ne sont pas cités parmi les compléments minéraux et vitaminés; b) inclut les adjuvants indispensables à la conservation tels les antioxydants dans les matières grasses végétales; cependant, l'hydroxytoluène butylé est interdit. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 12 juin 2015 définissant les exigences minimales sectorielles pour l'élaboration des cahiers geproduceerd binnen een straal van minder dan 100 km rond de varkensproductie-eenheid en dat niet veranderd is door een niet-landbouwkundige stof. De positieve lijst van de toegestane ingrediënten : a) sluit de additieven uit die niet onder de minerale complementen en vitaminen worden vermeld; b) bevat de hulpstoffen die noodzakelijk zijn voor het behoud daarvan zoals de antioxidanten bij plantaardige vetstoffen met uitzondering van BHT. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 12 juni 2015 tot bepaling van de minimale sectorale eisen voor de opmaking van
des charges pour la production de viande porcine de qualité de bestekken voor de productie varkensvlees van gedifferentieerde
différenciée. kwaliteit.
Namur, le 12 juin 2015. Namen, 12 juni 2015.
R. COLLIN R. COLLIN
Annexe 3. Paramètres d'analyse de l'eau de boisson Bijlage 3. Parameters van de analyse van het drinkwater
Paramètres Parameters
Valeur maximale acceptable Maximale toelaatbare waarde
Paramètres microbiologiques : Microbiologische parameters :
Germes totaux à 22 ° C (par ml) Totaal kiemgetal op 22° C (per ml)
100.000 100.000
Coliformes totaux (par 100 ml)
100 Totale colibacteriën (per 100 ml)
E. coli (dans 100 ml) 100
Absence
Entérocoques (dans 100 ml) Absence Paramètres physico-chimiques : E. coli (in 100 ml) Afwezigheid Enterokokken (UFC/100ml) Afwezigheid Fysisch-chemische parameters :
pH pH
5,5 - 9,5 5,5 - 9,5
Nitrite (mg/l) Nitriet (mg/l)
1 1
Nitrate (mg/l) Nitraat (mg/l)
50 50
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 12 juin 2015 définissant Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 12 juni
les exigences minimales sectorielles pour l'élaboration des cahiers 2015 tot bepaling van de minimale sectorale eisen voor de opmaking van
des charges pour la production de viande porcine de qualité de bestekken voor de productie varkensvlees van gedifferentieerde
différenciée. kwaliteit.
Namur, le 12 juin 2015. Namen, 12 juni 2015.
R. COLLIN R. COLLIN
Annexe 4. Technologies permettant de limiter significativement les Bijlage 4. Technologieën om de geurhinder en de ammoniakemissies op
nuisances olfactives ainsi que les émissions d'ammoniac significante wijze te beperken
Liste des systèmes : Lijst van de systemen :
1° Système permettant la réduction de la surface de contact lisier-air; 1° Systeem waarbij de contactvlak aalt-lucht kan worden verminderd;
2° Système de citernes à effluents peu profondes (ou bacs à effluents) 2° Systeem van weinig diepe mesttanks (of mestbakken) voor de lozing
permettant l'évacuation des effluents à une fréquence au moins
hebdomadaire et l'entreposage dans un lieu de stockage séparé; van de mest minstens één keer per week en het opslaan in een aparte
3° Système permettant la séparation des phases liquides et solides des opslagplaats; 3° Systeem waarbij de scheiding van de vloeibare en vaste fasen van de
effluents immédiatement après leur production; mest onmiddellijk na de productie ervan mogelijk wordt gemaakt;
4° Système de nettoyage biologique de l'air qui assure une réduction 4° systeem voor de biologische reiniging van de lucht dat een
de cinquante pour cent ou plus des émissions d'odeurs sur base des vermindering van 50 % of meer van de geuremissies op grond van de
spécifications techniques de l'appareil; technische specificaties van het toestel garandeert;
5° Système de nettoyage chimique de l'air qui assure une réduction de 5° systeem voor de chemische reiniging van de lucht dat een
cinquante pour cent ou plus des émissions d'odeurs sur base des vermindering van 50 % of meer van de geuremissies op grond van de
spécifications techniques de l'appareil. technische specificaties van het toestel garandeert.
Le système appliqué est en bon état de marche et est entretenu au Het toegepaste systeem werkt goed en wordt minstens 1 keer per jaar of
moins une fois par an ou selon les spécifications techniques des volgens de technische specificaties van toestellen wanneer ze bestaan,
appareils lorsqu'elles existent. onderhouden.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 12 juin 2015 définissant Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 12 juni
les exigences minimales sectorielles pour l'élaboration des cahiers 2015 tot bepaling van de minimale sectorale eisen voor de opmaking van
des charges pour la production de viande porcine de qualité de bestekken voor de productie varkensvlees van gedifferentieerde
différenciée. kwaliteit.
Namur, le 12 juin 2015. Namen, 12 juni 2015.
R. COLLIN R. COLLIN
Annexe 5. Régions européennes d'approvisionnement des céréales, des Bijlage 5 . Europese regio's voor de bevoorrading van granen en van
protéagineux et des oléoprotéagineux olie- en eiwithoudende gewassen
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
La zone d'approvisionnement comprend : Het bevoorradingsgebied omvat :
1° le territoire de la Belgique; 1° het grondgebied van België
2° le territoire du grand-duché de Luxembourg; 2° het grondgebied van het Groot-Hertogdom Luxemburg
3° en France : 3° in Frankrijk :
a) la région Nord-Pas-de Calais; a) de regio Nord-Pas-de Calais;
b) la région Picardie, b) de regio Picardië,
c) la région Haute Normandie; c) de regio Haute Normandie
d) la région Ile-de-France; d) de regio Ile-de-France
e) la région Champagne-Ardenne; e) de regio Champagne-Ardenne
f) la région Lorraine; f) de regio Lorraine;
g) la région Alsace; g) de regio Alsace;
4° en Allemagne : 4° in Duitsland :
a) le land de Bade-Wurtemberg; a) Land Bade-Wurtemberg;
b) le land de Sarre; b) Land Sarre;
c) le land de Rhénanie Palatinat; c) Land Rijnland-Palts;
d) le land de Hesse; d) Land Hesse;
e) le land de Rhénanie du Nord Westphalie; e) Land Noordrijn-Westfalen;
5° aux Pays-Bas : 5° in Nederland :
a) le territoire de Oost Nederland; a) het grondgebied Oost-Nederland;
b) le territoire de Zuid Nederland; b) het grondgebied Zuid-Nederland;
c) le territoire de West Nederland; c) het grondgebied West-Nederland;
d) le territoire de Zeeland. d) het grondgebied Zeeland.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 12 juin 2015 définissant Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 12 juni
les exigences minimales sectorielles pour l'élaboration des cahiers 2015 tot bepaling van de minimale sectorale eisen voor de opmaking van
des charges pour la production de viande porcine de qualité de bestekken voor de productie varkensvlees van gedifferentieerde
différenciée. kwaliteit.
Namur, le 12 juin 2015. Namen, 12 juni 2015.
R. COLLIN R. COLLIN
^