Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 12/06/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
12 JUIN 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 12 JUNI 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen
l'influenza aviaire ter bestrijding van aviaire influenza
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu;
et de l'Environnement; Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21
décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999; december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999;
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1994 portant des mesures de police Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1994 houdende
sanitaire relatives à l'influenza aviaire et à la maladie de maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de aviaire
Newcastle; influenza en de ziekte van Newcastle;
Vu la Directive 92/40/CE du Conseil du 19 mai 1992, établissant des Gelet op Richtlijn 92/40/EEG van de Raad van 19 mei 1992 tot
mesures communautaires de lutte contre l'influenza aviaire; vaststelling van communautaire maatregelen voor de bestrijding van
aviaire influenza;
Vu l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende
temporaires de lutte contre l'influenza aviaire, modifié par les tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza,
arrêtés ministériels des 2 avril 2003, 4 avril 2003, 9 avril 2003, 29 gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 2 april 2003, 4 april
avril 2003, 9 mai 2003 et 26 mai 2003; 2003, 9 april 2003, 29 april 2003, 9 mei 2003 en 26 mei 2003;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est indispensable d'adapter 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
sans délai les mesures sanitaires à l'évolution de la situation en het onontbeerlijk is de sanitaire maatregelen aan te passen aan de
matière d'influenza aviaire; evolutie van de toestand wat aviaire influenza betreft,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 2, point 4 de l'arrêté ministériel du 26

Artikel 1.In artikel 2, punt 4, van het ministerieel besluit van 26

mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire
aviaire, les mots « dans la Nordrhein-Westfalen en Allemagne » sont influenza worden de woorden « in de Duitse deelstaat
remplacés par les mots « dans la partie du Land allemand de Nordrhein-Westfalen » vervangen door de woorden « in het deel van de
Rhénanie-du-Nord-Westphalie située sur la rive occidentale du Rhin ». Duitse deelstaat Noord-Rijnland-Westfalen ten westen van de Rijn ».

Art. 2.Dans le même article 2 les points 5 et 6 sont abrogés.

Art. 2.In hetzelfde artikel 2 worden de punten 5 en 6 opgeheven.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 13 juin 2003.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 13 juni 2003.

Bruxelles, le 12 juin 2003. Brussel, 12 juni 2003.
Pour le Ministre de la Protection de la Consommation, Voor de Minister van Consumentenzaken,
de la Santé publique et de l' Environnement, absent, Volksgezondheid en Leefmilieu, afwezig,
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegenheid,
chargée de la Mobilité et des Transports, belast met Mobiliteit en Vervoer,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^