Arrêté ministériel relatif à la gestion de la qualité dans les garderies | Ministerieel besluit tot bepaling van de kwaliteitszorg in kinderdagverblijven |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 12 JUIN 2001. - Arrêté ministériel relatif à la gestion de la qualité dans les garderies Département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Culture Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP Departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur 12 JUNI 2001. - Ministerieel besluit tot bepaling van de kwaliteitszorg in kinderdagverblijven De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme "Kind en | Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende de oprichting van de |
Gezin" (Enfance et Famille), modifié par les décrets des 3 mai 1989, | instelling Kind en Gezin, gewijzigd bij de decreten van 3 mei 1989, 23 |
23 février 1994, 24 juin 1997, 7 juillet 1998 et 9 mars 2001; | februari 1994, 24 juni 1997, 7 juli 1998 en 9 maart 2001; |
Vu le décret du 29 avril 1997 relatif à la gestion de la qualité dans | Gelet op het decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in de |
les établissements d'aide sociale, modifié par le décret du 22 décembre 1999; | welzijnsvoorzieningen, gewijzigd bij het decreet van 22 december 1999; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1999 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1999 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, |
arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 1999, 14 avril 2000 et | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 15 oktober |
26 mai 2000; | 1999, 14 april 2000 en 26 mei 2000; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 2001 |
houdende voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van | |
conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des | kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen, inzonderheid op |
services pour familles d'accueil, notamment l'article 3, 10° et 11°; | artikel 3, 10° en 11°; |
Vu l'avis du conseil d'administration de "Kind en Gezin", rendu le 31 décembre 2000; | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven op 31 december 2000; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 2 mai 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 mei |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | 2001; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
modifié par la loi du 4 août 1996; | l989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les garderies, compte tenu du fait que la période | Overwegende dat de kinderdagverblijven, rekening houdend met het feit |
transitoire prévue de trois ans court déjà depuis le 1er janvier 2001, | dat de voorziene overgangsperiode van drie jaar al loopt vanaf 1 |
doivent pouvoir mettre en oeuvre sans délai leur politique de qualité | januari 2001, onmiddellijk werk moeten kunnen maken van een |
par le biais de l'élaboration d'une planification et d'un système de | kwaliteitsbeleid via het uitwerken van een kwaliteitsplanning en een |
la qualité afin d'aligner leur fonctionnement sur les dispositions du | kwaliteitssysteem, om hun werking te conformeren aan de bepalingen, |
décret du 29 avril 1997 relatif à la gestion de la qualité dans les | opgenomen in het decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in |
établissements d'aide sociale, modifié par le décret du 22 décembre | de welzijnsvoorzieningen, gewijzigd bij het decreet van 22 december |
1999, | 1999, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires | HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen |
Article 1er.§ 1er. Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.§ 1. In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° K&G : l'organisme "Kind en Gezin" (Enfance et Famille), créé par le | 1° K&G : de instelling Kind en Gezin, opgericht bij het decreet van 29 |
décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme "Kind en Gezin"; | mei 1984, houdende de oprichting van de instelling Kind en Gezin; |
2° garderies : garderies agréées par l'organisme "Kind en Gezin". | 2° kinderdagverblijven : kinderdagverblijven, erkend door Kind en |
§ 2. Les garderies garantissent une gestion de la qualité, | Gezin. § 2. Kinderdagverblijven garanderen een kwaliteitszorg volgens de |
conformément aux dispositions du présent arrêté. | bepalingen van dit besluit. |
CHAPITRE II. - Politique de qualité | HOOFDSTUK II. - Kwaliteitsbeleid |
Art. 2.§ 1er. La garderie développe une politique de qualité fondée |
Art. 2.§ 1. Het kinderdagverblijf ontwikkelt een kwaliteitsbeleid dat |
sur sa mission, ses valeurs et sa vision en matière du groupe cible et | uitgaat van zijn missie, waarden en visie omtrent de doelgroep en de |
des fonctions qu'elle assume à l'égard de ce groupe cible. | functies die het opneemt ten aanzien van die doelgroep. |
§ 2. La politique de qualité vise à déterminer, planifier, améliorer, | § 2. Het kwaliteitsbeleid is erop gericht op een systematische wijze |
maîtiser et assurer de manière systématique, la qualité de l'aide et | de kwaliteit van de aangeboden hulp- en dienstverlening, alsook van de |
des services offerts, ainsi que du fonctionnement d'une garderie. | werking van een kinderdagverblijf, te bepalen, te plannen, te |
verbeteren, te beheersen en te borgen. | |
§ 3. Dans le cadre du développement de la politique de qualité, la | § 3. Het kinderdagverblijf houdt bij het ontwikkelen van het |
garderie tient compte des possibilités sur le plan du personnel, de | kwaliteitsbeleid rekening met de mogelijkheden op het vlak van |
l'infrastructure et des moyens financiers afin de garantir un bon | personeel, infrastructuur en financiële middelen om een goede werking |
fonctionnement de la garderie. | van het kinderdagverblijf mogelijk te maken. |
§ 4. La garderie associe le personnel, les parents et les enfants au | § 4. Het kinderdagverblijf betrekt het personeel, de ouders en de |
développement de la politique de qualité et prend les mesures | kinderen bij het ontwikkelen van het kwaliteitsbeleid en neemt de |
nécessaires pour les informer de manière intelligible sur la | nodige maatregelen om hen op een begrijpelijke wijze over het beleid |
politique. | te informeren. |
§ 5. La politique de qualité concrétise les objectifs sur le plan de | § 5. Het kwaliteitsbeleid concretiseert de doelstellingen op het vlak |
la gestion de la qualité par voie d'une planification et d'un système | van kwaliteitszorg via het uitwerken van een kwaliteitsplanning en een |
de la qualité qui sont définis dans un manuel de la qualité. | kwaliteitssysteem die worden beschreven in een kwaliteitshandboek. |
CHAPITRE III. - Planification de la qualité | HOOFDSTUK III. Kwaliteitsplanning |
Art. 3.§ 1er. La planification de la qualité est un processus |
Art. 3.§ 1. De kwaliteitsplanning is een periodiek proces waarbij het |
périodique par lequel la garderie définit ses objectifs en matière de | kinderdagverblijf zijn doelstellingen op het vlak van de |
gestion de la qualité. | kwaliteitszorg vastlegt. |
§ 2. La garderie précise pour chaque objectif les moyens adoptés pour | § 2. Het kinderdagverblijf beschrijft bij elke doelstelling de |
sa réalisation et la personne ou groupe de personnes qui est | middelen die zullen worden ingezet voor het bereiken ervan en de |
responsable de la réalisation de cet objectif. | persoon of groep van personen die voor het verwezenlijken van de |
doelstelling verantwoordelijk is. | |
§ 3. La garderie précise le mode de réalisation des objectifs. Est | § 3. Het kinderdagverblijf beschrijft de wijze waarop de |
doelstellingen verwezenlijkt zullen worden. Daarbij wordt ook | |
également précisée, la fréquence de contrôle de la réalisation des | beschreven met welke frequentie het realiseren van de doelstellingen |
objectifs. Au besoin, la garderie rectifie le mode d'exécution. | wordt gecontroleerd. Waar nodig corrigeert het kinderdagverblijf de |
implementatiewijze. | |
CHAPITRE IV. - Système de la qualité | HOOFDSTUK IV. - Kwaliteitssysteem |
Art. 4.§ 1er. La garderie élabore un système de la qualité qui |
Art. 4.§ 1. Het kinderdagverblijf ontwikkelt een kwaliteitssysteem |
indique le mode d'affectation des moyens disponibles et le mode | dat aangeeft hoe de beschikbare middelen worden ingezet en hoe de |
d'organisation, de maîtrise et d'évaluation des processus de | dienstverleningsprocessen worden georganiseerd, beheerst en |
dispensation des services. | geëvalueerd. |
§ 2. La garderie prend les mesures nécessaires pour assurer la mise en | § 2. Het kinderdagverblijf neemt de maatregelen die nodig zijn om het |
oeuvre et le bon fonctionnement du système de la qualité et son | kwaliteitssysteem te implementeren, goed te doen functioneren en aan |
adaptation aux circonstances modifiées. | te passen aan gewijzigde omstandigheden. |
§ 3. La garderie détermine les responsabilités pour la réalisation et | § 3. Het kinderdagverblijf legt de verantwoordelijkheden vast voor de |
l'entretien du système de la qualité. | uitvoering en het onderhoud van het kwaliteitssysteem. |
Art. 5.La garderie définit les mesures qui sont prises pour |
Art. 5.Het kinderdagverblijf beschrijft de maatregelen die genomen |
l'affectation efficace et qualitative des moyens. A cette fin, la | worden voor het efficiënt en kwaliteitsgericht inzetten van de |
garderie définit : | middelen. Daartoe beschrijft het kinderdagverblijf : |
1° la concrétisation de la politique du personnel. Celle-ci se fait | 1° hoe het personeelsbeleid gestalte krijgt. Dat wordt onder meer |
par le biais de : | geconcretiseerd in : |
a) la procédure de sélection et d'évaluation des collaborateurs; | a) de procedure voor selectie en evaluatie van de medewerkers; |
b) la procédure qui pourvoit à la formation et au recyclage du | b) de procedure waarmee voorzien wordt in vorming en bijscholing van |
personnel sur la base d'une analyse des besoins en formation; | het personeel op basis van een analyse van vormingsbehoeften; |
c) la procédure de participation et de soutien des collaborateurs; | c) de procedure voor inspraak en ondersteuning van de medewerkers; |
2° le mode d'occupation du personnel en vue de la réalisation continue | 2° hoe het personeel wordt ingezet om de doelstellingen en de werking |
des objectifs et du fonctionnement de la garderie. Cela se fait par : | van het kinderdagverblijf continu mogelijk te maken. Dat wordt onder meer geconcretiseerd in : |
a) la façon dont la garderie garantit la présence suffisante | a) de wijze waarop het kinderdagverblijf de aanwezigheid van voldoende |
d'accompagnateurs sur la base du nombre d'enfants présents; | begeleiders garandeert op basis van het aantal aanwezige kinderen; |
b) la façon dont la garderie garantit la continuité nécessaire dans | b) de wijze waarop het kinderdagverblijf de nodige continuïteit |
l'accompagnement des enfants; | garandeert in de begeleiding van de kinderen; |
3° la façon dont l'infrastructure est alignée sur la politique de | 3° hoe de infrastructuur wordt afgestemd op het kwaliteitsbeleid; |
qualité; 4° la façon dont la politique financière permet la réalisation des | 4° hoe het financiële beleid toelaat de kwaliteitsdoelen te bereiken |
objectifs de qualité et des processus de dispensation des services, | en de dienstverleningsprocessen uit te voeren zoals beschreven; |
5° het systeem waarmee de documenten op een overzichtelijke wijze | |
telle qu'elle a été définie; | worden beheerd. |
5° le système de gestion ordonnée des documents. A cette fin, la | Daartoe legt het kinderdagverblijf onder meer vast hoe de |
garderie détermine entre autres comment les données personnalisables | persoonsgebonden en medische gegevens efficiënt beheerd worden met |
et médicales sont gérées dans le respect de la vie privée des parents | respect voor de privacy van ouders en kinderen. |
et des enfants. Art. 6.§ 1er. La garderie développe une vision concernant les |
Art. 6.§ 1. Het kinderdagverblijf ontwikkelt een visie met betrekking |
processus qui influent directement sur la qualité des services et le | tot de processen die een directe invloed uitoefenen op de kwaliteit |
fonctionnement de la garderie. Il s'agit au moins des processus | van de dienstverlening en de werking van het kinderdagverblijf. Het |
suivants : | gaat daarbij minstens om de volgende processen : |
1° offrir un climat pédagogique optimal aux enfants accueillis. Cela | 1° het aanbieden van een optimaal pedagogisch klimaat aan de |
opgevangen kinderen. Dat omvat hoe het kinderdagverblijf onder meer de | |
implique comment la garderie concrétise entre autres les principes | pedagogische principes flexibiliteit, individualiseren, stimuleren, |
pédagogiques de flexibilité, individualisation, stimulation, | structureren, bevorderen van de zelfstandigheid, bewegingsvrijheid en |
structuration, stimulation de l'indépendance, liberté de mouvement et | veiligheid gestalte geeft en hoe het aandacht besteedt aan de wijze |
sécurité et comment elle prête attention au mode de fréquentation des enfants; | waarop kinderen met elkaar omgaan; |
2° la collaboration avec les parents. Cela comprend entre autres | 2° de samenwerking met de ouders. Dat omvat onder meer hoe het |
comment la garderie renforce la confiance des parents, les informe et | kinderdagverblijf het vertrouwen van de ouders versterkt, hen |
les associe au fonctionnement et les respecte dans leur rôle de | informeert en betrekt bij de werking en hen respecteert in hun |
parent; | ouderrol; |
3° la collaboration avec des personnes ou des organisations externes | 3° de samenwerking met externe personen of organisaties om de |
afin d'accroître la particiption de la garderie à la communauté | betrokkenheid van het kinderdagverblijf bij de lokale gemeenschap te |
locale. | vergroten. |
§ 2. La garderie prend les mesures nécessaires en vue de la | Het kinderdagverblijf neemt de nodige maatregelen om de beschreven |
réalisation efficace de la vision définie. | visie op een doeltreffende wijze te verwezenlijken. |
Art. 7.La garderie définit les mesures qui sont prises pour la |
Art. 7.Het kinderdagverblijf beschrijft de maatregelen die genomen |
maîtrise des processus de dispensation des services. A cette fin, la | worden voor het beheersen van de dienstverleningsprocessen. Daartoe |
garderie définit entre autres : | beschrijft het kinderdagverblijf onder meer : |
1° la politique de placement : la garderie en informe les parents; | 1° het plaatsingsbeleid : het kinderdagverblijf informeert de ouders |
2° la procédure de traitement d'une demande d'accueil; | hierover; 2° de procedure om een opvangvraag te behandelen; |
3° la procédure d'accueil pour les parents et les enfants; | 3° de onthaalprocedure voor ouders en kinderen; |
4° comment elle s'arrange avec les parents sur la prestation des | 4° hoe het met de ouders afspraken maakt over de dienstverlening. Het |
services. La garderie détermine ces accords dans une convention avec | kinderdagverblijf legt die afspraken vast in een overeenkomst met de |
les parents, les informe sur le règlement intérieur et sur la | ouders, licht hen in over het huishoudelijk reglement en over de |
modification temporaire ou permanente de la convention des services | tijdelijke of permanente wijziging van de dienstverleningsovereenkomst |
et/ou du règlement intérieur; | en/of het huishoudelijk reglement; |
5° comment elle règle le droit d'accès des parents; | 5° hoe het het toegangsrecht van de ouders regelt; |
6° comment elle interprète et réalise la division en groupes; | 6° hoe het de groepsindeling opvat en realiseert; |
7° comment elle observe les enfants accueillis et prête attention aux | 7° hoe het de opgevangen kinderen observeert en aandacht schenkt aan |
besoins de développement des enfants; | de ontwikkelingsbehoeften van de kinderen; |
8° comment elle suit l'état de santé de l'enfant; | 8° hoe het de gezondheidstoestand van het kind volgt; |
9° comment elle assure, en concertation avec les parents, un renvoi | 9° hoe het, in overleg met de ouders, zorgt voor een adequate |
adéquat si cela s'avère nécessaire pour l'enfant. | doorverwijzing als dat voor een kind noodzakelijk is. |
Art. 8.§ 1er. La garderie définit les mesures prises au sujet de l'évaluation, l'analyse et l'amélioration de la prestation des services. A cette fin, la garderie définit comment elle : 1° évalue annuellement le fonctionnement entier. En outre, la garderie vérifie au moins si les objectifs formulées sont réalisés; 2° vérifie si les processus se déroulent comme prévu; 3° enregistre des plaintes, les traite efficacement et les répond dans un délai raisonnable; 4° vérifie régulierement la satisfaction des parents, des enfants et des collaborateurs. |
Art. 8.§ 1. Het kinderdagverblijf beschrijft de maatregelen die genomen worden met betrekking tot het meten, analyseren en verbeteren van de dienstverlening. Daartoe beschrijft het kinderdagverblijf hoe het : 1° de volledige werking jaarlijks evalueert. Daarbij gaat het kinderdagverblijf minstens na of de geformuleerde doelstellingen zijn gerealiseerd; 2° nagaat of de processen verlopen zoals beschreven; 3° klachten registreert, doeltreffend behandelt en binnen een redelijke termijn beantwoordt; 4° op regelmatige wijze de tevredenheid van de ouders, de kinderen en de medewerkers nagaat. |
§ 2. La garderie corrige son fonctionnement sur la base d'une analyse | § 2. Het kinderdagverblijf stuurt zijn werking bij op basis van een |
des résultats des évaluations mentionnées au § 1er, 1° à 4° inclus. | analyse van de resultaten van de in § 1, 1° tot en met 4°, genoemde evaluaties. |
CHAPITRE V. - Manuel de la qualité | HOOFDSTUK V. - Kwaliteitshandboek |
Art. 9.§ 1er. La garderie regroupe dans le manuel de la qualité toute |
Art. 9.§ 1. Het kinderdagverblijf bundelt in het kwaliteitshandboek |
l'information pertinente concernant la politique de qualité, sa | alle relevante informatie met betrekking tot het kwaliteitsbeleid, |
mission, ses valeurs et sa vision au sujet du groupe cible et les | zijn missie, waarden en visie omtrent de doelgroep en de functies die |
fonctions qu'elle assume à l'égard de ce groupe cible, sa | het opneemt ten aanzien van die doelgroep, zijn kwaliteitsplanning en |
planification et son système de la qualité. | zijn kwaliteitssysteem. |
§ 2. En composant le manuel de la qualité, la garderie tient compte | § 2. Het kinderdagverblijf houdt bij de samenstelling van het |
des dispositions des articles 2 à 8 inclus. | kwaliteitshandboek rekening met de bepalingen die opgenomen zijn in artikel 2 tot en met 8. |
CHAPITRE VI. - Disposition finale | HOOFDSTUK VI. - Slotbepaling |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2001. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001. |
Bruxelles, le 12 juin 2001. | Brussel, 12 juni 2001. |
Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
Mevr. M. VOGELS | Mevr. M. VOGELS |