← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2016 déterminant le contenu de la formation de recyclage et mettant en place l'examen centralisé pour les certificateurs PEB "
| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2016 déterminant le contenu de la formation de recyclage et mettant en place l'examen centralisé pour les certificateurs PEB | Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2016 tot bepaling van de inhoud van de bijscholing en tot opstelling van het centraal examen voor de EPB-certificateurs |
|---|---|
| REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
| 12 JUILLET 2018. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 12 JULI 2018. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het |
| du 21 décembre 2016 déterminant le contenu de la formation de | ministerieel besluit van 21 december 2016 tot bepaling van de inhoud |
| recyclage et mettant en place l'examen centralisé pour les | van de bijscholing en tot opstelling van het centraal examen voor de |
| certificateurs PEB | EPB-certificateurs |
| La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met |
| chargée du Logement, de la Qualité de la vie, de l'Environnement, de | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, |
| l'Energie et de la Politique de l'Eau, | |
| Vu l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code Bruxellois de l'Air, du | Gelet op de Ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek |
| Climat et de la maîtrise de l'Energie, l'article 2.5.2, § 1 ; | van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing, artikel 2.5.2, § 1; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 |
| février 2011 relatif à l'agrément des certificateurs qui établissent | februari 2011 betreffende de erkenning van de certificateurs voor het |
| un certificat PEB ou certificat PEB Bâtiment public, l'article 6, 14° | opstellen van een EPB-certificaat of een EPB-certificaat Openbaar |
| modifié par l'Arrêté du Gouvernement de la Région de | gebouw, artikel 6, 14° gewijzigd door het besluit van de Brusselse |
| Bruxelles-Capitale du 6 octobre 2016 portant modification de divers | Hoofdstedelijke Regering van 6 oktober 2016 houdende wijziging van |
| arrêtés d'exécution de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code | meerdere uitvoeringsbesluiten van de Ordonnantie van 2 mei 2013 |
| bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie; | houdende het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing; |
| Vu l'Arrêté ministériel du 21 décembre 2016 déterminant le contenu de | Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2016 tot bepaling |
| la formation de recyclage et mettant en place l'examen centralisé pour | van de inhoud van de bijscholing en tot opstelling van het centraal |
| les certificateurs PEB ; | examen voor de EPB-certificateurs; |
| Vu l'avis du Conseil de l'Environnement pour la Région de | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu voor het Brussels |
| Bruxelles-Capitale, donné le 14 juin 2018 ; | Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 14 juni 2018; |
| Vu l'urgence motivée par la circonstance que : | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat : |
| - La date d'échéance (le 15 juin 2018) de la période durant laquelle | - de vervaldatum (15 juni 2018) van de periode gedurende dewelke de |
| les certificateurs PEB ont l'obligation d'obtenir leur attestation de | EPB-certificateurs hun slaagattest voor het centrale examen moeten |
| réussite de l'examen centralisé en vertu de l'article 6, 14° de | behalen krachtens artikel 6, 14° van het besluit van de Brusselse |
| l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 | Hoofdstedelijke Regering van 17 februari 2011 betreffende de erkenning |
| février 2011 relatif à l'agrément des certificateurs qui établissent | van de certificateurs voor het opstellen van een EPB-certificaat of |
| un certificat PEB ou certificat PEB Bâtiment public doit être | een EPB-certificaat Openbaar gebouw moet worden uitgesteld; |
| postposée ; - La période précitée doit être prolongée en raison de la décision | - de voormelde periode moet worden verlengd omwille van de beslissing |
| d'annuler à partir du 19 mai 2018 les séances d'examen planifiées | om vanaf 19 mei 2018 de geplande examensessies te annuleren tot 15 |
| jusqu'au 15 juin 2018 ; | juni 2018; |
| - L'annulation a dû être décidée en raison de la démonstration par | - de annulering is het gevolg van het schriftelijke bewijs op 17 mei |
| voie écrite en date du 17 mai 2018 d'une fuite de questions reprises | 2018 dat vragen van vorige examens werden gelekt aan een bepaald |
| des séances antérieures, adressée à un certain nombre de | aantal niet-geïdentificeerde certificateurs; |
| certificateurs non identifiés ; | |
| - La fuite de questions ne permet plus que ces séances d'examen | - het lekken van de examenvragen maakt het niet langer mogelijk dat |
| planifiées jusqu'au 15 juin soient organisées en toute égalité et | deze geplande examens tot 15 juni op basis van gelijke kansen kunnen |
| implique au pouvoir organisateur de prendre ses dispositions pour | worden georganiseerd en de organiserende instantie moet maatregelen |
| rétablir ce traitement égal dans l'organisation des séances | treffen om deze gelijke behandeling opnieuw mogelijk te maken bij de |
| ultérieures ; | organisatie van latere examensessies; |
| Vu l'avis 63.771/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 juin 2018, en | Gelet op advies 63.771/3 van de Raad van State, gegeven op 27 juni |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Vu le test genre sur la situation respective des femmes et des hommes, | Gezien de gendertest van de respectieve situatie van vrouwen en |
| comme défini par l'arrêté du Gouvernement de la Région de | mannen, zoals bepaald in het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
| Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 29 mars 2012 | Regering houdende de uitvoering van de ordonnantie van 29 maart 2012 |
| portant intégration de la dimension de genre dans les lignes | |
| politiques de la Région de Bruxelles-Capitale, réalisé le 10 octobre | houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen, |
| 2016 et qui reste valable; | uitgevoerd op 10 oktober 2016 en die geldig blijft; |
| Vu l'évaluation au regard du principe de handistreaming, telle que | Gezien de evaluatie vanuit het oogpunt van handistreaming, zoals |
| visée à l'article 4, § 3 de l'ordonnance du 8 décembre 2016 portant | beoogde in artikel 4, § 3 van de ordonnantie van 8 december 2016 |
| sur l'intégration de la dimension du handicap dans les lignes | |
| politiques de la Région de Bruxelles-Capitale, prise en compte dans | betreffende de integratie van de handicapdimensie in de beleidslijnen |
| l'organisation de l'examen centralisé ; | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in aanmerking genomen in de |
| Considérant que le présent arrêté vise à modifier la date d'échéance | organisatie van het centraal examen; |
| (le 15 juin 2018) de la période durant laquelle les certificateurs PEB | Overwegende dat dit besluit beoogt de vervaldatum (15 juni 2018) te |
| ont l'obligation d'obtenir leur attestation de réussite de l'examen | wijzigen van de periode gedurende dewelke de EPB-certificateurs hun |
| slaagattest voor het centrale examen moeten behalen krachtens artikel | |
| centralisé en vertu de l'article 6, 14° de l'arrêté du Gouvernement de | 6, 14° van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
| la Région de Bruxelles-Capitale du 17 février 2011 relatif à | 17 februari 2011 betreffende de erkenning van de certificateurs voor |
| l'agrément des certificateurs qui établissent un certificat PEB ou | het opstellen van een EPB-certificaat of een EPB-certificaat Openbaar |
| certificat PEB Bâtiment public, en raison de la décision d'annuler à | gebouw, omwille van de beslissing om vanaf 19 mei 2018 de geplande |
| partir du 19 mai 2018 les séances d'examen planifiées jusqu'au 15 juin | examensessies tot 15 juni 2018 te annuleren; |
| 2018 ; Considérant que cette annulation a dû être décidée suite à une | Overwegende dat moest worden overgegaan tot deze annulering door een |
| circonstance imprévue en date du 17 mai 2018 qui a démontré une | onvoorziene omstandigheid op 17 mei 2018 die een fraude aan het licht |
| fraude, ne permettant plus d'organiser les séances d'examen en toute égalité ; | heeft gebracht, waardoor de examensessies niet meer op basis van |
| Considérant que la période doit être prolongée pour permettre à | gelijke kansen kunnen worden georganiseerd; |
| Bruxelles Environnement de prendre les mesures nécessaires pour | Overwegende dat de periode moet worden verlengd om Leefmilieu Brussel |
| organiser de nouvelles séances dans le respect d'un traitement égal de | toe te laten de nodige maatregelen te nemen om nieuwe sessies te |
| organiseren met naleving van een gelijke behandeling van alle | |
| tous les certificateurs et candidats certificateurs ; | certificateurs en kandidaat-certificateurs; |
| Considérant que cette modification doit produire ses effets à la date | Overwegende dat deze wijziging uitwerking moet hebben op de |
| d'échéance initialement prévue, | oorspronkelijk voorziene vervaldatum, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté ministériel du 21 décembre 2016 |
Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 21 december |
| déterminant le contenu de la formation de recyclage et mettant en | 2016 tot bepaling van de inhoud van de bijscholing en tot opstelling |
| place l'examen centralisé pour les certificateurs PEB, les mots « 15 | van het centraal examen voor de EPB-certificateurs worden de woorden |
| mois » sont remplacés par les mots « 31 mois ». | "15 maanden" vervangen door de woorden " 31 maanden". |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets au 15 juin 2018. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 juni 2018. |
| Bruxelles, le 12 juillet 2018. | Brussel, 12 juli 2018. |
| C. FREMAULT | C. FREMAULT |