Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 12/07/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé dans le prix de la journée d'entretien d'une admission dans le service d'un hôpital militaire spécialement équipé pour soigner des personnes atteintes de graves brûlures qui y sont hospitalisées "
Arrêté ministériel fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé dans le prix de la journée d'entretien d'une admission dans le service d'un hôpital militaire spécialement équipé pour soigner des personnes atteintes de graves brûlures qui y sont hospitalisées Ministerieel besluit tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging in de verpleegdagprijs van een opneming in de dienst van een militair hospitaal die speciaal is uitgerust om personen met ernstige brandwonden, die er zijn opgenomen, te verzorgen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
12 JUILLET 2007. - Arrêté ministériel fixant l'intervention de 12 JULI 2007. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de
l'assurance obligatoire soins de santé dans le prix de la journée tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige
d'entretien d'une admission dans le service d'un hôpital militaire verzorging in de verpleegdagprijs van een opneming in de dienst van
spécialement équipé pour soigner des personnes atteintes de graves een militair hospitaal die speciaal is uitgerust om personen met
brûlures qui y sont hospitalisées ernstige brandwonden, die er zijn opgenomen, te verzorgen
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
7; 1994, inzonderheid artikel 37, § 7;
Vu l'arrêté ministériel du 2 juillet 1990 fixant l'intervention de Gelet op het ministerieel besluit van 2 juli 1990 tot vaststelling van
l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité dans le prix de tegemoetkoming van de verplichte ziekte- en
de la journée d'entretien d'une admission dans le service de l'hôpital invaliditeitsverzekering in de verpleegdagprijs van een opname in de
militaire spécialement équipé pour soigner les personnes atteintes de dienst van het militair hospitaal die speciaal is uitgerust om
graves brûlures qui y sont hospitalisées, modifié par les arrêtés personen met ernstige brandwonden, die er zijn opgenomen, te
ministériels des 14 décembre 1995, 22 octobre 1997 et 21 décembre verzorgen, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 14 december
2001; 1995, 22 oktober 1997 en 21 december 2001;
Vu l'avis du Comité de l'assurance du service des soins de santé donné Gelet op het advies van het Verzekeringscomité van de Dienst voor
le 19 mars 2007; geneeskundige verzorging, gegeven op 19 maart 2007;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 avril 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 juillet 2007; april 2007; Gelet op het akkoord van onze Minister van Begroting, gegeven op 5 juli 2007;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'à la suite de la publication au Moniteur belge du 13 Overwegende dat als gevolg van de publicatie in het Belgisch
avril 2007, ont été publiées les nouvelles normes d'agrément Staatsblad van 13 april 2007 de nieuwe erkenningnormen zijn
auxquelles doit satisfaire un service de graves brûlures, et qu'il est bekendgemaakt waaraan een dienst met ernstige brandwonden moet voldoen
prévu par le présent arrêté que le service de l'Hôpital militaire en dat in dit besluit wordt voorzien dat de Dienst van het Militair
spécialement équipé pour soigner des personnes atteintes de graves Hospitaal die speciaal is uitgerust om personen met ernstige
brûlures doit satisfaire à ces nouvelles normes d'agrément à compter brandwonden, die er zijn opgenomen, te verzorgen, vanaf 1 juli 2007
du 1er juillet 2007, le présent arrêté doit être publié dans moet voldoen aan deze nieuwe erkenningnormen, moet dit besluit
l'urgence, dringend worden bekendgemaakt,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. Le prix de la journée d'entretien en cas

Artikel 1.§ 1. De verpleegdagprijs in geval van opneming in de Dienst

d'admission au service de l'Hôpital militaire quartier Reine Astrid à
1120 Bruxelles spécialement équipé pour soigner des personnes van het Militair Hospitaal Kwartier Koningin Astrid te 1120 Brussel,
die speciaal is uitgerust om personen met ernstige brandwonden, die er
atteintes de graves brûlures est fixé le 1er juillet 2007 à 1.500 zijn opgenomen, te verzorgen, wordt vanaf 1 juli 2007 vastgesteld op
euros. 1.500 euro.
Ce prix couvre de manière forfaitaire tous les frais résultant de Deze prijs dekt op forfaitaire wijze alle kosten die het gevolg zijn
l'admission, du traitement et des soins, y compris les produits van de opneming, behandeling en verzorging, met inbegrip van de
pharmaceutiques et autres fournitures, du bénéficiaire dans le service farmaceutische producten en ander leveringen, van de rechthebbende in
précité. de genoemde Dienst.
§ 2. Pour bénéficier de l'intervention dans le prix de la journée § 2. Om voor de tegemoetkoming in de verpleegdagprijs in aanmerking te
d'entretien, le service visé au § 1er doit répondre aux critères de komen, moet de in § 1 bedoelde Dienst voldoen aan de bepalingen van
l'arrêté royal du 19 mars 2007 fixant les normes auxquelles un centre het koninklijk besluit van 19 maart 2007 houdende vaststelling van de
pour grands brûlés doit satisfaire pour être agréé en tant que service normen waaraan een brandwondencentrum moet voldoen om te worden erkend
médical comme visé à l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, als medische dienst zoals bedoeld in artikel 44 van de wet op de
coordonnée le 7 août 1987. ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987.
Pour l'application du présent arrêté, l'article 7 de cet arrêté royal Voor de toepassing van dit besluit treedt het artikel 7 van dat
du 19 mars 2007 entre en vigueur le 1er juillet 2007. Les articles 3, koninklijk besluit van 19 maart 2007 in werking vanaf 1 juli 2007. Aan
8, 9 et 10 de cet arrêté royal peuvent être mis à exécution en de artikelen 3, 8, 9 en 10 van dit koninklijk besluit kan worden
concluant une convention de collaboration avec un hôpital général. tegemoet gekomen door een samenwerkingsovereenkomst te sluiten met een
algemeen ziekenhuis.
Cette convention de collaboration doit au moins régler : Deze samenwerkingsovereenkomst moet tenminste regelen :
a) le statut juridique avec, le cas échéant, la composition des a) het juridisch statuut met eventueel de samenstelling van de
organes de gestion; beheersorganen;
b) les problèmes d'ordre financier; b) de problemen van financiële aard;
c) les matières afférentes au personnel; c) de zaken die het personeel betreffen;
d) le projet médical et organisationnel; d) het medisch en organisationeel project;
e) la désignation d'un médecin-chef ou médecin-chef de service; e) de aanduiding van een hoofdgeneesheer of geneesheer-diensthoofd;
f) la désignation d'un coordinateur médical, infirmier et f) de aanwijzing van een coördinator voor medische, verpleegkundige en
administratif; administratieve aangelegenheden;
g) les modalités de permanence médicale; g) de modaliteiten inzake medische permanentie;
h) l'organisation d'un comité d'éthique; h) de samenstelling van een ethisch comité;
i) la transmission des données statistiques; i) de overdracht van de statistische gegevens;
j) l'organisation en commun d'une surveillance de processus et de j) de gemeenschappelijke organisatie van een bewaking van de procedure
suivi de la qualité; en een follow-up van de kwaliteit
k) l'élaboration de protocoles cliniques; k) het opstellen van klinische protocollen
l) l'organisation de transferts de patients et la définition claire l) het organiseren van patiëntentransfers en de het duidelijk
des responsabilités; definiërenvan de verantwoordelijkheden
m) le règlement des litiges. m) het oplossen van geschillen
Een kopie van deze overeenkomst, alsook elke wijzigingsclausule moet
Une copie de cette convention ainsi que de tout avenant doit être worden overgemaakt aan de Leidend ambtenaar van de Dienst voor
transmise au fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé de geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, qui met une copie invaliditeitsverzekering, die een kopie ervan ter beschikking stelt
à la disposition du Service d'évaluation et de contrôle médicaux du van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van hetzelfde
même institut. instituut.
§ 3. Pour bénéficier de l'intervention dans le prix de la journée § 3. Om voor de tegemoetkoming in de verpleegdagprijs in aanmerking te
d'entretien, le Service visé au § 1er doit : komen, moet de in § 1 bedoelde Dienst :
a) disposer d'un comité éthique local comme visé à l'article 70ter de a) beschikken over een plaatselijk ethisch comité zoals bedoeld in
la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987; artikel 70ter van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7
b) disposer d'une fonction de médiation comme visée à l'article 11, § augustus 1987 b) beschikken over een ombudsfunctie zoals bedoeld in artikel 11, § 1,
1er, de la loi du 22 août 2002 relative aux droits des patients; van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt;
c) disposer d'un conseil médical comme visé au titre IV, chapitre Ier, c) beschikken over een medische raad zoals bedoeld in titel IV,
section Ire, de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987. hoofdstuk I, eerste afdeling van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987.
Concernant les points b), c) et d), appel peut être fait aux organes Wat de punten b), c), en d) betreft kan beroep worden gedaan op de
de l'hôpital avec lequel, en application du § 2, le service visé au § organen van het ziekenhuis waarmee, in toepassing van § 2, de in § 1
1er a conclu une convention. bedoelde dienst een overeenkomst heeft gesloten.

Art. 2.Le montant comme visé à l'article 1er, § 1er, est lié à

Art. 2.Het bedrag zoals bedoeld in artikel 1, § 1, wordt gekoppeld

l'indice pivot 104,14 (base 2004 = 100) des prix à la consommation et aan het spilindexcijfer 104.14 (basis 2004 = 100) van de
consumptieprijzen. en worden aangepast overeenkomstig de bepalingen
est adapté conformément aux dispositions de la loi du 1er mars 1977 van de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel
organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van
du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld.

Art. 3.Les dispositions des chapitres IV et V du règlement du 28

Art. 3.De bepalingen van de hoofdstukken IV en V van de verordening

juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
coordonnée le 14 juillet 1994, sont en application dans le cadre des uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 zijn van toepassing in het
admissions de grands brûlés visées dans le présent arrêté. kader van de opnames van zwaar verbranden die zijn bedoeld in dit
En plus des dispositions du règlement du 28 juillet 2003, le besluit. Bijkomend aan de bepalingen van de verordening van 28 juli 2003 moet
médecin-chef ou le médecin-chef de service doit déclarer sur toute de hoofdgeneesheer of de geneesheer-diensthoofd op elke verpleegnota
note d'hospitalisation que le service visé à l'article 1er, § 1er, verklaren dat de in artikel 1, § 1 bedoelde dienst, voor alle
verblijven die op die verpleegnota worden aangerekend aan de
satisfait, pour tous les séjours qui y sont facturés à l'organisme verzekeringsinstelling, rekening houdende met de bepalingen van
assureur, compte tenu des dispositions de l'article 1er, § 2, du artikel 1, § 2 van dit besluit, voldoet aan de normen die zijn
présent arrêté, aux normes qui sont prévues à l'arrêté royal du 19 voorzien in het koninklijk besluit van 19 maart 2007 en aan de
mars 2007 et aux conditions visées à l'article 1er, § 3. voorwaarden die zijn bedoeld in artikel 1, § 3.

Art. 4.Le montant de l'intervention de l'assurance obligatoire est

Art. 4.Het bedrag van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering

égal au prix de la journée d'entretien visée à l'article 1er. is gelijk aan de in artikel 1 bedoelde verpleegdagprijs.

Art. 5.Il ne peut être facturé ni suppléments pour chambre ni

Art. 5.Aan de patiënten kunnen géén kamer-supplementen, noch

suppléments d'honoraires aux patients. Eventuellement, divers frais bijkomende honoraria worden aangerekend. Aan de patiënt kunnen
peuvent être facturés aux patients à condition qu'ils soient informés eventueel diverse kosten worden aangerekend, op voorwaarde dat hij op
par écrit à l'avance des montants qui peuvent lui être facturés à cet voorhand, schriftelijk, werd in kennis gesteld van de bedragen die
effet. hiervoor kunnen aangerekend worden.

Art. 6.Pour tout séjour dans le service visé à l'article 1er, § 1er,

Art. 6.Voor elk verblijf in de in artikel 1, § 1 bedoelde dienst,

les dispositions de l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention zijn de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot
personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de
pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire kosten van de in het raam van de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische
soins de santé et indemnités sont en application, et il peut être verstrekkingen van toepassing en kan aan de rechthebbenden een bedrag
facturé aux bénéficiaires un montant de 0,62 euro qui couvre tant van 0,62 euro per dag worden aangerekend dat zowel het persoonlijk
l'intervention personnelle dans les frais des spécialités aandeel dekt in de vergoedbare, als de kosten van de niet- vergoedbare
pharmaceutiques remboursables que non remboursables. farmaceutische specialiteiten.

Art. 7.L'arrêté ministériel du 2 juillet 1990 fixant l'intervention

Art. 7.Het ministerieel besluit van 2 juli 1990 tot vaststelling van

de l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité dans le de tegemoetkoming van de verplichte ziekte- en
prix de la journée d'entretien d'une admission dans le service de invaliditeitsverzekering in de verpleegdagprijs van een opneming in de
l'hôpital militaire spécialement équipé pour soigner les personnes dienst van een militair hospitaal die speciaal is uitgerust om
atteintes de graves brûlures qui y sont hospitalisées est supprimé. personen met ernstige brandwonden, die er zijn opgenomen, te

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2007.

verzorgen, wordt opgeheven.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2007.

Bruxelles, le 12 juillet 2007. Brussel, 12 juli 2007.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^