← Retour vers "Arrêté ministériel relatif aux bureaux des douanes, des accises ou des douanes et accises "
Arrêté ministériel relatif aux bureaux des douanes, des accises ou des douanes et accises | Ministerieel besluit betreffende de kantoren der douane, der accijnzen of der douane en accijnzen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 12 JUILLET 2006. - Arrêté ministériel relatif aux bureaux des douanes, des accises ou des douanes et accises Le Ministre des Finances, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 12 JULI 2006. - Ministerieel besluit betreffende de kantoren der douane, der accijnzen of der douane en accijnzen De Minister van Financiën, Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen gecoördineerd op |
Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 | 18 juli 1977; |
juillet 1977; Vu l'arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du | Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling |
Ministère des Finances, ainsi que les dispositions particulières y | van het organiek reglement van het Ministerie van Financiën en van de |
assurant l'exécution du Statut des agents de l'Etat, notamment | bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het Statuut |
l'article 2, 2°; | van het Rijkspersoneel, inzonderheid op het artikel 2,2°; |
Vu l'arrêté ministériel du 24 décembre 1992 relatif aux bureaux des | Gelet op het ministerieel besluit van 24 december 1992 betreffende de |
douanes et accises modifié par les arrêtés ministériels du 30 décembre | kantoren der douane en accijnzen, gewijzigd door de ministeriele |
1993, du 12 septembre 1997 et du ler décembre 1998; | besluiten van 30 december 1993, van 12 september 1997 en van 1 |
december 1998; | |
Vu l'avis du comité de concertation de base n° 16 du 25 juin 2005 en | Gelet op het advies van het Basisoverlegcomité nr. 16, van 25 juni |
exécution de l'article 11, § 1 de la loi du 19 décembre 1974 | 2005 in uitvoering van artikel 11, § 1 van de wet van 19 december 1974 |
organisant les relations entre les autorités publiques et les | tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden |
syndicats des agents relevant de ces autorités; | van haar personeel; |
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise, du 23 janvier 2006 en exécution de l'article | Economische Unie, van 23 januari 2006 in uitvoering van artikel 15, |
15, point 2.b de la convention coordonnée; | punt 2.b van de gecoördineerde overeenkomst; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La compétence de délivrance des Eurovignettes est |
Artikel 1.De bevoegdheid voor het afleveren van Eurovignetten wordt |
attribuée aux bureaux des douanes ou des douanes et accises d'Alost | toegekend aan de kantoren der douane of der douane en accijnzen te |
D.A.E., d'Ath D.A.E., de Geel D.A.E. (uniquement à l'entrepôt de type | Aalst D.A.E., Aat D.A.E., Bergen D.A.E., Geel D.A.E (enkel in het |
F), de Gosselies (Charleroi) D.A.E., de Mons D.A.E., de Renaix D.E. et | entrepot type F), Gosselies (Charleroi) D.A.E., Ronse D.E. en |
de Saint-Nicolas D.A.E. | Sint-Niklaas D.A.E. |
Art. 2.Le bureau des douanes de Bruxelles X (Postes) D. est supprimé. |
Art. 2.Het kantoor der douane te Brussel X (Posterijen) D. is afgeschaft. |
Art. 3.L'annexe à l'arrêté ministériel du 24 décembre 1992 relatif |
Art. 3.De bijlage gevoegd bij het ministerieel besluit van 24 |
aux bureaux des douanes ou accises, modifié par les arrêtés | december 1992 betreffende de kantoren der douane of der accijnzen, |
ministériels du 30 décembre 1993, du 12 septembre 1997 et du ler | gewijzigd door de ministeriele besluiten van 30 december 1993, 12 |
décembre 1998 relatifs aux bureaux des douanes, des accises ou des | september 1997 en 1 december 1998, betreffende de kantoren der douane, |
douanes et accises, est modifiée conformément à l'annexe au présent | der accijnzen of der douane en accijnzen, wordt gewijzigd |
arrêté. | overeenkomstig de bijlage bij dit besluit. |
Bruxelles, le 12 juillet 2006. | Brussel, 12 juli 2006. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Annexe | Bijlage |
Aux notes générales figurant en tête du tableau, sont apportées les | In de algemene nota's die voorkomen bovenaan de tabel, worden de |
modifications suivantes. | volgende wijzigingen aangebracht. |
Le point a) est remplacé comme suit : | Het punt a) wordt als volgt vervangen : |
a) lieu de dépôt temporaire : un lieu agréé par la douane dépendant du | a) plaats voor tijdelijke opslag : een door de douane erkende plaats |
bureau concerné; | die afhangt van het desbetreffende kantoor; |
Un nouveau point d) est inséré comme suit : | Een nieuw punt d) wordt ingevoegd : |
d) Comptabilité marchandises - fret aérien ou comptabilité | d) goederencomptabiliteit - luchtvracht of goederencomptabiliteit - |
marchandises - fret maritime : un bureau où les dispositions de | zeevracht : een kantoor waar het bepaalde in artikel 17 bis van het |
l'article 17 bis de l'arrêté ministériel du 22 juillet 1998 relatif | ministerieel besluit van 22 juli 1998 betreffende de aangiften inzake |
aux déclarations en matière de douane et d'accises sont applicables. | douane en accijnzen van toepassing is. |
Au texte du chiffre II (Attributions) sont apportées les modifications | In cijfer II (Attributen) worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
suivantes : 1) Le nom du bureau d'Anvers D.E. est remplacé par Anvers D. | 1) De naam van het kantoor Antwerpen D.E. wordt vervangen door Antwerpen D. |
En regard des mentions relatives à ce bureau, | Tegenover de vermeldingen betreffende dit kantoor : |
- les dispositions suivantes sont insérées dans la colonne « | - worden de volgende bepalingen in de kolom « Bijzonderheden » |
Particularités » : Comptabilité marchandise - fret maritime; | ingevoegd Goederencomptabiliteit - zeevracht; |
- les dispositions « Marchandises présentées à l'entrepôt de type F » | - worden de bepalingen « Goederen aangeboden in het entrepot van het |
dans la colonne « Attributions exportation » sont supprimées. | type F » in de kolom « Attributen uitvoer » afgeschaft. |
La note de bas de page suivante, relative à ce bureau est insérée. | De volgende voetnoot, betreffende dit kantoor wordt ingevoegd : |
L'A.M. concernant la suppression de l'entrepôt public de type F à | Het M.B. tot afschaffing van het publiek entrepot type F te Antwerpen |
Anvers a été publié au Moniteur belge du 3 mai 2002. | werd in het Belgisch Staatsblad van 3 mei 2002 gepubliceerd. |
2) En regard des mentions relatives aux bureaux d'Alost D.A.E., d'Ath | 2) Tegenover de vermeldingen betreffende de kantoren Aalst D.A.E., Aat |
D.A.E., de Gosselies (Charleroi) D.A.E., de Mons D.A.E., de Renaix | D.A.E., Bergen D.A.E., Gosselies (Charleroi) D.A.E., Ronse D.E. en |
D.E. et de Saint-Nicolas D.A.E., les dispositions suivantes sont | Sint-Niklaas D.A.E. worden de volgende bepalingen in de kolom « |
insérées dans la colonne « Particularités » : | Bijzonderheden » ingevoegd : |
Compétent pour la délivrance d'Eurovignettes. | Bevoegd voor afleveren van Eurovignetten. |
3) La note de bas de page suivante, relative au bureau d'Arlon D.A., | 3) De volgende voetnoot betreffende het kantoor Aarlen D.A. wordt |
est insérée : | ingevoegd : |
L'A.M. concernant la suppression de l'entrepôt public de type F à | Het M.B. tot afschaffing van het publiek entrepot type F te Aarlen |
Arlon a été publié au Moniteur belge du 3 mai 2002. | werd in het Belgisch Staatsblad van 3 mei 2002 gepubliceerd. |
4) Le nom du bureau de Bruges D.A.E. est remplacé par Bruges D.A. La | 4) De naam van het kantoor Brugge D.A.E. wordt vervangen door Brugge D.A. |
note de bas de page suivante, relative à ce bureau, est insérée : | De volgende voetnoot betreffende dit kantoor wordt ingevoegd : |
L'A.M. concernant la suppression de l'entrepôt public de type F à | Het M.B. tot afschaffing van het publiek entrepot type F te Brugge |
Bruges a été publié au Moniteur belge du 3 mai 2002. | werd in het Belgisch Staatsblad van 3 mei 2002 gepubliceerd. |
5) Le nom du bureau de Bruxelles X (Postes) D., ainsi que les mentions | 5) De naam van het kantoor Brussel X (Posterijen) D., alsook de |
figurant en regard sont supprimées. | vermeldingen ertegenover worden afgeschaft. |
6) Le nom du bureau de Deurne D. est remplacé par Deurne (Anvers) D. | 6) De naam van het kantoor Deurne D. wordt vervangen door Deurne (Antwerpen) D. |
7) En regard des mentions relatives aux bureaux de Dion (Beauraing) | 7) Tegenover de vermeldingen betreffende de kantoren Dion (Beauraing) |
D.A., de Marche-en-Famenne D.A., de Mouland (Fourons) D.A. et de | D.A., Marche-en-Famenne D.A., Moelingen (Voeren) D.A. en Nieuwpoort |
Nieuport D.A.E., le texte « Marchandises placées sous tout régime | D.A.E., moet de tekst « Goederen geplaatst onder elke douaneregeling » |
douanier » est remplacé par « Marchandises placées sous tout régime | worden vervangen door « Goederen geplaatst onder elke douaneregeling |
douanier à l'exception du régime de transit communautaire et commun. » | met uitzondering van de regeling communautair en gemeenschappelijk douanevervoer. » |
8) En regard des mentions relatives au bureau de Gand D.A.E., | 8) Tegenover de vermeldingen betreffende het kantoor Gent D.A.E., |
- les dispositions suivantes sont insérées dans la colonne « | - worden de volgende bepalingen in de kolom « Bijzonderheden » |
Particularités » : | ingevoegd : |
Comptabilité marchandise - fret maritime | Goederencomptabiliteit - zeevracht : |
- les dispositions « Marchandises présentées à l'entrepôt de type F » | - worden de bepalingen « Goederen aangeboden in het entrepot van het |
dans la colonne « Attributions exportation » sont supprimées. | type F » in de kolom « Attributen uitvoer » afgeschaft. |
9) En regard des mentions relatives au bureau de Geel D.A.E., les | 9) Tegenover de vermeldingen betreffende het kantoor Geel D.A.E. |
dispositions suivantes sont insérées dans la colonne « Particularités | worden de volgende bepalingen in de kolom « bijzonderheden » ingevoegd |
» : | : |
Compétent pour la délivrance d'Eurovignettes (uniquement à l'entrepôt | Bevoegd voor afleveren van Eurovignetten (enkel in het entrepot type |
de type F) | F) |
L'entrepôt de type F à Herentals dépend du bureau de Geel D.A.E. | Het entrepot type F te Herentals hangt af van het kantoor Geel D.A.E. |
La note de bas de page suivante, relative à ce bureau, est insérée : | De volgende voetnoot betreffende dit kantoor wordt ingevoegd : |
L'A.M. concernant la création de l'entrepôt public de type F à | Het M.B. tot oprichting van het publiek entrepot type F te Herentals |
Herentals a été publié au Moniteur belge du 3 mai 2002. | werd gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 3 mei 2002. |
10) Les dispositions suivantes inhérentes au bureau | 10) De volgende beschikkingen, inherent aan het kantoor |
d'Ottignies-Louvain-la-Neuve D.A. sont insérées comme indiquées | Ottignies-Louvain-la-Neuve D.A., worden als volgt aangeduid : |
ci-après : entre les mentions relatives à Ostende D.A.E. et à Postel (Mol) D. : | tussen de vermeldingen betreffende Oostende D.A.E. en Postel (Mol) D. : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
11) En regard des mentions relatives au bureau de Sankt Vith | 11) Tegenover de vermeldingen betreffende het kantoor Sankt Vith |
(Saint-Vith) D.A., le texte « Marchandises placées sous tout régime | (Sankt-Vith) D.A., moet de tekst « Goederen geplaatst onder elke |
douanier » est remplacé par « Marchandises placées sous tout régime | douaneregeling » worden vervangen door « Goederen geplaatst onder elke |
douanier à l'exception du régime de transit communautaire et commun. » | douaneregeling met uitzondering van de regeling communautair en gemeenschappelijk douanevervoer. » |
La note de bas de page suivante, relative à ce bureau, est insérée : | De volgende voetnoot betreffende dit kantoor wordt ingevoegd : |
L'A.M. concernant la suppression de l'entrepôt public de type F à | Het M.B. tot afschaffing van het publiek entrepot type F te Sankt-Vith |
Saint-Vith a été publié au Moniteur Belge du 3 mai 2002. | werd gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 3 mei 2002. |
12) En regard des mentions relatives aux bureaux de Turnhout D.A.E. et | 12) Tegenover de vermeldingen betreffende de kantoren Turnhout D.A.E. |
de Vilvorde D.A.E., les dispositions « Marchandises présentées à | en Vilvoorde D.A.E. worden de bepalingen « Goederen aangeboden in het |
l'entrepôt de type F » dans la colonne « Attributions exportation » | entrepot van het type F » in de kolom « Attributen uitvoer » |
sont supprimées. | afgeschaft. |
13) En regard des mentions relatives au bureau de Verviers D.A.E., les | 13) Tegenover de vermeldingen betreffende het kantoor Verviers D.A.E. |
dispositions suivantes sont insérées dans la colonne « Particularités | worden de volgende bepalingen in de kolom « bijzonderheden » ingevoegd |
» : | : |
L'entrepôt de type F à Herve dépend du bureau de Verviers D.A.E. | Het entrepot type F te Herve hangt af van het kantoor Verviers D.A.E. |
La note de bas de page suivante, relative à ce bureau, est insérée : | De volgende voetnoot betreffende dit kantoor wordt ingevoegd : |
L'A.M. concernant la suppression de l'entrepôt public de type F à | Het M.B. tot afschaffing van het publiek entrepot type F te Verviers |
Verviers a été publié au Moniteur belge du 3 mai 2002. | werd gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 3 mei 2002. |
14) Le nom du bureau de Wavre D.A., ainsi que les mentions figurant en | 14) De naam van het kantoor Waver D.A., alsook de vermeldingen |
regard sont supprimées. | ertegenover worden afgeschaft. |
15) La note de bas de page suivante, relative au bureau de Welkenraedt | 15) De volgende voetnoot betreffende het kantoor Welkenraedt D.E. |
D.E., est insérée : | wordt ingevoegd : |
L'A.M. concernant la suppression de l'entrepôt public de type F à | Het M.B. tot afschaffing van het publiek entrepot type F te Plombières |
Plombières (Montzen) a été publié au Moniteur belge du 3 mai 2002. | (Montzen) werd gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 3 mei 2002. |
16) En regard des mentions relatives au bureau de Zeebrugge D., les | 16) Tegenover de vermeldingen betreffende het kantoor Zeebrugge D. |
dispositions suivantes sont insérées dans la colonne « Particularités | worden de volgende bepalingen in de kolom « Bijzonderheden » ingevoegd |
» : | : |
Comptabilité marchandise - fret maritime. | Goederencomptabiliteit-zeevracht. |
Au texte du chiffre III (Jours et heures d'ouverture) sont apportées | In de tekst van cijfer III (Dagen en uren van openstelling) worden de |
les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
17) En regard des mentions relatives à l'aérodrome d'Anvers (Deurne), | 17) Tegenover de vermeldingen betreffende het luchtvaartterrein van |
le nom du bureau de Deurne D est remplacé par Deurne (Anvers) D. | Antwerpen (Deurne) wordt de naam van het kantoor Deurne D. vervangen door Deurne (Antwerpen) D. |
18) Les mentions de la partie A (Trafic par air) relatives à | 18) De vermeldingen van deel A (Luchtverkeer) betreffende het |
l'aérodrome de Charleroi (Gosselies) sont remplacées par les | luchtvaartterrein van Charleroi (Gosselies) worden vervangen door de |
dispositions suivantes : | volgende bepalingen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
19) Le nom des bureaux d'Anvers D.E., Bruges D.A.E., Risquons-Tout | 19) De naam van de kantoren Antwerpen D.E., Brugge D.A.E, |
(Mouscron) D. et Sterpenich D.A. sont respectivement remplacés par | Risquons-Tout (Moeskroen) D. en Sterpenich D.A. worden respectievelijk |
Anvers D., Bruges D.A., Risquons-Tout (Mouscron) D.A.E. et Sterpenich | vervangen door Antwerpen D., Brugge D.A., Risquons-Tout (Moeskroen) |
(Autoroute) (Arlon) D.A. | D.A.E. en Sterpenich (Autoweg) (Aarlen) D.A. |
20) Les mentions relatives au bureau de Bierset (Grâce-Hollogne) D.E. | 20) De vermeldingen betreffende het kantoor Bierset (Grâce-Hollogne) |
sont remplacées, dans la partie B (autres trafics) par les | D.E. worden vervangen in deel B (Andere trafieken) door de volgende |
dispositions suivantes : | bepalingen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
21) Le nom du bureau de Bruxelles X (Postes) D., ainsi que les | 21) De naam van het kantoor Brussel X (Posterijen) D., alsook de |
mentions figurant en regard, sont supprimés. | vermeldingen ertegenover worden afgeschaft. |
22) Les dispositions suivantes inhérentes au bureau | 22) De volgende beschikkingen betreffende het kantoor |
d'Ottignies-Louvain-la-Neuve D.A. sont insérées dans la partie B | Ottignies-Louvain-la-Neuve D.A., worden in deel B (Andere trafieken) |
(autres trafics) comme indiqué ci-après : | als volgt aangeduid : |
entre les dispositions relatives aux bureaux d'Ostende D.A.E. et | tussen de vermeldingen betreffende de kantoren Oostende D.A.E. en |
Postel (Mol) D. : | Postel (Mol) D. : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
23) Le nom du bureau de Wavre D.A., ainsi que les mentions figurant en | 23) De naam van het kantoor Waver D.A., alsook de vermeldingen |
regard, sont supprimés. | ertegenover worden afgeschaft. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |