Arrêté ministériel relatif à l'octroi de subventions aux initiatives de formation extrascolaire dans le secteur agricole | Ministerieel besluit betreffende de toekenning van subsidies voor naschoolse opleidingsinitiatieven in de landbouwsector |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 12 JUILLET 2004. - Arrêté ministériel relatif à l'octroi de subventions aux initiatives de formation extrascolaire dans le secteur agricole Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la Coopération au Développement, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 12 JULI 2004. - Ministerieel besluit betreffende de toekenning van subsidies voor naschoolse opleidingsinitiatieven in de landbouwsector De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Ontwikkelingssamenwerking, |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55 à 58 inclus; | 1991, inzonderheid op artikel 55 tot en met 58; |
Vu le décret du 3 mars 2004 relatif au subventionnement de méthodes de | Gelet op het decreet van 3 maart 2004 inzake de subsidiëring van meer |
production agricole plus durables et à l'agrément de centres pour une | duurzame landbouwproductiemethoden en de erkenning van centra voor |
agriculture plus durable, notamment les articles 8, 9, 10, 11, 12, 13 | meer duurzame landbouw, inzonderheid op artikel 8, 9, 10, 11, 12, 13 |
et 14; | en 14; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juin 2003 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 2003 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
arrêtés du Gouvernement flamand des 29 août 2003, 24 octobre 2003 et | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 29 augustus |
18 février 2004; | 2003, 24 oktober 2003 en 18 februari 2004; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 juin 2004 octroyant des | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 4 juni 2004 |
subventions aux initiatives de formation extrascolaire dans le secteur agricole | betreffende de toekenning van subsidies voor naschoolse |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er juin 2004, | opleidingsinitiatieven in de landbouwsector; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 juni 2004, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° l'arrêté : l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 juin 2004 | 1° het besluit : het besluit van de Vlaamse Regering van 4 juni 2004 |
octroyant des subventions aux initiatives de formation extrascolaire | betreffende de toekenning van subsidies voor naschoolse |
dans le secteur agricole; | opleidingsinitiatieven in de landbouwsector; |
2° division : la division de l'Agriculture durable de l'administration | 2° de afdeling : de afdeling Duurzame Landbouw van de administratie |
de l'Agriculture et de l'Horticulture. | Land- en Tuinbouw. |
Art. 2.Les personnes visées à l'article 2, § 1er, 1°, 2° et 3° de |
Art. 2.De personen, bedoeld in artikel 2, § 1, 1°, 2° en 3°, van het |
l'arrêté, prouvent leur activité professionnelle par la mention du | besluit, bewijzen hun beroepsactiviteit door het BTW-nummer te |
numéro T.V.A. de l'entreprise où elles exercent leurs activités | vermelden van het bedrijf waarin zij hun landbouwactiviteit |
professionnelles. | uitoefenen. |
Pour les personnes visées à l'article 2, § 1er, 4° de l'arrêté, une | Voor de personen, bedoeld in artikel 2, § 1, 4°, van het besluit, |
déclaration de l'employeur suffit. | volstaat een verklaring van de werkgever. |
Les personnes visées à l'article 2, § 1er, 6° de l'arrêté, doivent au | De personen, bedoeld in artikel 2, § 1, 6°, van het besluit, moeten |
moins posséder une population apicole active. | minstens een actief bijenvolk bezitten. |
Art. 3.Les cours pour débutants type A, tels que visés à l'article 4, |
Art. 3.Starterscursussen type A als bedoeld in artikel 4, 1°, a), van |
1° a) de l'arrêté doivent comporter au moins le programme joint en | het besluit moeten minstens het programma omvatten dat als bijlage I |
annexe I au présent arrêté ministériel. | bij dit ministerieel besluit gevoegd is. |
Art. 4.Les cours pour débutants type B, tels que visés à l'article 4, |
Art. 4.Starterscursussen type B als bedoeld in artikel 4, 1°, b), van |
1° b) de l'arrêté doivent comporter au moins le programme joint en | het besluit moeten minstens het programma omvatten dat als bijlage II |
annexe II au présent arrêté ministériel. | bij dit ministerieel besluit gevoegd is. |
Art. 5.Pour le choix de l'entreprise de stage, le centre général ne |
Art. 5.Bij de keuze van het stagebedrijf mag het algemeen centrum |
peut pas proposer une entreprise où le stagiaire exerce ou a déjà | geen bedrijf voorstellen waar de stagiair reeds landbouwactiviteiten |
exercé des activités agricoles en qualité de chef d'entreprise, de | uitoefent of uitgeoefend heeft als bedrijfsleider, medewerkend |
membre de famille aidant, d'aidant indépendant, de travailleur ou de | gezinslid, zelfstandig helper, werknemer of zaakvoerder. |
gérant. Art. 6.Seul un centre général ou régional peut organiser des |
Art. 6.Enkel een algemeen of gewestelijk centrum mogen opleidingen |
formations traitant des sujets suivants : | organiseren over de volgende onderwerpen : |
1° conservation et transformation de produits agricoles et horticoles; | 1° bewaring en verwerking van land- en tuinbouwproducten; |
2° thèmes économiques, fiscaux et juridiques; | 2° economische, fiscale en juridische thema's; |
3° l'agriculture dans d'autres pays. | 3° de landbouw in andere landen. |
Art. 7.Pour le calcul de la subvention des cours, les absences pour |
Art. 7.Bij de berekening van de subsidie van cursussen kunnen |
cause de maladie peuvent être considérées comme une absence, à la | |
condition qu'un certificat médical soit présenté et que le participant | afwezigheden wegens ziekte beschouwd worden als een aanwezigheid, mits |
ait assisté effectivement à au moins 75 % des heures de cours. | een doktersattest wordt voorgelegd en de deelnemer minstens 75 % van |
de uren effectief aanwezig geweest is. | |
Art. 8.Le nombre minimal requis de participants, visé à l'article 14 |
Art. 8.Het minimaal vereiste aantal deelnemers, bedoeld in artikel 14 |
de l'arrêté, est ramené à six pour les formations destinées au secteur | van het besluit, wordt teruggebracht tot zes voor opleidingen die |
de l'agriculture biologique. | bestemd zijn voor de sector van de biologische landbouw. |
Art. 9.Le programme annuel, visé à l'article 34 de l'arrêté, doit |
Art. 9.Om het jaarprogramma in te dienen, bedoeld in artikel 34 van |
être introduit par les centres à l'aide du formulaire figurant en | het besluit, maken de centra gebruik van het formulier dat als bijlage |
annexe III du présent arrêté ministériel. | III bij dit ministerieel besluit gevoegd is. |
Art. 10.Pour la notification des activités de formation |
Art. 10.De centra moeten voor de melding van de naschoolse |
extrascolaire, visées à l'article 4 de l'arrêté, les centres doivent | vormingsactiviteiten, bedoeld in artikel 4 van het besluit, met |
utiliser, sauf pour les stages, le formulaire de demande joint en | uitzondering van de stages, gebruikmaken van het aanvraagformulier dat |
annexe IV du présent arrêté ministériel. | als bijlage IV bij dit ministerieel besluit gevoegd is. |
Pour la notification des stages, il y a lieu d'utiliser le formulaire | Voor de melding van de stages moet gebruikgemaakt worden van het |
de demande joint en annexe V du présent arrêté ministériel. | aanvraagformulier dat als bijlage V bij dit ministerieel besluit |
Les formulaires de demande précités doivent parvenir à la division au | gevoegd is. De voornoemde aanvraagformulieren moeten minstens tien werkdagen voor |
moins dix jours ouvrables avant la date de début des activités de | de aanvangsdatum van de vormingsactiviteit bij de afdeling toekomen. |
formation. La date de la poste ou la date de remise à la division tient lieu de preuve. | De postdatum of de afgiftedatum bij de afdeling geldt als bewijs. |
La division statue sur l'approbation de principe ou non de l'activité | De afdeling beslist over het al of niet principieel goedkeuren van de |
de formation conformément aux conditions du présent arrêté ministériel. Sous peine d'irrecevabilité, un recours peut être formé auprès du Ministre par lettre recommandée contre une décision négative, dans un délai de dix jours suivant la date de notification. Art. 11.Des modifications aux activités de formation notifiées sont uniquement autorisées si elles sont communiquées à temps à la division, dûment motivées et n'entravent pas l'organisation des contrôles sur place. Si des circonstances imprévues nécessitent le déplacement d'une activité, il y a lieu d'afficher sur place les |
vormingsactiviteit overeenkomstig de voorwaarden van dit ministerieel besluit. Tegen een negatieve beslissing kan op straffe van onontvankelijkheid binnen een termijn van tien werkdagen die volgen op de datum van de betekening met een aangetekende brief beroep worden ingesteld bij de minister. Art. 11.Wijzigingen van gemelde vormingsactiviteiten zijn alleen toegestaan als ze tijdig bij de afdeling meegedeeld worden, degelijk gemotiveerd worden en de organisatie van controles ter plaatse niet bemoeilijken. Als door onvoorziene omstandigheden een activiteit verplaatst wordt, dan moeten ter plaatse de nodige aanwijzingen worden |
indications nécessaires pour permettre au contrôleur de la division de | aangebracht om het de controleur van de afdeling mogelijk te maken de |
trouver le nouveau lieu d'activité. | nieuwe locatie te vinden. |
Art. 12.Dans les quatre mois suivant la fin des activités de |
Art. 12.Binnen vier maanden na afloop van de naschoolse |
formation extrascolaire, visées à l'article 4 de l'arrêté, et au plus | vormingsactiviteiten, bedoeld in artikel 4 van het besluit, en |
tard le 31 octobre de l'année d'activité qui suit le début de | uiterlijk op 31 oktober van het werkjaar dat volgt op de aanvang van |
de vormingsactiviteit, dient het centrum een schuldvordering in bij de | |
l'activité de formation, le centre adresse une créance à la division. | afdeling. Hiertoe moeten de centra voor de naschoolse vormingsactiviteiten, |
Pour les activités de formation extrascolaire, visées à l'article 4 de | bedoeld in artikel 4 van het besluit, met uitzondering van de stage, |
l'arrêté, les centres doivent utiliser à cet effet, sauf pour les | |
stages, le formulaire joint en annexe VI du présent arrêté | gebruikmaken van het formulier dat als bijlage VI bij dit ministerieel |
ministériel. | besluit gevoegd is. |
Pour les stages, il y a lieu d'utiliser le formulaire joint en annexe | Voor de stage moet gebruikgemaakt worden van het formulier dat als |
VII du présent arrêté ministériel. | bijlage VII bij dit ministerieel besluit gevoegd is. |
Art. 13.Pour chaque cours, le centre tient un dossier administratif |
Art. 13.Van elke cursus houdt het centrum een administratieve map bij |
contenant une liste d'annotation des enseignants, une liste des | die bestaat uit een aantekenlijst van de lesgevers, een |
participants et une liste des présences. A cet effet, il y a lieu | deelnemerslijst en een aanwezigheidslijst. Hierbij moet gebruikgemaakt |
d'utiliser les formulaires joints en annexe VIII du présent arrêté ministériel. Pendant les heures de cours, le dossier administratif doit se trouver dans le local de cours. La liste des présences est remplie avant la fin de la première heure de cours. Le centre envoie ces formulaires accompagnés de la créance à la division. Art. 14.Les participants aux cours doivent recevoir sur place une documentation appropriée sur le sujet traité. |
worden van de formulieren die als bijlage VIII bij dit ministerieel besluit gevoegd zijn. Tijdens de lestijden moet de administratieve map in het leslokaal aanwezig zijn. De aanwezigheidslijst wordt voor het einde van het eerste lesuur ingevuld. Het centrum stuurt deze formulieren samen met de schuldvordering naar de afdeling. Art. 14.Bij de inrichting van cursussen moeten de deelnemers ter plaatse in het bezit gesteld worden van geschikte documentatie over het te behandelen onderwerp. |
Art. 15.A l'issue des activités de formation extrascolaire, visées à |
Art. 15.Na afloop van de naschoolse vormingsactiviteiten, bedoeld in |
l'article 4 de l'arrêté, sauf les stages, le centre fait parvenir à la division, ensemble avec la créance, un rapport signé par l'enseignant avec demande de paiement. A cet effet, il y a lieu d'utiliser le formulaire joint en annexe IX du présent arrêté ministériel. Art. 16.A l'issue du stage, le centre envoie à la division, outre la créance, une liste d'annotation du stagiaire et les formulaires d'évaluation du stagiaire, du maître de stage et du chef d'entreprise. A cet effet, il y a lieu d'utiliser les formulaires joints en annexe X du présent arrêté ministériel. Pendant toute la durée des stages, la liste d'annotation du stagiaire doit se trouver à l'entreprise de stage. Le stagiaire doit remplir et |
artikel 4 van het besluit, met uitzondering van de stage, stuurt het centrum, samen met de schuldvordering, een door de lesgever ondertekend verslag met verzoek om uitbetaling naar de afdeling. Hierbij moet gebruikgemaakt worden van het formulier dat als bijlage IX bij dit ministerieel besluit gevoegd is. Art. 16.Na afloop van de stage stuurt het centrum, samen met de schuldvordering, een aantekenlijst van de stagiair en de evaluatieformulieren van de stagiair, de stagemeester en de bedrijfsleider, naar de afdeling. Hierbij moet gebruikgemaakt worden van de formulieren die als bijlage X bij dit ministerieel besluit gevoegd zijn. Tijdens de volledige duur van de stages moet de aantekenlijst van de stagiair op het stagebedrijf aanwezig zijn. De stagiair moet de |
signer la liste d'annotation à l'arrivée et au départ. | aantekenlijst bij aankomst en vertrek invullen en ondertekenen. |
Art. 17.Pour les formulaires introduits par le biais de l'application |
Art. 17.Voor formulieren die ingediend worden via de |
informatique de la division, les documents générés par cette | informaticatoepassing van de afdeling, vervangen de door de toepassing |
application remplacent les documents visés aux articles 10, 12 et 14. | gegenereerde documenten de documenten, bedoeld in artikel 10, 12 en |
Le délai d'introduction, visé à l'article 10, s'élève dans ce cas à | 14. De indieningtermijn, bedoeld in artikel 10, bedraagt in dit geval |
cinq jours ouvrables. La date générée par l'application tient lieu de | vijf werkdagen. De door de toepassing gegenereerde datum geldt als |
date d'introduction. | indieningdatum. |
Art. 18.Au cours de chaque activité de formation, un responsable |
Art. 18.Tijdens elke vormingsactiviteit moet een algemene |
général doit être présent ou joignable par téléphone au moment de | verantwoordelijke op het ogenblik van de activiteit ter plaatse zijn |
l'activité. | of telefonisch te bereiken zijn. |
Art. 19.Les attestations visées à l'article 20 de l'arrêté, doivent |
Art. 19.De getuigschriften, bedoeld in artikel 20 van het besluit, |
être établies conformément aux modèles figurant aux annexes XI, XII et | moeten worden opgesteld overeenkomstig de modellen die als bijlage XI, |
XIII du présent arrêté ministériel. | XII en XIII bij dit ministerieel besluit gevoegd zijn. |
Art. 20.Pour pouvoir participer aux tests d'installation, visés à |
Art. 20.Om te mogen deelnemen aan de installatieproeven, bedoeld in |
l'article 20 de l'arrêté, les participants doivent suivre, en fonction | artikel 20 van het besluit, moeten de cursisten, afhankelijk van het |
du niveau de formation déjà acquis, les activités de formation | al behaalde opleidingsniveau, de naschoolse vormingsactiviteiten |
extrascolaire telles qu'indiquées à l'annexe XIV du présent arrêté | volgen, zoals aangegeven in bijlage XIV bij dit ministerieel besluit. |
ministériel. Les participants doivent se présenter à l'examen commun des divers | De cursisten moeten zich aanbieden voor een gemeenschappelijk examen |
centres par province. Cet examen est un examen à livre ouvert sur le | van de verschillende centra per provincie. Dit examen is een |
cours général pour débutants, en présence d'un jury, suivi par une | gemeenschappelijk openboekexamen over de algemene starterscursus, in |
présentation socioéconomique d'une entreprise devant le même jury. La | aanwezigheid van een jury, gevolgd door een socio-economische |
division détermine le lieu et la date de l'examen. L'examen est | voorstelling van een bedrijf voor dezelfde jury. De afdeling bepaalt |
organisé par province, en fonction des besoins. | de plaats en het tijdstip van het examen. Het examen wordt |
Les participants qui doivent uniquement suivre un cours pour débutants | georganiseerd per provincie, afhankelijk van de behoeften. |
type A comme perfectionnement, doivent seulement subir l'examen à | De cursisten die alleen een starterscursus type A als bijscholing |
hoeven te volgen, hoeven alleen het gemeenschappelijke openboekexamen | |
livre ouvert commun sur le cours pour débutants type A, en présence | over de starterscursus type A af te leggen, in aanwezigheid van een |
d'un jury. Les participants qui ont réussi à l'examen à livre ouvert | jury. De cursisten die geslaagd zijn voor het openboekexamen, zijn |
en sont dispensés en cas d'un repêchage éventuel. | hiervan vrijgesteld bij een eventuele herkansing. |
Art. 21.Une association qui souhaite demander un agrément comme |
Art. 21.Een vereniging die een erkenning als centrum wil aanvragen, |
centre, fait parvenir sa demande d'agrément à la division. A cet | stuurt een aanvraag tot erkenning naar de afdeling. De aanvrager moet |
effet, le demandeur doit utiliser le formulaire joint en annexe XV du | hiervoor gebruikmaken van het formulier dat als bijlage XV bij dit |
présent arrêté ministériel. | ministerieel besluit gevoegd is. |
La demande doit être accompagnée d'une copie des statuts de | Bij de aanvraag moet een kopie van de statuten van de vereniging |
l'association ainsi que d'autres pièces faisant apparaître que | worden gevoegd, evenals alle andere stukken die aantonen dat de |
l'association respecte les conditions d'agrément. | vereniging aan de erkenningsvoorwaarden voldoet. |
Art. 22.L'enseignant qui veut se faire enregistrer auprès de la |
Art. 22.De lesgever die zich bij de afdeling wil laten registreren, |
division, doit transmettre à cette dernière la feuille d'information | moet aan de afdeling het inlichtingenblad bezorgen dat als bijlage XVI |
qui est joint en annexe XVI du présent arrêté ministériel. | bij dit ministerieel besluit gevoegd is. |
Art. 23.Les demandes d'indemnisation pour promotion sociale, visée à |
Art. 23.De aanvragen voor de vergoeding voor sociale promotie, |
l'article 40 de l'arrêté, sont introduites à l'aide du formulaire | bedoeld in artikel 40 van het besluit, worden ingediend met het |
joint en annexe XVII du présent arrêté ministériel. Les bénéficiaires | formulier dat als bijlage XVII bij dit ministerieel besluit gevoegd |
joignent à leur demande une copie des certificats des formations | is. De rechthebbenden voegen bij hun aanvraag een kopie van de |
suivies faisant l'objet de la demande de prime. | getuigschriften van de gevolgde opleidingen waarvoor zij de premie |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2004. |
vragen. Art. 24.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2004. |
Bruxelles, le 12 juillet 2004. J. TAVERNIER Annexe I Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Annexe II Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 12 juillet 2004 relatif à l'octroi de subventions aux initiatives de formation extrascolaire dans le secteur agricole. | Brussel, 12 juli 2004. J. TAVERNIER Bijlage I Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 12 juli 2004 betreffende de toekenning van subsidies voor naschoolse opleidingsinitiatieven in de landbouwsector. Brussel, 12 juli 2004. De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Ontwikkelingssamenwerking, J. TAVERNIER Bijlage II Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 12 juli 2004 betreffende de toekenning van subsidies voor naschoolse opleidingsinitiatieven in de landbouwsector. |
Bruxelles, le 12 juillet 2004. | Brussel, 12 juli 2004. |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Annexe III | Bijlage III |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
ur être annexé à l'arrêté ministériel du 12 juillet 2004 relatif à | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 12 juli |
l'octroi de subventions aux initiatives de formation extrascolaire | 2004 betreffende de toekenning van subsidies voor naschoolse |
dans le secteur agricole. | opleidingsinitiatieven in de landbouwsector. |
Bruxelles, le 12 juillet 2004. | Brussel, 12 juli 2004. |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Annexe IV | Bijlage IV |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 12 juillet 2004 relatif | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 12 juli |
à l'octroi de subventions aux initiatives de formation extrascolaire | 2004 betreffende de toekenning van subsidies voor naschoolse |
dans le secteur agricole. | opleidingsinitiatieven in de landbouwsector. |
Bruxelles, le 12 juillet 2004. | Brussel, 12 juli 2004. |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Pour la consultation du tableau, voir image | Bijlage V Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 12 juillet 2004 relatif | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 12 juli |
à l'octroi de subventions aux initiatives de formation extrascolaire | 2004 betreffende de toekenning van subsidies voor naschoolse |
dans le secteur agricole. | opleidingsinitiatieven in de landbouwsector. |
Bruxelles, le 12 juillet 2004. | Brussel, 12 juli 2004. |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Annexe V | Bijlage VI |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 12 juillet 2004 relatif | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 12 juli |
à l'octroi de subventions aux initiatives de formation extrascolaire | 2004 betreffende de toekenning van subsidies voor naschoolse |
dans le secteur agricole. | opleidingsinitiatieven in de landbouwsector. |
Bruxelles, le 12 juillet 2004. | Brussel, 12 juli 2004. |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Annexe VI | Bijlage VII |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 12 juillet 2004 relatif | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 12 juli |
à l'octroi de subventions aux initiatives de formation extrascolaire | 2004 betreffende de toekenning van subsidies voor naschoolse |
dans le secteur agricole. | opleidingsinitiatieven in de landbouwsector. |
Bruxelles, le 12 juillet 2004. | Brussel, 12 juli 2004. |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Annexe VII | Bijlage VIII |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 12 juillet 2004 relatif | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 12 juli |
à l'octroi de subventions aux initiatives de formation extrascolaire | 2004 betreffende de toekenning van subsidies voor naschoolse |
dans le secteur agricole. | opleidingsinitiatieven in de landbouwsector. |
Bruxelles, le 12 juillet 2004. | Brussel, 12 juli 2004. |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Annexe VIII | Bijlage IX |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 12 juillet 2004 relatif | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 12 juli |
à l'octroi de subventions aux initiatives de formation extrascolaire | 2004 betreffende de toekenning van subsidies voor naschoolse |
dans le secteur agricole. | opleidingsinitiatieven in de landbouwsector. |
Bruxelles, le 12 juillet 2004. | Brussel, 12 juli 2004. |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Annexe IX | Bijlage X |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 12 juillet 2004 relatif | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 12 juli |
à l'octroi de subventions aux initiatives de formation extrascolaire | 2004 betreffende de toekenning van subsidies voor naschoolse |
dans le secteur agricole. | opleidingsinitiatieven in de landbouwsector. |
Bruxelles, le 12 juillet 2004. | Brussel, 12 juli 2004. |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Annexe XI | Bijlage XI |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 12 juillet 2004 relatif | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 12 juli |
à l'octroi de subventions aux initiatives de formation extrascolaire | 2004 betreffende de toekenning van subsidies voor naschoolse |
dans le secteur agricole. | opleidingsinitiatieven in de landbouwsector. |
Bruxelles, le 12 juillet 2004. | Brussel, 12 juli 2004. |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Annexe XII | Bijlage XII |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 12 juillet 2004 relatif | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 12 juli |
à l'octroi de subventions aux initiatives de formation extrascolaire | 2004 betreffende de toekenning van subsidies voor naschoolse |
dans le secteur agricole. | opleidingsinitiatieven in de landbouwsector. |
Bruxelles, le 12 juillet 2004. | Brussel, 12 juli 2004. |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Annexe XIII | Bijlage XIII |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 12 juillet 2004 relatif | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 12 juli |
à l'octroi de subventions aux initiatives de formation extrascolaire | 2004 betreffende de toekenning van subsidies voor naschoolse |
dans le secteur agricole. | opleidingsinitiatieven in de landbouwsector. |
Bruxelles, le 12 juillet 2004. | Brussel, 12 juli 2004. |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Annexe XIV | Bijlage XIV |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 12 juillet 2004 relatif | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 12 juli |
à l'octroi de subventions aux initiatives de formation extrascolaire | 2004 betreffende de toekenning van subsidies voor naschoolse |
dans le secteur agricole. | opleidingsinitiatieven in de landbouwsector. |
Bruxelles, le 12 juillet 2004. | Brussel, 12 juli 2004. |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Annexe XV | Bijlage XV |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 12 juillet 2004 relatif | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 12 juli |
à l'octroi de subventions aux initiatives de formation extrascolaire | 2004 betreffende de toekenning van subsidies voor naschoolse |
dans le secteur agricole. | opleidingsinitiatieven in de landbouwsector. |
Bruxelles, le 12 juillet 2004. | Brussel, 12 juli 2004. |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Annexe XVI | Bijlage XVI |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 12 juillet 2004 relatif | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 12 juli |
à l'octroi de subventions aux initiatives de formation extrascolaire | 2004 betreffende de toekenning van subsidies voor naschoolse |
dans le secteur agricole. | opleidingsinitiatieven in de landbouwsector. |
Bruxelles, le 12 juillet 2004. | Brussel, 12 juli 2004. |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Annexe XVII | Bijlage XVII |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 12 juillet 2004 relatif | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 12 juli |
à l'octroi de subventions aux initiatives de formation extrascolaire | 2004 betreffende de toekenning van subsidies voor naschoolse |
dans le secteur agricole. | opleidingsinitiatieven in de landbouwsector. |
Bruxelles, le 12 juillet 2004. | Brussel, 12 juli 2004. |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |