← Retour vers "Arrêté ministériel nommant le président et les membres du Conseil d'Administration du Service général d'Appui policier "
Arrêté ministériel nommant le président et les membres du Conseil d'Administration du Service général d'Appui policier | Ministerieel besluit tot benoeming van de voorzitter en leden van de Raad van Bestuur van de Algemene Politiesteundienst |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE ET MINISTERE DE L'INTERIEUR 12 JUILLET 1998. - Arrêté ministériel nommant le président et les membres du Conseil d'Administration du Service général d'Appui policier Les Ministres de la Justice et de l'Intérieur, | MINISTERIE VAN JUSTITIE EN MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 12 JULI 1998. - Ministerieel besluit tot benoeming van de voorzitter en leden van de Raad van Bestuur van de Algemene Politiesteundienst De Ministers van Justitie en van Binnenlandse Zaken, |
Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, notamment les | Gelet op de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, inzonderheid |
articles 8 et 9; | op de artikelen 8 en 9; |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 1994 sur le Service général d'Appui | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 1994 over de Algemene |
policier, modifié par l'arrêté royal du 11 juin 1998, notamment | Politiesteundienst, gewijzigd bij koninklijk besluit van 11 juni 1998, |
l'article 2, § 2; l'article 7, dernier alinéa; l'article 8, 1er, 2e et | inzonderheid op artikel 2, § 2; artikel 7 laatste lid; artikel 8, |
3e alinéa; l'article 9, 1er et 3e alinéa, 2°, 3° et 4°; l'article 10, | eerste, tweede en derde lid; artikel 9, eerste en derde lid, 2°, 3° en |
§ 1er; l'article 11, 2e alinéa; l'article 12, 3e alinéa; et l'article | 4°; artikel 10, § 1; artikel 11, tweede lid; artikel 12, derde lid; en |
13, 2e alinéa; | artikel 13, tweede lid; |
Considérant que par arrêté ministériel du 28 octobre 1994, M. Philippe | Overwegende dat bij ministerieel besluit van 28 oktober 1994, de heer |
Warny, commissaire de police en chef de la ville de Namur a été | Philippe Warny, hoofdcommissaris van politie van de stad Namen, werd |
désigné comme membre du Conseil d'Administration du Service général | aangewezen als lid van de Raad van Bestuur van de Algemene |
d'Appui policier, pour une durée de trois ans à dater du 1er novembre | Politiesteundienst, voor een periode van drie jaar, met ingang van 1 |
1994; | november 1994; |
Considérant que le commandant de la gendarmerie est désigné d'office | Overwegende dat de commandant van de rijkswacht, ambtshalve wordt |
comme membre du Conseil d'Administration du Service général d'Appui | aangewezen als lid van de Raad van Bestuur van de Algemene |
policier; | Politiesteundienst; |
Considérant que le commissaire général de la police judiciaire est | Overwegende dat de commissaris-generaal van de gerechtelijke politie |
désigné d'office comme membre du conseil d'administration du Service | ambtshalve wordt aangewezen als lid van de raad van bestuur van de |
général d'Appui policier; | Algemene Politiesteundienst; |
Considérant l'évolution rapide du paysage policier belge ainsi que la | Overwegende de snelle evolutie van het Belgisch politielandschap |
proposition de réformer son organisation en vue d'un meilleur | alsmede het voorstel tot hervorming van haar organisatie met het oog |
fonctionnement des services de police; | op een betere werking van de politiediensten; |
Considérant que le mandat de M. Philippe Warny a pris effet le 1er | Overwegende dat het mandaat van de heer Philippe Warny inging op 1 |
novembre 1994 pour une période de trois ans et a donc pris fin le 1er | november 1994 voor een periode van drie jaar en dus beëindigd werd op |
novembre 1997; | 1 november 1997; |
Considérant qu'il est important d'assurer la continuité des missions | Overwegende dat het belangrijk is de continuïteit van de opdrachten |
du Service général d'Appui policier tant que la réorganisation | van de Algemene Politiesteundienst te verzekeren zolang de hervorming |
policière projetée n'est pas réalisée; | van de politiediensten niet gerealiseerd is; |
Considérant à cet égard que la continuité des missions du Service | Overwegende dat in dit opzicht de continuiteit van de opdrachten van |
général d'Appui policier a plus de chances d'être assurée par la | de Algemene Politiesteundienst het best kan verzekerd worden door de |
désignation des membres actuels du Conseil d'Administration pour un | aanduiding van de huidige leden van de Raad van Bestuur voor een |
nouveau mandat; | nieuwe ambtstermijn; |
Considérant que par arrêté ministériel du 25 novembre 1994, M. Willy | Overwegende dat bij ministerieel besluit van 25 november 1994 de heer |
De Ridder, commandant de la gendarmerie, a été désigné comme président du Conseil d'Administration du Service général d'Appui policier pour une durée de trois ans à dater du 1er novembre 1994; Considérant que la présidence du Conseil d'Administration ne peut être assurée pour deux périodes consécutives par le titulaire du même emploi; Considérant que M. Philippe Warny, représentant de la police communale a valablement assuré la fonction qui lui était dévolue; Considérant qu'il est nécessaire d'élargir le Conseil d'Administration par un représentant des autorités administratives et par un représentant des autorités judiciaires, désignés respectivement à cet effet par le Ministre de l'Intérieur et le Ministre de la Justice, | Willy De Ridder, commandant van de Rijkswacht, werd aangewezen als voorzitter van de Raad van Bestuur van de Algemene Politiesteundienst voor een periode van drie jaar met ingang van 1 november 1994; Overwegende dat het voorzitterschap van de Raad van Bestuur niet voor twee opeenvolgende periodes door de titularis van hetzelfde ambt kan worden waargenomen; Overwegende dat de heer Philippe Warny als vertegenwoordiger van de gemeente politie de hem toegewezen functie naar behoren heeft uitgeoefend; Overwegende dat het noodzakelijk is de Raad van Bestuur uit te breiden met een vertegenwoordiger van de bestuurlijke overheden en een vertegenwoordiger van de gerechtelijke overheden, daartoe respectievelijk aangewezen door de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van Justitie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.M. Philippe Warny, est désigné comme membre du Conseil |
Artikel 1.De heer Philippe Warny wordt aangewezen als lid van de Raad |
d'Administration du Service général d'Appui policier. Le Ministre de | van Bestuur van de Algemene Politiesteundienst. De Minister van |
l'Intérieur et le Ministre de la Justice désigneront, conformément à | Binnenlandse Zaken en de Minister van Justitie zullen, overeenkomstig |
l'article 9, alinéa premier, 4° de l'arrêté royal du 11 juillet 1994, | artikel 9, eerste lid, 4° van het koninklijk besluit van 11 juli 1994, |
tel que modifié par l'arrêté royal du 11 juin 1998, les deux autres | zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 juni 1998, de twee |
membres du Conseil d'Administration afin de les représenter. | overige leden van de Raad van Bestuur aanwijzen om hen te vertegenwoordigen. |
Art. 2.La désignation visée à l'article 1er prend effet pour une |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde aanwijzing geschiedt voor een periode |
durée de trois ans. | van drie jaar. |
L'interessé peut cependant demander à être déchargé de son mandat | Betrokkene kan echter vragen van zijn mandaat ontheven te worden voor |
avant l'expiration de la période visée à l'alinéa 1er, par lettre | het verstrijken van de in het eerste lid bedoelde periode, bij |
recommandée adressée au Ministre de l'Intérieur, avec mention des | aangetekende brief gericht aan de Minister van Binnenlandse Zaken, met |
motifs de la demande. | vermelding van de redenen van zijn verzoek. |
Art. 3.M. Philippe Warny, commissaire de police en chef de la ville |
Art. 3.De heer Philippe Warny, hoofdcommissaris van politie van de |
de Namur, est désigné comme président du Conseil d'Administration du | stad Namen, wordt aangewezen als voorzitter van de Raad van Bestuur |
Service général d'Appui policier comme successeur de M. Willy De | van de Algemene Politiesteundienst als opvolger van de heer Willy De |
Ridder. | Ridder. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 12 juillet 1998. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 12 juli 1998. |
Bruxelles, le 10 juillet 1998. | Brussel, 10 juli 1998. |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
L. TOBBACK | L. TOBBACK |