Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 12/01/2024
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 février 2023 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux notions communes aux interventions et aides de la politique agricole commune et à la conditionnalité "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 février 2023 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux notions communes aux interventions et aides de la politique agricole commune et à la conditionnalité Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 februari 2023 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de gemeenschappelijke begrippen voor de interventies en steunmaatregelen in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en de conditionaliteit
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 12 JANVIER 2024. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 février 2023 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux notions communes aux interventions et aides de la politique agricole commune et à la conditionnalité Le Ministre de l'Agriculture, Vu le règlement (UE) n° 2021/2115 du Parlement européen et du Conseil du 2 décembre 2021 établissant des règles régissant l'aide aux plans stratégiques devant être établis par les Etats membres dans le cadre de la politique agricole commune (plans stratégiques relevant de la PAC) et financés par le Fonds européen agricole de garantie (FEAGA) et par le Fonds européen agricole pour le développement rural (FEADER), et abrogeant les règlements (UE) n° 1305/2013 et (UE) n° 1307/2013 ; Vu le règlement (UE) n° 2021/2116 du Parlement européen et du Conseil WAALSE OVERHEIDSDIENST 12 JANUARI 2024. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 februari 2023 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de gemeenschappelijke begrippen voor de interventies en steunmaatregelen in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en de conditionaliteit De Minister van Landbouw, Gelet op Verordening (EU) nr. 2021/2115 van het Europees Parlement en de Raad van 2 december 2021 tot vaststelling van voorschriften inzake steun voor de strategische plannen die de lidstaten in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid opstellen (strategische GLB-plannen) en die uit het Europees Landbouwgarantiefonds (ELGF) en het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (Elfpo) worden gefinancierd, en tot intrekking van Verordeningen (EU) nr. 1305/2013 en (EU) nr. 1307/2013; Gelet op Verordening (EU) nr. 2021/2116 van het Europees Parlement en
du 2 décembre 2021 relatif au financement, à la gestion et au suivi de de Raad van 2 december 2021 inzake de financiering, het beheer en de
la politique agricole commune et abrogeant le règlement (UE) n° monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking
1306/2013 ; van Verordening (EU) nr. 1306/2013;
Vu le règlement délégué (UE) n° 2022/126 de la Commission du 7 Gelet op Gedelegeerde Verordening (EU) 2022/126 van de Commissie van 7
décembre 2021 complétant le règlement (UE) n° 2021/2115 du Parlement december 2021 tot aanvulling van Verordening (EU) 2021/2115 van het
européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences Europees Parlement en de Raad met aanvullende eisen voor bepaalde
supplémentaires pour certains types d'intervention spécifiés par les
Etats membres dans leurs plans stratégiques relevant de la PAC pour la interventietypes die de lidstaten in het kader van die verordening in
période 2023-2027 au titre dudit règlement ainsi que les règles hun strategisch GLB-plan voor de periode 2023-2027 uitwerken, alsmede
relatives au ratio concernant la norme 1 relative aux bonnes regels voor het aandeel in het kader van norm 1 inzake een goede
conditions agricoles et environnementales (BCAE) ; landbouw- en milieuconditie (GLMC);
Vu le règlement d'exécution (UE) n° 2022/1173 de la Commission du 31 Gelet op Uitvoeringsverordening (EU) 2022/1173 van de Commissie van 31
mai 2022 établissant les modalités d'application du règlement (UE) mei 2022 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor Verordening
2021/2116 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le (EU) 2021/2116 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het
système intégré de gestion et de contrôle dans la politique agricole geïntegreerd beheers- en controlesysteem in het kader van het
commune ; gemeenschappelijk landbouwbeleid;
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.31, D.61, Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op de artikelen D.4,
D.241, D.242, D.243, D.249, alinéa 1er, D.250, D.251 et D. 263, § 1er D.31, D.61, D.241, D.242, D.243, D.249, eerste lid, D.250, D.251 en D.
et 2 ; 263, §§ 1 en 2;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023
notions communes aux interventions et aides de la politique agricole betreffende de gemeenschappelijke begrippen voor de interventies en
commune et à la conditionnalité, les articles 2, § 2, 3, § 1er, alinéa steunmaatregelen in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid
3, 7, 16, § 2, alinéa 2, 21, alinéa 2, 24, alinéa 2, 25, alinéa 3, 30, en de conditionaliteit, artikelen 2, § 2, 3, § 1, lid 3, 7, 16, § 2,
alinéa 2, 54, § 2, 60/1, § 2, 67, § 2, 68, §§ 2, 4 et 8, 68/1, §§ 2 et lid 2, 21, lid 2, 24, lid 2, 25, lid 3, 30, lid 2, 54, § 2, 60/1, § 2,
7, 69, alinéas 3 et 4 ; 67, § 2, 68, §§ 2, 4 en 8, 68/1, §§ 2 en 7, 69, lid 3 en 4;
Vu l'arrêté ministériel du 23 février 2023 exécutant l'arrêté du Gelet op het ministerieel besluit van 23 februari 2023 tot uitvoering
Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux notions communes van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023
aux interventions et aides de la politique agricole commune et à la betreffende de gemeenschappelijke begrippen voor de interventies en
steunmaatregelen in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid
conditionnalité ; en de conditionaliteit;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 octobre 2023 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16
Vu le rapport du 1er décembre 2023 établi conformément à l'article 3, oktober 2023; Gelet op het verslag van 1 december 2022 opgesteld overeenkomstig
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble die in september 2014 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
des politiques régionales ; van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu l'accord du Ministre du budget, donné le 6 décembre 2023 ; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 6
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité december 2023; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale
fédérale, intervenue le 14 décembre 2023 ; Overheid op 14 december 2023;
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au Gelet op het verzoek om advies binnen dertig dagen, gericht aan de
Conseil d'Etat le 22 décembre 2023, en application de l'article 84, § Raad van State op 22 december 2023, in toepassing van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 lid 1, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12
janvier 1973 ; januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; Gelet op het uitblijven van de mededeling van het advies binnen deze termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, lid 2, van de wetten op de Raad van State,
coordonnées le 12 janvier 1973, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 février 2023

Artikel 1.Artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 februari 2023

exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari
aux notions communes aux interventions et aides de la politique 2023 betreffende de gemeenschappelijke begrippen voor de interventies
en steunmaatregelen in het kader van het gemeenschappelijk
agricole commune et à la conditionnalité est complété par un alinéa landbouwbeleid en de conditionaliteit wordt aangevuld door een lid dat
rédigé comme suit : als volgt is opgesteld:
« Pour l'application de l'alinéa 1er, 1°, les surfaces désignées comme "Voor de toepassing van lid 1, 1°, komen gebieden aangewezen als
« zones sous statut de protection » (UG temp 1) ou « zones à gestion "gebieden onder beschermingsstatuut" (UG temp 1) of "gebieden met
publique » (UG temp 2) en vertu de l'article 2, 14° et 15° openbaar beheer" (UG temp 2) overeenkomstig respectievelijk artikel 2,
respectivement de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mai 2011 sont 14° en 15° van het besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2011 in
admissibles si elles sont situées hors forêt. ». aanmerking als ze zich buiten bossen bevinden. "

Art. 2.L'article 6 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

Art. 2.Artikel 6 van genoemd besluit wordt aangevuld door een lid dat

comme suit : als volgt is opgesteld:
« Pour l'application de l'alinéa 1er, 2°, a), les surfaces désignées "Voor de toepassing van lid 1, 2°, a), komen gebieden aangewezen als
comme « zones sous statut de protection » (UG temp 1) ou « zones à "gebieden onder beschermingsstatuut" (UG temp 1) of "gebieden met
gestion publique » (UG temp 2) en vertu de l'article 2, 14° et 15° openbaar beheer" (UG temp 2) overeenkomstig respectievelijk artikel 2,
respectivement de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mai 2011 sont 14° en 15° van het besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2011 in
admissibles si elles sont situées hors forêt. ». aanmerking als ze zich buiten bossen bevinden. "

Art. 3.Dans l'article 8 du même arrêté, les mots « au plus tard le 30

Art. 3.In artikel 8 van genoemd besluit worden de woorden "uiterlijk

juin et » sont insérés entre les mots « est réalisée » et les mots « tegen 30 juni" ingevoegd tussen de woorden "van de verzamelaanvraag"
selon les modalité ». en "volgens de volgende modaliteiten".

Art. 4.L'article 14, alinéa 1er, du même arrêté est complété par un

Art. 4.Artikel 14, lid 1, van genoemd besluit wordt aangevuld door

4° et un 5°, rédigés comme suit : een punt 4° en 5° die als volgt zijn opgesteld:
« 4° les surfaces d'eau stagnante d'une superficie supérieure à trente ares ; "4° oppervlakten met stilstaand water groter dan dertig are;
5° les surfaces boisées répondant aux caractéristiques cumulatives suivantes : 5° beboste oppervlakten met de volgende cumulatieve kenmerken:
a) une superficie supérieure à trente ares ; a) een oppervlakte van meer dan dertig are;
b) une largeur de plus de dix mètres ; b) meer dan tien meter breed;
c) la distance maximale entre les couronnes des arbres ou des arbustes c) maximaal vijf meter afstand tussen de kronen van de bomen of
est de cinq mètres. ». struiken. "

Art. 5.A l'article 15 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 5.In artikel 15 van genoemd besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le paragraphe 1er, 5° est complété par les mots « ou un diplôme de 1° paragraaf 1, 5° wordt aangevuld met de woorden "of een certificaat
chef d'entreprise obtenu à l'issue d'une formation postscolaire de van bedrijfshoofd behaald na een post-schoolse opleiding tot
maraîcher en agriculture biologique ou de viti-viniculteur organisée biologisch tuinbouwer of wijnbouwer georganiseerd door het "Institut
par l'Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises. » ; 2° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Les diplômes et certificats reconnus par un Etat membre de l'Union européenne équivalents à ceux mentionnés à l'alinéa 1er sont pris en compte au même titre que ces derniers. » ; 3° l'article est complété par un paragraphe rédigé comme suit : « § 3. En application de l'article 21, alinéa 4, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023, la date limite pour que wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises" (Waals Instituut voor Alternerende Vorming, Zelfstandigen en Kleine en Middelgrote Ondernemingen). "; 2° paragraaf 1 wordt aangevuld door een lid dat als volgt is opgesteld: "Diploma's en certificaten die door een lidstaat van de Europese Unie zijn gelijkgesteld met de in lid 1 genoemde diploma's en certificaten, worden op dezelfde wijze in aanmerking genomen als deze laatste. "; 4° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf die als volgt is opgesteld: " § 3. Overeenkomstig artikel 21, lid 4, van het besluit van de Waalse regering van 23 februari 2023 is 31 mei de uiterste datum waarop de
l'agriculteur demandeur d'aides soit agriculteur actif est le 31 mai. landbouwer die steun aanvraagt een actieve landbouwer moet zijn.
L'alinéa 1er n'est pas applicable dans le cadre des aides prévues par Lid 1 is niet van toepassing in het kader van de steun voorzien in het
l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux aides à besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende
l'installation et aux investissements concernant les secteurs vestigings- en investeringssteun voor de landbouw-, aquacultuur- en
agricole, aquacole et horticole, ainsi que les coopératives et autres tuinbouwsector, alsmede voor coöperaties en andere vennootschappen die
entreprises dans la première transformation et commercialisation dans zich bezighouden met de eerste verwerking en de afzet van voedings- en
le secteur agro-alimentaire et sylvicole, l'agriculteur demandeur bosbouwproducten, de landbouwer die steun aanvraagt is actief voor
d'aides est actif à chaque demande d'aide. elke steunaanvraag.
Par dérogation à l'alinéa 1er, toute expérience validée par le Comité In afwijking van paragraaf 1 is de ervaring die door het
d'installation en application du paragraphe 2, alinéas 2 et 3, vaut Vestigingscomité is gevalideerd op grond van paragraaf 2, lid 2 en 3,
pour l'année au cours de laquelle il rend son avis. ». geldig voor het jaar waarin het comité advies uitbrengt. "

Art. 6.A l'article 17 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 6.In artikel 17 van genoemd besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, au 3°, le mot « secondaire » est abrogé ; 1° in lid 1, 3°, wordt het woord "secundair" geschrapt;
2° dans l'alinéa 1er, le 8° est complété par les mots « ou un diplôme 2° lid 1, 8°, wordt aangevuld met de woorden "of een certificaat van
de chef d'entreprise obtenu à l'issue d'une formation postscolaire de bedrijfshoofd behaald na een post-schoolse opleiding tot biologisch
maraîcher bien agriculture biologique ou de viti-viniculteur organisé tuinbouwer of wijnbouwer georganiseerd door het "Institut wallon de
par l'Institut wallon de formation en alternance et des indépendants formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes
entreprises" (Waals Instituut voor Alternerende Vorming, Zelfstandigen
et petites et moyennes entreprises ; » ; en Kleine en Middelgrote Ondernemingen;
3° il est complété par un alinéa rédigé comme suit : 3° wordt aangevuld met een lid dat als volgt is opgesteld:
« Les diplômes et certificats reconnus par un Etat membre de l'Union "Diploma's en certificaten die door een lidstaat van de Europese Unie
européenne équivalents à ceux mentionnés à l'alinéa 1er sont pris en zijn gelijkgesteld met de in lid 1 genoemde diploma's en certificaten,
compte au même titre que ces derniers. ». worden op dezelfde wijze in aanmerking genomen als deze laatste. "

Art. 7.A l'article 18, § 2, alinéa 2, du même arrêté, les

Art. 7.In artikel 18, § 2, lid 2, van genoemd besluit worden de

modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° les mots « article 17, alinéa 2 » sont remplacés par les mots « 1° de woorden "artikel 17, lid 2" worden vervangen door de woorden
article 17, alinéas 1er, 9° et 2 » ; "artikel 17, lid 1, 9° en 2";
2° les mots « de l'une des formations visées à l'article 17, alinéa 1er, 2° de woorden een van de opleidingen, bedoeld in artikel 17, eerste
lid, 3°, 5° of 7° een van de opleidingen, bedoeld in artikel 17,
3°, 5° ou 7°, ainsi que » sont abrogés. eerste lid, 3°, 5° of 7° " worden geschrapt.

Art. 8.Dans les articles 17 et 18 du même arrêté, les mots «

Art. 8.In artikelen 17 en 18 van genoemd besluit worden de woorden

certificat post-scolaire de type B » sont chaque fois remplacés par "getuigschrift van nascholing type B" telkens vervangen door de
les mots « certificat postscolaire obtenu à l'issue des cours de woorden "post-schools certificaat behaald na een opleiding agrarisch
gestion et d'économie agricole ». bedrijfsbeheer en agrarische bedrijfseconomie".

Art. 9.A l'article 20 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 9.In artikel 20 van genoemd besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 2, alinéa 2, les mots « un bureau d'enregistrement » 1° in paragraaf 2, lid 2, worden de woorden "een griffier" vervangen
sont remplacés par les mots « l'Administration générale de la door de woorden "de Algemene administratie van de
Documentation patrimoniale » ; erfgoeddocumentatie";
2° l'article est complété par un paragraphe rédigé comme suit : 2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf die als volgt is
« § 4. En application de l'article 27, § 2, 3°, de l'arrêté du opgesteld: " § 4. Overeenkomstig de toepassing van artikel 27, § 2, 3°, van het
Gouvernement wallon du 23 février 2023, les types de documents besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023, zijn de soorten
acceptés pour déterminer les parts, la répartition droits d'usage et documenten die aanvaard worden om de aandelen, de verdeling van de
les apports dans l'activité du partenaire sont les suivants : gebruiksrechten en de inbreng in het bedrijf van de partner vast te
stellen, de volgende:
1° un acte constitutif enregistré ou publié au Moniteur belge ; 1° een oprichtingsakte die is geregistreerd of gepubliceerd in het
Belgisch Staatsblad;
2° une convention de reprise enregistrée ; 2° een geregistreerde overnameovereenkomst;
3° une convention d'association enregistrée ; 3° een geregistreerde partnerschapovereenkomst;
4° une convention de répartition de droits d'usage enregistrée ; 4° een geregistreerde overeenkomst voor de verdeling van gebruiksrechten;
5° le registre des parts enregistré. 5° een aandelenregister op naam.
Pour l'application de l'alinéa 1er, l'enregistrement est réalisé Voor de toepassing van lid 1 gebeurt de registratie bij de Algemene
auprès de l'Administration générale de la Documentation patrimoniale. administratie van de erfgoeddocumentatie. "
».

Art. 10.L'article 21 du même arrêté est complété par les mots « et

Art. 10.Artikel 21 van genoemd besluit wordt aangevuld met de woorden

les densités usuelles pour le semis de végétaux en culture pure "en is de gebruikelijke dichtheid voor het inzaaien van planten in
figurent à l'annexe 7. ». zuivere teelt opgenomen in bijlage 7. "

Art. 11.L'article 27 du même arrêté est abrogé.

Art. 11.Artikel 27 van genoemd besluit wordt geschrapt.

Art. 12.Dans le chapitre 11 du même arrêté, l'intitulé de la section

Art. 12.In hoofdstuk 11 van genoemd besluit wordt de titel van

5 est remplacé par ce qui suit : afdeling 5 vervangen door het volgende:
« Section 5. Bande anti-érosion et cultures sarclées ou assimilées ». "Afdeling 5. Erosiebestrijdingsstrook en ruggenteeltgewassen of
soortgelijke gewassen."

Art. 13.Les articles 28 et 29 du même arrêté sont remplacés par ce

Art. 13.Artikelen 28 en 29 van genoemd besluit worden vervangen als

qui suit : volgt:
«

Art. 28.En application des articles 54, § 2, et 62, § 2, alinéa 3,

"

Art. 28.Overeenkomstig artikelen 54, § 2, en 62, § 2, lid 3, van het

de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023, les plantes besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 zijn de in
sarclées et assimilées admissibles sont les suivantes : aanmerking komende ruggenteelten en soortgelijke teelten de volgende:
1° le maïs ; 1° maïs;
2° les betteraves ; 2° bieten;
3° les pommes de terre ; 3° aardappelen;
4° les chicorées ; 4° cichorei;
5° la carotte fourragère ; 5° voederwortelen;
6° les haricots de conserverie ; 6° bewaarbonen;
7° les légumes légumineuses ; 7° vlinderbloemigen;
8° les autres légumes au sens du formulaire de demande unique. 8° andere teelten zoals gedefinieerd in het verzamelaanvraagformulier.

Art. 29.En application de l'article 55, § 2, de l'arrêté du

Art. 29.In toepassing van artikel 55, § 2, van het besluit van de

Gouvernement wallon du 23 février 2023, la bande anti-érosion répond Waalse regering van 23 februari 2023 voldoet de
aux conditions cumulatives suivantes : erosiebestrijdingsstrook aan de volgende cumulatieve voorwaarden:
1° elle est installée sur la parcelle concernée, en bas de la pente de 1° de strook wordt aangelegd op het betrokken perceel, onderaan de
façon à limiter les risques liés à l'écoulement des eaux en dehors de helling, zodat de risico's in verband met het weglopen van water
la parcelle ; buiten het perceel worden beperkt;
2° elle présente une largeur d'au moins neuf mètres ; 2° de strook is minstens negen meter breed;
3° elle est composée de graminées prairiales, implantées en culture 3° de strook bestaat uit weidegrassen die als zuivere teelt of gemengd
pure ou en mélange avec des légumineuses, ou des céréales d'hiver ; met vlinderbloemigen of wintergranen worden geplant;
4° elle est installée avant l'implantation des plantes sarclées ou 4° de strook wordt aangelegd voordat de ruggenteelt of soortgelijke
assimilées ; teelt wordt geplant;
5° elle est maintenue au moins jusqu'au moment de la récolte des 5° de strook wordt ten minste onderhouden totdat de ruggenteelt of
plantes sarclées ou assimilées ; soortgelijke teelt is geoogst;
6° le pâturage y est interdit ; 6° begrazing is verboden;
7° la fauche y est interdite avant le 1er juillet si elle est 7° maaien is verboden vóór 1 juli als de strook is aangeplant na 30
implantée après le 30 novembre de l'année précédente. ». november van het voorgaande jaar. "

Art. 14.Les articles 30 et 31 du même arrêté sont abrogés.

Art. 14.Artikelen 30 en 31 van genoemd besluit worden geschrapt.

Art. 15.A l'article 33 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 15.In artikel 33 van genoemd besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, les mots « article 68, § 2, alinéa 1er, 1° 1° in paragraaf 1 worden de woorden "artikel 68, § 2, eerste lid, 1° "
» sont remplacés par les mots « article 68, § 4, alinéa 1er, 1° » ; vervangen door de woorden "artikel 68, § 4, lid 1, 1° ";
2° le paragraphe 2 est abrogé ; 2° paragraaf 2 wordt geschrapt;
3° dans le paragraphe 3, les mots « article 68, § 2, alinéa 1er, 3° » 1° in paragraaf 3 worden de woorden "artikel 68, § 2, eerste lid, 3° "
sont remplacés par les mots « article 68, § 4, alinéa 1er, 2° ». vervangen door de woorden "artikel 68, § 4, lid 1, 2° ".

Art. 16.Dans le même arrêté, sont insérés les articles 33/1 à 33/3

Art. 16.In genoemd besluit worden artikelen 33/1 en 33/3 ingevoegd,

rédigés comme suit : opgesteld als volgt:
«

Art. 33/1.En application de l'article 68, § 9, de l'arrêté du

"

Art. 33/1.In toepassing van artikel 68, § 9, van het besluit van de

Gouvernement wallon du 23 février 2023, pour être prises en compte Waalse Regering van 23 februari 2023 moeten percelen met staand graan,
comme zones non productives, les parcelles de céréales laissées sur om als niet-productieve gebieden in aanmerking te worden genomen, aan
pied répondent aux conditions cumulatives suivantes : de volgende cumulatieve voorwaarden voldoen:
1° elles sont composées d'une culture pure de céréales, d'un mélange 1° ze bestaan uit een zuiver graangewas, een mengsel van granen of een
de céréales ou d'un mélange de céréales et de légumineuses, semées aux mengsel van granen en vlinderbloemigen, ingezaaid in de gebruikelijke
densités usuelles ; dichtheid;
2° elles présentent une superficie comprise entre deux ares et un 2° ze hebben een oppervlakte tussen twee are en één hectare;
hectare ; 3° les parcelles déclarées par un même agriculteur sont distantes d'au 3° de percelen die door dezelfde landbouwer worden aangegeven, liggen
moins cent mètres les unes des autres et d'au moins cinquante mètres ten minste honderd meter uit elkaar en ten minste vijftig meter van
d'une surface boisée ; een bebost gebied verwijderd;
4° elles n'ont pas été déclarées l'année précédente en tant que 4° ze zijn het voorgaande jaar niet aangegeven als percelen met staand
parcelles de céréales laissées sur pied en application de l'article graan in toepassing van artikel 67, § 1, van het besluit van de Waalse
67, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 févier 2023 ; Regering van 23 februari 2023;
5° elles ne sont pas implantées sur des parcelles de terres arables 5° ze zijn niet aangelegd op percelen bouwland die in de vijf jaar
ayant été converties à partir d'une prairie permanente au cours des voorafgaand aan het jaar waarin de steunaanvraag wordt ingediend, zijn
cinq années précédant l'année d'introduction de la demande d'aide. omgezet van blijvend grasland.
Pour l'application de l'alinéa 1er, 3°, l'on entend par « surfaces boisées » les étendues composées d'arbres ou d'arbustes implantés à faible distance les uns des autres de façon à constituer des couverts arbustifs denses, présentant les caractéristiques suivantes : 1° ils ont une superficie supérieure à trente ares ; 2° ils ont une largeur de plus de dix mètres ; 3° la distance maximale entre les couronnes des arbres ou des arbustes est de cinq mètres. Sont assimilés aux surfaces boisées les éléments considérés comme leur étant accessoires, tels que les espaces couverts d'habitats naturels, les dépôts de bois, les gagnages, les marais, les étangs, les coupe-feu et les chemins. Voor de toepassing van lid 1, 3°, betekent `bebost gebied" een gebied dat bestaat uit bomen of struiken die op korte afstand van elkaar zijn geplant zodat ze een dichte bedekking vormen die de volgende kenmerken heeft: 1° een oppervlakte van meer dan dertig are; 2° meer dan tien meter breed; 3° maximaal vijf meter afstand tussen de kronen van de bomen of struiken. Elementen die beschouwd worden als bij beboste gebieden horend, zoals gebieden met natuurlijke habitats, houtlagen, voederplaatsen, moerassen, vijvers, brandgangen en paden, worden op dezelfde manier behandeld als beboste gebieden.
§ 2. Pour l'application du paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, la liste § 2. Voor de toepassing van paragraaf 1, lid 1, 1°, is de lijst van de
des espèces de céréales admissibles pour leur implantation en culture graansoorten die in aanmerking komen voor inzaai in zuivere teelt
pure figure à l'annexe 6. opgenomen in bijlage 6.
Dans le cas d'un mélange de céréales et de légumineuses, le poids In het geval van een mengsel van granen en vlinderbloemigen bedraagt
total des semences de céréales correspond à au moins 50 % du poids het totale gewicht van het zaaigraan ten minste 50% van het gewicht
habituellement utilisé pour leur semis en culture pure. Le poids total dat normaal wordt gebruikt voor het inzaaien in zuivere teelt. Het
des semences des espèces de légumineuses correspond à 20 % au moins du totale gewicht van het zaad van vlinderbloemigen bedraagt ten minste
poids habituellement utilisé pour leur semis en culture pure. Le choix 20% van het gewicht dat normaal wordt gebruikt voor het inzaaien in
de la composition du mélange est à la discrétion de l'agriculteur zuivere teelt. De landbouwer bepaalt zelf de samenstelling van het mengsel.
Les poids de semences habituellement utilisés pour le semis de De zaadgewichten die normaal worden gebruikt voor het inzaaien van
céréales ou de légumineuses en culture pure sont ceux fixés à l'annexe granen of vlinderbloemigen in zuivere teelt zijn opgenomen in bijlage
1. 1.
L'admissibilité d'une culture est déterminée sur base du couvert en Of een teelt voor steun in aanmerking komt, wordt bepaald op basis van
place le 31 mai. de bedekking op 31 mei.
§ 3. Les parcelles de céréales laissées sur pied sont prises en
considération aux fins de l'application de l'article 67, § 1er, de § 3. Voor de toepassing van artikel 67, § 1, van het besluit van de
l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 à hauteur de cinq Waalse Regering van 23 februari 2023 worden percelen met staand graan
hectares maximum. in aanmerking genomen tot een maximum van vijf hectare.

Art. 33/2.En application de l'article 68/1, § 2, de l'arrêté du

Art. 33/2.In toepassing van artikel 68/1, § 2, van het besluit van de

Gouvernement wallon du 23 février 2023, les jachères sont maintenues Waalse regering van 23 februari 2023 wordt braakland behouden van 15
du 15 février au 15 août inclus. februari tot en met 15 augustus.
En ce qui concerne les jachères mellifères, le couvert ensemencé au Voor braakliggende grond met wilde bloemen blijft het in het voorjaar
printemps reste en place au moins six mois à compter de la date du ingezaaide dekgewas ten minste zes maanden staan vanaf de inzaaidatum.
semis. Le couvert ensemencé en automne reste en place au moins
jusqu'au 15 septembre de l'année suivant le semis. L'agriculteur peut In het najaar ingezaaide dekgewas blijft staan tot ten minste 15
september van het jaar dat volgt op de inzaai. De landbouwer mag deze
déclarer cette surface comme jachère mellifère une deuxième année sans oppervlakte voor een tweede jaar aangeven als braakliggende grond met
procéder à un nouveau semis d'automne. wilde bloemen zonder deze in het najaar opnieuw in te zaaien.
Par dérogation à l'alinéa 2, le couvert ensemencé en automne peut être In afwijking van lid 2 mag het in de herfst ingezaaide dekgewas vanaf
détruit à partir du 1er août de l'année suivant le semis lorsque 1 augustus van het jaar dat volgt op de inzaai worden vernietigd
l'agriculteur procède, conformément au paragraphe 1er, au indien de landbouwer op hetzelfde perceel opnieuw braakliggende grond
réensemencement d'une jachère mellifère sur la même parcelle. met wilde bloemen voorziet overeenkomstig paragraaf 1.

Art. 33/3.En application de l'article 68/1, § 7, alinéa 2, de

Art. 33/3.In toepassing van artikel 68/1, § 7, lid 2, van het besluit

l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023, l'utilisation de van de Waalse Regering van 23 februari 2023 is het gebruik van
produits phytopharmaceutiques est interdite sur les parcelles de gewasbeschermingsmiddelen verboden op percelen met staand graan van 1
céréales laissées sur pied du 1er juillet au dernier jour inclus du mois de février de l'année suivante. ». juli tot de laatste dag van februari van het volgende jaar. "

Art. 17.A l'article 34, du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 17.In artikel 34 van genoemd besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 2, l'alinéa 3 est abrogé ; 1° in paragraaf 2 wordt lid 3 geschrapt:
2° dans le paragraphe 4 : 2° in paragraaf 4:
a) au 1°, les mots « sauf dans le cas d'un sous-semis dans une culture a) in 1°, worden de woorden "- behalve in het geval van een onderzaai
principale, » sont insérés entre le mot « 1° » et les mots « le in een hoofdteelt -" ingevoegd tussen de woorden "de bedekking van het
couvert de la culture dérobée » ; vanggewas is" en de woorden "samengesteld uit een mengsel ...";
b) le 2° est remplacé par ce qui suit : b) 2° wordt vervangen door het volgende:
"2° de vernietiging van het vanggewas is slechts toegestaan met
« 2° jusqu'au 15 février inclus, la destruction de la culture dérobée mechanische middelen of door vorst tot en met 15 februari;".
est autorisée uniquement par voie mécanique ou par l'effet du gel ; ».

Art. 18.L'annexe 1redu même arrêté est remplacée comme suit :

Art. 18.Bijlage 1 van genoemd besluit wordt vervangen als volgt:

Espèces ou genres végétaux Plantensoort of -geslacht
Densité du semis en culture pure, en kg/ha Zaaidichtheid voor zuivere teelt in kg/ha
Graminées Grassen
Alpiste des canaries (Phalaris canariensis) Kanariezaad (Phalaris canariensis)
20 20
Avoine (Avena sativa) Haver (Avena sativa)
100 100
Avoine rude ou maigre (Avena strigosa) Japanse haver (Avena strigosa)
40 40
Dactyles (Dactylis spp.) Dactylis (Dactylis spp.)
25 25
Engrain ou petit épeautre (Triticum monococcum) Eenkoren of kleine spelt (Triticum monococcum)
115 115
Epeautre (Triticum spelta) Spelt (Triticum spelta)
200 (à grains nus), 225 (à grains vêtus) 200 (gepeld), 225 (ongepeld)
Festulolium (xFestulolium) Festulolium (xFestulolium)
30 30
Fétuques (Festuca spp.) Zwenkgras (Festuca spp.)
30 30
Fléoles (Phleum spp.) Thimothee (Phleum spp.)
15 15
Froment (Triticum aestivum) Tarwe (Triticum aestivum)
150 150
Millet commun (Panicum miliaceum) Gierst (Panicum miliaceum)
20 20
Moha (Setaria italica) Trosgierst (Setaria italica)
20 20
Orge (Hordeum vulgare) Gerst (Hordeum vulgare)
120 120
Paturin des prés (Poa pratensis) Veldbeemdgras (Poa pratensis)
15 15
Ray-grass anglaise ou ivraie vivace (Lolium perenne) Engels raaigras (Lolium perenne)
30 30
Ray-grass d'Italie (Lolium multiflorum) Italiaans raaigras (Lolium multiflorum)
35 35
Seigle (Secale cereale) Rogge (Secale cereale)
80 80
Sorgho commun (Sorghum bicolor) Sorghum (Sorghum bicolor)
20 20
Triticale (xTriticosecale) Triticale (xTriticosecale)
130 130
Légumineuses Vlinderbloemigen
Fenugrec (Trigonella foenum-graecum) Fenegriek (Trigonella foenum-graecum)
30 30
Féverole (Vicia faba) Tuin- en veldbonen (Vicia faba)
250 250
Lentilles (Lens spp.) Linzen (Lens spp.)
35 35
Lotiers (Lotus spp.) Rolklaver (Lotus spp.)
25 25
Lupin blanc (Lupinus albus) Witte lupine (Lupinus albus)
170 170
Lupin bleu (Lupinus angustifolius) Blauwe lupine (Lupinus angustifolius)
130 130
Lupin jaune (Lupinus luteus) Gele lupine (Lupinus luteus)
130 130
Luzerne (Medicago spp.) Luzerne (Medicago spp.)
25 25
Mélilots (Melilotus spp.) Honingklaver (Melilotus spp.)
25 25
Pois chiche (Cicer arietinum) Kikkererwt (Cicer arietinum)
225 225
Pois fourrager (Pisum sativum) Voedererwt (Pisum sativum)
60 60
Pois protéagineux (Pisum sativum) Eiwiterwt (Pisum sativum)
120 120
Sainfoins (Onobrychis spp.) Esparcette (Onobrychis spp.)
40 40
Soja (Glycine max) Soja (Glycine max)
145 145
Trèfle blanc (Trifolium repens) Witte klaver (Trifolium repens)
5 5
Trèfle d'Alexandrie (Trifolium alexandrinum) Alexandrijnse klaver (Trifolium alexandrinum)
15 15
Trèfle de Perse (Trifolium resupinatum) Perzische klaver (Trifolium resupinatum)
20 20
Trèfle hybride (Trifolium hybridum) Basterdklaver (Trifolium hybridum)
25 25
Trèfle incarnat (Trifolium incarnatum) Incarnaatklaver (Trifolium incarnatum)
20 20
Trèfle violet (Trifolium pratense) Paarse klaver (Trifolium pratense)
25 25
Vesce commune (Vicia sativa) Wikke (Vicia sativa)
50 50
Vesce de Narbonne (Vicia narbonensis) Franse wikke (Vicia narbonensis)
80 80
Vesce velue (Vicia villosa) Bonte wikke (Vicia villosa)
40 40
Brassicacées Kruisbloemigen
Caméline (Camelina sativa) Huttentut (Camelina sativa)
5 5
Colza (Brassica napus) Koolzaad (Brassica napus)
8 8
Moutarde (Sinapis alba) Mosterd (Sinapis alba)
8 8
Radis (Raphanus sativus) Tuinradijs (Raphanus sativus)
8 8
Autres Overige
Bleuet (Centurea cyanus) Korenbloem (Centurea cyanus)
15 15
Bourraches (Borago spp.) Borago (Borago spp.)
25 25
Centaurées (Centaurea spp.) Centaurie (Centaurea spp.)
15 15
Chicorée (Cichorium spp.) Cichorei (Cichorium spp.)
5 5
Coriandre (Coriandrum sativum) Koriander (Coriandrum sativum)
25 25
Lins (Linum spp.) Vlas (Linum spp.)
60 60
Mauves (Malva spp.) Kaasjeskruid (Malva spp.)
20 20
Nigelle (Nigella spp.). Nigelle (Nigella spp.).
6 6
Pavots (Papaver spp.) Papaver (Papaver spp.)
8 8
Phacélies (Phacelia spp.) Phacelia (Phacelia spp.)
10 10
Plantain lancéolé (Plantago lanceolata) Smalle weegbree (Plantago lanceolata)
10 10
Quinoa (Chenopodium quinoa) Quinoa (Chenopodium quinoa)
8 8
Sarrasin (Fagopyrum esculentum) Boekweit (Fagopyrum esculentum)
40 40
Tournesol (Helianthus annuus) Zonnebloem (Helianthus annuus)
40 40
» . ".

Art. 19.Dans l'annexe 3 du même arrêté, la ligne intitulée «

Art. 19.In bijlage 3 van genoemd besluit wordt de regel "Wendakkers

Tournières enherbées (par mètre carré) » est abrogée. (per vierkante meter)" geschrapt.

Art. 20.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 6 rédigée comme

Art. 20.In genoemd besluit wordt een bijlage 6 ingevoegd, opgesteld

suit : als volgt:
« Annexe n° 6. Liste des espèces de céréales pour l'implantation de "Bijlage 6. Lijst van graansoorten voor het aanplanten van percelen
parcelles de céréales laissées sur pied en culture pure met staand graan in zuivere teelt
1° Epeautre d'hiver ou de printemps (Triticum spelta) ; 1° winter- of voorjaarsspelt (Triticum spelta);
2° Froment d'hiver ou de printemps (Triticum aestivum) ; 2° winter- of voorjaarstarwe (Triticum aestivum);
3° Triticale d'hiver ou de printemps (xTriticosecale). » 3° winter- of voorjaarstriticale (xTriticosecale). "

Art. 21.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 7 rédigée comme suit : « Annexe n° 7. Densités usuelles pour le semis de végétaux en culture pure Espèces ou genres de végétaux Densités usuelles de semis, en grains/m2 Graminées

Art. 21.In genoemd besluit wordt een bijlage 7 ingevoegd, opgesteld als volgt: "Bijlage 7. Gebruikelijke zaaidichtheid voor gewassen in zuivere teelt Plantensoort of -geslacht Gebruikelijke zaaidichtheid in aantal zaden/m2 Grassen

Avoine (Avena sativa) Haver (Avena sativa)
350 350
Epeautre à grains nus (Triticum spelta) Gepelde spelt (Triticum spelta)
325 325
Froment (Triticum aestivum) Tarwe (Triticum aestivum)
350 350
Orge (Hordeum vulgare) Gerst (Hordeum vulgare)
290 (d'hiver), 285 (de printemps) 290 (winter), 285 (voorjaar)
Seigle (Secale cereale) Rogge (Secale cereale)
285 285
Triticale (xTriticosecale) Triticale (xTriticosecale)
310 310
Légumineuses Vlinderbloemigen
Fenugrec (Trigonella foenum-graecum) Fenegriek (Trigonella foenum-graecum)
400 400
Féverole (Vicia faba) Tuin- en veldbonen (Vicia faba)
35 (d'hiver), 45 (de printemps) 35 (winter), 45 (voorjaar)
Lentille (Lens culinaris) Linzen (Lens culinaris)
325 325
Lupin blanc (Lupinus albus) Witte lupine (Lupinus albus)
60 60
Lupin bleu (Lupinus angustifolius) Blauwe lupine (Lupinus angustifolius)
100 100
Lupin jaune (Lupinus luteus) Gele lupine (Lupinus luteus)
100 100
Pois (Pisum sativum) Erwt (Pisum sativum)
50 (fourrager), 80 (protéagineux) 50 (voeder), 80 (eiwit)
Pois chiche (Cicer arietinum) Kikkererwt (Cicer arietinum)
60 60
Soja (Glycine max) Soja (Glycine max)
70 70
Vesces (Vicia spp.) Wikke (Vicia spp.)
100 (commune), 80 (de Narbonne) 100 (gewone wikke), 80 (Franse wikke)
» . ".

Art. 22.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2024.

Art. 22.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2024.

Namur, le 12 janvier 2024. Namen, 12 januari 2024.
W. BORSUS W. BORSUS
^