Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 février 2023 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux aides à l'installation et aux investissements concernant les secteurs agricole, aquacole et horticole, ainsi que les coopératives et autres entreprises dans la première transformation et commercialisation dans le secteur agro-alimentaire et sylvicole | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 februari 2023 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende vestigings- en investeringssteun voor de landbouw-, aquacultuur- en tuinbouwsector, alsmede voor coöperaties en andere vennootschappen die zich bezighouden met de eerste verwerking en de afzet van voedings- en bosbouwproducten |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 12 JANVIER 2024. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 février 2023 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux aides à l'installation et aux investissements concernant les secteurs agricole, aquacole et horticole, ainsi que les coopératives et autres entreprises dans la première transformation et commercialisation dans le secteur agro-alimentaire et sylvicole | WAALSE OVERHEIDSDIENST 12 JANUARI 2024. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 februari 2023 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende vestigings- en investeringssteun voor de landbouw-, aquacultuur- en tuinbouwsector, alsmede voor coöperaties en andere vennootschappen die zich bezighouden met de eerste verwerking en de afzet van voedings- en bosbouwproducten |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Vu le règlement (UE) n° 2021/1060 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) 2021/1060 van het Europees Parlement en de |
du 24 juin 2021 portant dispositions communes relatives au Fonds | Raad van 24 juni 2021 houdende gemeenschappelijke bepalingen inzake |
européen de développement régional, au Fonds social européen plus, au | het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal |
Fonds de cohésion, au Fonds pour une transition juste et au Fonds | Fonds Plus, het Cohesiefonds, het Fonds voor een rechtvaardige |
européen pour les affaires maritimes, la pêche et l'aquaculture, et | transitie en het Europees Fonds voor maritieme zaken, visserij en |
établissant les règles financières applicables à ces Fonds et au Fonds | aquacultuur en de financiële regels voor die fondsen en voor het Fonds |
« Asile, migration et intégration », au Fonds pour la sécurité | voor asiel, migratie en integratie, het Fonds voor interne veiligheid |
intérieure et à l'instrument de soutien financier à la gestion des | en het Instrument voor financiële steun voor grensbeheer en |
frontières et à la politique des visas ; | visumbeleid; |
Vu le règlement (UE) n° 2021/2115 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 2021/2115 van het Europees Parlement en |
du 2 décembre 2021 établissant des règles régissant l'aide aux plans | de Raad van 2 december 2021 tot vaststelling van voorschriften inzake |
stratégiques devant être établis par les Etats membres dans le cadre | steun voor de strategische plannen die de Lidstaten in het kader van |
de la politique agricole commune (plans stratégiques relevant de la | het gemeenschappelijk landbouwbeleid opstellen (strategische |
PAC) et financés par le Fonds européen agricole de garantie (FEAGA) et | GLB-plannen) en die uit het Europees Landbouwgarantiefonds (ELGF) en |
par le Fonds européen agricole pour le développement rural (FEADER), | het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) worden |
et abrogeant les règlements (UE) n° 1305/2013 et (UE) n° 1307/2013 ; | gefinancierd, en tot intrekking van Verordeningen (EU) nr. 1305/2013 |
en (EU) nr. 1307/2013; | |
Vu le règlement (UE) n° 2021/2116 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 2021/2116 van het Europees Parlement en |
du 2 décembre 2021 relatif au financement, à la gestion et au suivi de | de Raad van 2 december 2021 inzake de financiering, het beheer en de |
la politique agricole commune et abrogeant le règlement (UE) n° | monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking |
1306/2013 ; | van Verordeningen (EU) nr. 1306/2013; |
Vu le règlement d'exécution (UE) n° 2022/128 de la Commission du 21 | Gelet op Uitvoeringsverordening (EU) nr. 2022/128 van de commissie van |
décembre 2021 portant modalités d'application du règlement (UE) n° | 21 december 2021 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EU) |
2021/2116 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les | nr. 2021/2116 van het Europees Parlement en de Raad, wat betreft |
organismes payeurs et autres entités, la gestion financière, | betaalorganen en andere instanties, financieel beheer, goedkeuring van |
l'apurement des comptes, les contrôles, les garanties et la | de rekeningen, voorschriften inzake controles, zekerheden en |
transparence ; | transparantie; |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.242 alinéas 1er | Gelet op het Waals Landbouwwetboek, de artikelen D.4, D.242, eerste |
et 2, D.243, D.245 à 249 ; | lid en tweede lid, D.243, D.245 tot 249; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 |
aides à l'installation et aux investissements concernant les secteurs | betreffende vestigings- en investeringssteun voor de landbouw-, |
agricole, aquacole et horticole, ainsi que les coopératives et autres | aquacultuur- en tuinbouwsector, alsmede voor coöperaties en andere |
entreprises dans la première transformation et commercialisation dans | vennootschappen die zich bezighouden met de eerste verwerking en de |
le secteur agro-alimentaire et sylvicole, les articles 8, alinéa 1er, | afzet van voedings- en bosbouwproducten, de artikelen 8, eerste lid, |
13, alinéa 6, 14, 15, 16, alinéa 5, 17, 18, 21, 22, 23, § 1er, alinéa | 13, zesde lid, 14, 15, 16, vijfde lid, 17, 18, 21, 22, 23, § 1, vijfde |
5 et 24 ; | lid en 24; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 février 2023 exécutant l'arrêté du | Gelet op het ministerieel besluit van 23 februari 2023 tot uitvoering |
Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux aides à | van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 |
l'installation et aux investissements concernant les secteurs | betreffende vestigings- en investeringssteun voor de landbouw-, |
agricole, aquacole et horticole, ainsi que les coopératives et autres | aquacultuur- en tuinbouwsector, alsmede voor coöperaties en andere |
entreprises dans la première transformation et commercialisation dans | vennootschappen die zich bezighouden met de eerste verwerking en de |
le secteur agro-alimentaire et sylvicole ; | afzet van voedings- en bosbouwproducten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 octobre 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 16 |
Vu le rapport du 1er décembre 2023 établi conformément à l'article 3, | oktober 2023; Gelet op het rapport van 1 december 2016 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales ; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'accord du Ministre du budget, donné le 6 décembre 2023 ; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 6 |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | december 2023; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale, intervenue le 14 décembre 2023 ; | overheid op 14 december 2023; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | Gelet op de adviesaanvraag binnen een termijn van dertig dagen, |
Conseil d'Etat le 22 décembre 2023, en application de l'article 84, § | gericht aan de Raad van State op 22 december 2023, overeenkomstig |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Gelet op het uitblijven van de mededeling van het advies binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, lid 2, van de wetten op de Raad van State, |
coordonnées le 12 janvier 1973, | gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 3, § 3, de l'arrêté ministériel du 23 |
Artikel 1.In artikel 3 van, § 3, van het ministerieel besluit van 23 |
février 2023 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux aides à l'installation et aux investissements concernant les secteurs agricole, aquacole et horticole, ainsi que les coopératives et autres entreprises dans la première transformation et commercialisation dans le secteur agro-alimentaire et sylvicole, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 4, le mot « limitée » est remplacé par le mot « limité » ; 2° il est complété par un alinéa rédigé comme suit : « L'achat de bâtiment n'est pas admissible entre membre d'un même partenaire au sens de l'article 2, alinéa 1er, 27° de l'arrêté du | februari 2023 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende vestigings- en investeringssteun voor de landbouw-, aquacultuur- en tuinbouwsector, alsmede voor coöperaties en andere vennootschappen die zich bezighouden met de eerste verwerking en de afzet van voedings- en bosbouwproducten, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het vierde lid van de Franse versie, wordt het woord "limitée" vervangen door het woord "limité"; 2° het wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt: "De aankoop van een gebouw is niet subsidiabel tussen leden van dezelfde partner in de zin van artikel 2, eerste lid, 27°, van het |
Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux notions communes | besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de |
aux interventions et aides de la politique agricole commune et à la | gemeenschappelijke begrippen van de tegemoetkomingen en steun van het |
conditionnalité. ». | gemeenschappelijk landbouwbeleid en de conditionaliteit.". |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 3/1rédigé comme |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3/2 ingevoegd, luidend |
suit : | als volgt: |
« En application de l'article 13, alinéa 6, de l'article 16, alinéa 5 | "Overeenkomstig artikel 13, zesde lid, van artikel 16, vijfde lid 5 en |
et de l'article 23, § 1er, alinéa 5, de l'arrêté du Gouvernement | van artikel 23, § 1, vijfde lid 5, van het besluit van de Waalse |
wallon du 23 février 2023, les types de documents acceptés pour | Regering van 23 februari 2023, zijn de soorten documenten die aanvaard |
déterminer les parts dans l'activité du partenaire sont les suivants : | worden om de aandelen in de activiteit van de partner te bepalen, de volgende: |
1° un acte constitutif enregistré ou publié au Moniteur belge ; | 1° een oprichtingsakte, geregistreerd of bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad; |
2° une convention de reprise enregistrée ; | 2° een geregistreerde overname-overeenkomst; |
3° une convention d'association enregistrée ; | 3° een geregistreerde verenigingsovereenkomst; |
4° une convention de répartition de droits d'usage enregistrée ; | 4° een geregistreerde overeenkomst voor de verdeling van de gebruikersrechten; |
5° le registre des parts enregistré. | 5° het geregistreerde aandelenregister. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, l'enregistrement est réalisé | Voor de toepassing van het eerste lid, wordt de registratie uitgevoerd |
auprès de l'Administration générale de la Documentation patrimoniale. | bij de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie. |
Art. 3.Dans les articles 4, 6, 10, 11 et 14 du même arrêté, les mots |
Art. 3.In de artikelen 4, 6, 10, 11 en 14 van hetzelfde besluit, |
« à l'annexe 3 » sont chaque fois remplacés par les mots « à l'annexe 3 et à l'annexe 5 ». | worden de woorden "in bijlage 3" telkens vervangen door de woorden "in bijlage 3 en in bijlage 5". |
Art. 4.A l'article 5, du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au § 2, 2°, le mot « naturelle » est remplacé par le mot « | 1° in § 2, 2° van de Franse versie, wordt het woord "naturelle" |
naturelles » ; | vervangen door het woord "naturelles". |
2° au § 2, 4°, les mots « la superficie déclarée » sont remplacés par | 2° in § 2, 4°, worden de woorden "de aangegeven oppervlakte" vervangen |
les mots « une superficie est déclarée, conformément à l'article 9 de | door de woorden "een oppervlakte wordt aangegeven, overeenkomstig |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux notions | artikel 9 van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 |
communes aux interventions et aides de la politique agricole commune | betreffende de gemeenschappelijke begrippen voor de interventies en de |
steunmaatregelen in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid | |
et à la conditionnalité, et que celle-ci » ; | en de conditionaliteit, en dat deze oppervlakte"; |
3° le § 2, 8° est complété par les mots « et à l'annexe 5 » ; | 3° § 2, 8° wordt aangevuld met de woorden "en in bijlage 5"; |
4° le § 2, 9° est complété par les mots « et à l'annexe 5 » ; | 4° § 2, 9° wordt aangevuld met de woorden "en in bijlage 5"; |
5° au § 2, 11°, le mot « égale » est remplacé par le mot « égal » ; | 5° in § 2, 11° van de Franse versie, wordt het woord "égale" vervangen |
door het woord "égal"; | |
6° dans le § 3, alinéa 2, le mot « de » est chaque fois inséré entre | 6° in § 3, tweede lid, van de Franse versie, wordt het woord "de" |
les mots « le nombre » et les mots « membres admissibles » ; | telkens ingevoegd tussen de woorden "le nombre" en de woorden "membres |
7° le § 4 est complété par un alinéa rédigé comme suit : | admissibles"; 7° § 4 wordt aangevuld met het volgende lid: |
« L'alinéa 1er n'est pas applicable dans le cadre des investissements | "Het eerste lid is niet van toepassing in het kader van de |
qui concernent des clôtures destinées à protéger un élevage porcin de | investeringen die betrekking hebben op omheiningen om een |
la peste porcine africaine. ». | varkensfokkerij te beschermen tegen Afrikaanse varkenspest. ". |
Art. 5.Dans l'article 6, § 1er, 2°, du même arrêté, le mot « naturelle » est remplacé par le mot naturelles ». Art. 6.A l'article 7, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 1er, les mots « article 18 » sont remplacés par les mots « article 17 » ; 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Pour chaque investissement listé conformément à l'alinéa 1er, les documents nécessaires à leur admissibilité sont précisés parmi les documents suivants : 1° une étude hydrologique à l'échelle du bassin versant faite à la demande des communes concernées par des problèmes d'écoulement et réalisée par l'administration, par les services techniques provinciaux, par un bureau d'étude en hydrologie ou par une intercommunale ; |
Art. 5.In artikel 6, § 1, 2°, van de Franse versie van hetzelfde besluit, wordt het woord "naturelle" vervangen door het woord "naturelles". Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid, worden de woorden "artikel 18" vervangen door de woorden "artikel 17"; 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt: "Voor elke investering die overeenkomstig het eerste lid wordt opgenomen, worden de documenten die nodig zijn om in aanmerking te komen gespecificeerd uit de volgende documenten: 1° een hydrologische studie op schaal van het stroomgebied, uitgevoerd op verzoek van de gemeenten die betrokken zijn bij afvloeiingsproblemen en uitgevoerd door de administratie, door de provinciale technische diensten, door een hydrologisch studiebureau of door een intercommunale; |
2° un document attestant de la présence d'un axe de concentration du | 2° een document dat de aanwezigheid van een as van geconcentreerd |
ruissellement ; | afvloeiend water bewijst; |
3° le permis d'urbanisme afférent à l'investissement ; | 3° de bouwvergunning met betrekking tot de investering; |
4° l'étude de dimensionnement qui détermine notamment la capacité de | 4° een dimensioneringsstudie om met name de opvangcapaciteit van de |
rétention de l'investissement réalisée par un expert ou un bureau | investering te bepalen, uitgevoerd door een deskundige of een |
d'étude compétent dans les activités d'ingénierie et de conseils | studiebureau dat bevoegd is op het gebied van engineering en technisch |
techniques. » | advies." |
Art. 7.Dans l'article 8, alinéa 1er, du même arrêté, le mot « le » |
Art. 7.In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
woorden "De berekening van de toegekende steun komt overeen" vervangen | |
est remplacé par les mots « En application de l'article 18 de l'arrêté | door de woorden "Overeenkomstig artikel 18 van het besluit van de |
du Gouvernement wallon du 23 février 2023, le ». | Waalse Regering van 23 februari 2023, komt de berekening van de |
toegekende steun overeen". | |
Art. 8.A l'article 12, § 1er, du même arrêté, les modifications |
Art. 8.In artikel 12, § 1, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) le 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° l'exploitation se situe | a) punt 1° wordt vervangen door wat volgt: "1° de exploitatie is |
en zone rurale ou en zone semi-rurale ; » ; | gelegen in een landelijk of semi-landelijk gebied;"; |
b) le 2° est remplacé par ce qui suit : « 2° la taille de l'entreprise | b) punt 2° wordt vervangen als volgt: "2° de omvang van de |
: l'entreprise est une micro, petite ou moyenne entreprise ; » ; | onderneming: de onderneming is een micro-, kleine of middelgrote |
onderneming;"; | |
c) le 3° est remplacé par ce qui suit : « 3° l'ancienneté de | c) punt 3° wordt vervangen als volgt: "3° de anciënniteit van de |
l'entreprise ; » ; | onderneming;": |
d) le 4° est remplacé par ce qui suit : « 4° la performance | d) punt 4° wordt vervangen als volgt: "4° de milieuprestatie van de |
environnementale de l'investissement : l'exploitation répond aux | investering: de exploitatie voldoet aan de milieueisen en beperkt de |
exigences environnementales et à limiter son impact sur | impact ervan op het milieu; |
l'environnement ; » ; e) il est inséré un 5° rédigé comme suit : « 5° l'innovation : | e) er wordt een 5° ingevoegd, luidend als volgt: "5° innovatie: de |
l'investissement permet la mise en place de nouvelles pratiques ; » ; | investering maakt de invoering van nieuwe praktijken mogelijk;"; |
f) il est inséré un 6° rédigé comme suit : « 6° la numérisation et la | f) er wordt een 6° ingevoegd, luidend als volgt: "6° digitalisering en |
robotisation : l'investissement permet une évolution des pratiques par | robotisering: de investering maakt een evolutie van praktijken |
l'automatisation, la numérisation et la robotisation. » | mogelijk door middel van automatisering, digitalisering en |
robotisering. " | |
Dans l'article 12, § 2, du même arrêté, le mot « cinq » est remplacé | In artikel 12, § 2, van hetzelfde besluit, wordt het woord "vijf" |
par le mot « six ». | vervangen door het woord "zes". |
Art. 9.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre 6 est remplacé par |
Art. 9.In hetzelfde besluit, wordt het opschrift van hoofdstuk 6 |
ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« Chapitre 6. Aides aux investissements dans la transformation ou la | "Hoofdstuk 6. Steun voor investeringen in de verwerking of afzet van |
commercialisation de produits agricoles en produits agricoles et en | landbouwproducten tot landbouwproducten en niet-landbouwproducten en |
produits non agricoles ainsi que dans la diversification non agricole | voor niet-agrarische diversificatie". |
» Art. 10.Dans l'article 16 du même arrêté, le § 2 est remplacé par ce |
Art. 10.In artikel 16 van hetzelfde besluit, wordt § 2 vervangen door |
qui suit : | wat volgt: |
« § 2. La pondération des critères de sélection est définie à l'annexe | " § 2. De weging van de selectiecriteria wordt vastgesteld in bijlage |
2, chapitre 4 lorsque le demandeur est une entreprise de transformation et de commercialisation dans le secteur agroalimentaire. La cotation dépend de la satisfaction aux critères relatifs au demandeur, à l'exploitation et à l'investissement suivants : 1° la présence de personnel salarié enregistré auprès de l'Office National de Sécurité sociale ; 2° l'exploitation se situe en zone rurale, en zone semi-rurale ou en zone non rurale ; 3° la création d'activité : l'entreprise crée un nouveau siège d'exploitation ; 4° l'un des membres au moins cotise d'un cluster ou d'un pôle compétitivité ; | 2, hoofdstuk 4 wanneer de aanvrager een onderneming voor primaire verwerking en afzet in de agrovoedingssector is. De notering hangt af van het voldoen aan de volgende criteria met betrekking tot de aanvrager, het bedrijf en de investering: 1° de aanwezigheid van loontrekkenden die ingeschreven zijn bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; 2° de exploitatie is gelegen in een landelijk, een semi-landelijk of een niet-landelijk gebied; 3° scheppen van activiteit: het bedrijf richt een nieuwe bedrijfszetel op; 4° ten minste één van de leden draagt bij een cluster of een competitiviteitskern; |
5° l'exploitation est consacrée à la production biologique, totale ou | 5° de exploitatie is geheel of gedeeltelijk gericht op biologische |
partielle, ou en conversion. | productie, of in omschakeling; |
Lorsque le demandeur est une SCTC, la pondération des critères de | Wanneer de aanvrager een CVAV is, wordt de weging van de |
sélection est définie à l'annexe 2, chapitre 2. ». | selectiecriteria vastgesteld in bijlage 2, hoofdstuk 2. ". |
Art. 11.Dans l'article 19, du même arrêté les modifications suivantes |
Art. 11.In artikel 19 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le § 1er, alinéa 1er, 3°, le mot « naturelle » est remplacé | 1° in § 1, eerste lid, 3°, van de Franse versie, wordt het woord |
par le mot « naturelles » ; | "naturelle" vervangen door het woord "naturelles"; |
2° dans le § 1er, alinéa 2, les mots « à l'issu » est remplacé par les | 2° in § 1, tweede lid, van de Franse versie, worden de woorden "à |
mots « à l'issue ». | l'issu" vervangen door de woorden "à l'issue". |
Art. 12.A l'annexe 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 12.In bijlage 2 bij hetzelfde besluit, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'intitulé du chapitre 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° het opschrift van hoofdstuk I wordt vervangen door wat volgt: |
« Critères de sélection relatifs au demandeur, à l'exploitation et à | "Selectiecriteria betreffende de aanvrager, de exploitatie en de |
l'investissement » ; | investering"; |
2° le chapitre 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° hoofdstuk 3 wordt vervangen door wat volgt: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |