Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 12/01/2021
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
12 JANVIER 2021. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 12 JANUARI 2021. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het
du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende
propagation du coronavirus COVID-19 maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Vu la Constitution, l'article 23 ; Gelet op de Grondwet, artikel 23;
Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, l'article 4 ; Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, artikel 4;
Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, les articles 11 et Gelet op de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, artikelen 11
42 ; en 42;
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, les articles Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid,
181, 182 et 187 ; artikelen 181, 182 en 187;
Vu l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende
d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 ; dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19
Vu l'article 8, § 2, 1° et 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant te beperken; Gelet op artikel 8, § 2, 1° en 2°, van de wet van 15 december 2013
des dispositions diverses concernant la simplification administrative, houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging is
le présent arrêté est excepté de l'analyse d'impact de la dit besluit uitgezonderd van de regelgevingsimpactanalyse;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11
réglementation ; januari 2021;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 janvier 2021 ; Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor begroting, gegeven
Vu l'accord du Secrétaire de l'Etat au Budget, donné le 12 janvier op 12 januari 2021;
2021 ; Vu l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, donné le 12 Gelet op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, gegeven op 12
janvier 2021 ; januari 2021;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
article 3, § 1er, alinéa 1er ; Vu l'urgence, qui ne permet pas d'attendre l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq jours, en raison notamment de la nécessité d'envisager des mesures fondées sur les résultats épidémiologiques qui évoluent de jour en jour, les derniers ayant justifié les mesures décidées lors du Comité de concertation qui s'est tenu le 8 janvier 2021 ; qu'il est dès lors urgent de renouveler certaines mesures et d'en adapter d'autres ; Considérant les concertations entre les gouvernements des entités fédérées et les autorités fédérales compétentes, au sein du Conseil 1973, artikel 3, § 1, eerste lid; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die niet toelaat te wachten op het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State binnen een verkorte termijn van vijf dagen, onder meer omwille van de noodzaak om maatregelen te overwegen die gegrond zijn op epidemiologische resultaten die van dag op dag evolueren en waarvan de laatste de maatregelen hebben gerechtvaardigd die werden beslist tijdens het Overlegcomité dat is bijeengekomen op 8 januari 2021; dat het zodoende dringend is om bepaalde maatregelen te hernieuwen en om anderen aan te passen; Overwegende het overleg tussen de regeringen van de deelstaten en de bevoegde federale overheden binnen de Nationale Veiligheidsraad, die
National de Sécurité qui s'est réuni les 10, 12, 17, et 27 mars 2020, is bijeengekomen op 10, 12, 17 en 27 maart 2020, op 15 en 24 april
les 15 et 24 avril 2020, les 6, 13, 20 et 29 mai 2020, les 3, 24 et 30 2020, op 6, 13, 20 en 29 mei 2020, op 3, 24 en 30 juni 2020, op 10,
juin 2020, les 10, 15, 23, et 27 juillet 2020, le 20 août 2020, ainsi 15, 23 en 27 juli 2020, op 20 augustus 2020, alsook op 23 september
que le 23 septembre 2020 ; 2020;
Considérant les avis du GEES, de CELEVAL, du RAG et du GEMS ; Overwegende de adviezen van de GEES, van CELEVAL, van de RAG en van de
Considérant l'avis du Conseil Supérieur de la Santé du 9 juillet 2020 ; GEMS; Overwegende het advies van de Hoge Gezondheidsraad van 9 juli 2020;
Considérant l'article 191 du Traité sur le Fonctionnement de l'Union Overwegende artikel 191 van het Verdrag betreffende de Werking van de
européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la Europese Unie, dat het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer
gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation van internationale gezondheidscrisissen en van de actieve
active à la potentialité de ces crises ; que ce principe implique que voorbereiding van zulke potentiële crisissen verankert; dat dit
lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, beginsel inhoudt dat, wanneer een ernstig risico hoogstwaarschijnlijk
il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et werkelijkheid zal worden, het aan de overheid is om dringende en
provisoires ; voorlopige maatregelen te nemen;
Considérant l'article 6, 1. c) du Règlement (UE) 2016/679 du 27 avril Overwegende artikel 6, 1. c) van de Verordening (EU) 2016/679 van het
2016 du Parlement européen et du Conseil relatif à la protection des Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de
personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van
personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en
directive 95/46/CE ; tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG;
Considérant la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la Overwegende de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van
santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et de gezondheid van de gebruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en
les autres produits ; andere produkten;
Considérant la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des Overwegende de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de
travailleurs lors de l'exécution de leur travail, ainsi que les arrêtés d'exécution ; werknemers bij de uitvoering van hun werk, en de uitvoeringsbesluiten;
Considérant l'accord de coopération du 25 août 2020 entre l'Etat Overwegende het samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 tussen de
fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la Communauté Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de
germanophone et la Commission communautaire commune, concernant le Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke
traitement conjoint de données par Sciensano et les centres de contact Gemeenschapscommissie, betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking
désignés par les entités fédérées compétentes ou par les agences door Sciensano en de door de bevoegde gefedereerde entiteiten of door
compétentes, par les services d'inspections d'hygiène et par les de bevoegde agentschappen aangeduide contactcentra,
équipes mobiles dans le cadre d'un suivi des contacts auprès des gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van een
personnes (présumées) infectées par le coronavirus COVID-19 se fondant contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het coronavirus
sur une base de données auprès de Sciensano ; COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij Sciensano;
Considérant la loi du 9 octobre 2020 portant assentiment à l'accord de Overwegende de wet van 9 oktober 2020 houdende instemming met het
coopération du 25 août 2020 précité ; voormelde samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020;
Considérant l'arrêté royal du 22 mai 2019 relatif à la planification Overwegende het koninklijk besluit van 22 mei 2019 betreffende de
d'urgence et la gestion de situations d'urgence à l'échelon communal noodplanning en het beheer van noodsituaties op het gemeentelijk en
et provincial et au rôle des bourgmestres et des gouverneurs de provinciaal niveau en betreffende de rol van de burgemeesters en de
province en cas d'événements et de situations de crise nécessitant une provinciegouverneurs in geval van crisisgebeurtenissen en -situaties
coordination ou une gestion à l'échelon national ; die een coördinatie of een beheer op nationaal niveau vereisen;
Considérant l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant le Overwegende het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de
déclenchement de la phase fédérale concernant la coordination et la afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het
gestion de la crise du coronavirus COVID-19 ; Considérant le « Guide pour l'ouverture des commerces », mis à disposition sur le site web du Service public fédéral Economie ; Considérant le « Guide générique en vue de lutter contre la propagation du COVID-19 au travail », mis à disposition sur le site web du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale ; Considérant le « Guide relatif à l'ouverture de l'horeca pour prévenir la propagation du virus COVID-19 », disponible sur le site web du Service public fédéral Economie ; Considérant les protocoles déterminés par les ministres compétents en concertation avec les secteurs concernés ; beheer van de crisis coronavirus COVID-19; Overwegende de "Gids voor de opening van de handel", ter beschikking gesteld op de website van de Federale Overheidsdienst Economie; Overwegende de "Gids om de verspreiding van COVID-19 op de werkplaats tegen te gaan", ter beschikking gesteld op de website van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg; Overwegende de "Gids betreffende de opening van de horeca om de verspreiding van het COVID-19-virus tegen te gaan", ter beschikking gesteld op de website van de Federale Overheidsdienst Economie; Overwegende de protocollen bepaald door de bevoegde ministers in overleg met de betrokken sectoren;
Considérant la Recommandation (UE) du 7 août 2020 du Conseil de Overwegende de Aanbeveling (EU) van 7 augustus 2020 van de Raad van de
l'Union Européenne modifiant la Recommandation 2020/912 concernant la Europese Unie tot wijziging van de aanbeveling 2020/912 over de
levée progressive des restrictions temporaires des déplacements non geleidelijke opheffing van de tijdelijke beperkingen van
essentiels vers l'UE ; niet-essentiële reizen naar de EU;
Considérant la Recommandation (UE) 2020/1475 du Conseil du 13 octobre Overwegende de Aanbeveling (EU) van 2020/1475 van de Raad van 13
2020 relative à une approche coordonnée de la restriction de la libre oktober 2020 betreffende een gecoördineerde aanpak van de beperking
circulation en réaction à la pandémie de COVID-19 ; van het vrije verkeer in reactie op de COVID-19-pandemie;
Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du Overwegende de verklaring van de WHO omtrent de karakteristieken van
coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son het coronavirus COVID-19, in het bijzonder met betrekking tot de
risque de mortalité ; besmettelijkheid en het sterfterisico;
Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme Overwegende de kwalificatie van het coronavirus COVID-19 als een
une pandémie en date du 11 mars 2020 ; pandemie door de WHO op 11 maart 2020;
Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré Overwegende dat de WHO op 16 maart 2020 het hoogste dreigingsniveau
maximum le niveau de la menace liée au coronavirus COVID-19 qui heeft uitgeroepen aangaande het coronavirus COVID-19 die de
déstabilise l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le monde ; wereldeconomie destabiliseert en zich snel verspreidt over de wereld;
Considérant l'allocution liminaire du Directeur général de l'OMS du 12 Overwegende de inleidende toespraak van de directeur-generaal van de
octobre 2020 précisant que le virus se transmet principalement entre WHO van 12 oktober 2020 die aangaf dat het virus zich voornamelijk
verspreidt tussen nauwe contacten en aanleiding geeft tot
contacts étroits et entraîne des flambées épidémiques qui pourraient opflakkeringen van de epidemie die onder controle zouden kunnen worden
gehouden door middel van gerichte maatregelen;
être maîtrisées par l'application de mesures ciblées ; Overwegende de verklaring van de directeur-generaal van de WHO Europa
Considérant la déclaration du Directeur général de l'OMS Europe du 15 van 15 oktober 2020, die aangeeft dat de situatie in Europa zeer
octobre 2020, indiquant que la situation en Europe est très onrustwekkend is en dat de overdracht en besmettingsbronnen
préoccupante et que la transmission et les sources de contamination plaatsvinden in de huizen, binnen in publieke plaatsen en bij de
ont lieu dans les maisons, les lieux publics intérieurs et chez les personen die de zelfbeschermingsmaatregelen niet correct naleven;
personnes qui ne respectent pas correctement les mesures
d'autoprotection ;
Considérant la déclaration du Directeur général de l'OMS du 26 octobre Overwegende de verklaring van de directeur-generaal van de WHO van 26
2020, précisant que le plus grand nombre de cas de COVID-19 a été oktober 2020, die aangeeft dat het hoogste aantal gevallen van
déclaré dans la semaine du 19 octobre 2020 et que tout doit être mis COVID-19 werd gemeld in de week van 19 oktober 2020 en dat alles in
en oeuvre pour protéger les travailleurs du secteur des soins de santé het werk moet worden gesteld om de medewerkers van de zorgsector te
; que les écoles et les entreprises peuvent rester ouvertes mais que beschermen; dat scholen en bedrijven kunnen openblijven maar daarvoor
des compromis doivent être faits ; que le directeur général confirme compromissen moeten worden gesloten; dat de directeur-generaal
que le virus peut être supprimé par une action rapide et ciblée ; bevestigt dat het virus kan worden onderdrukt door snel en bewust in
Considérant les déclarations du directeur général de l'OMS du 30 te grijpen; Overwegende de verklaringen van de directeur-generaal van de WHO van
décembre 2020 et du 5 janvier 2021 par lesquelles il souligne 30 december 2020 en 5 januari 2021, waarin hij het belang van het
l'importance de poursuivre les mesures dans l'attente de la verderzetten van de maatregelen in afwachting van de vaccinatie van de
vaccination de la population ; considérant la déclaration du docteur bevolking benadrukt; overwegende de verklaring van 7 januari 2021 van
Hans Henri P. Kluge, directeur régional de l'OMS pour l'Europe du 7 dokter Hans Henri P. Kluge, regionaal directeur van WHO Europa waarin
janvier 2021 dans laquelle il appelle à la prudence avant une hij oproept tot voorzichtigheid alvorens de geldende maatregelen op te
quelconque levée des mesures en vigueur ; heffen;
Considérant l'analyse de risque du Centre européen de prévention et de Overwegende de risicoanalyse van het European Centre for Disease
contrôle des maladies (ECDC) du 20 décembre 2020 sur « l'augmentation Prevention and Control (ECDC) van 20 december 2020 betreffende "de
rapide d'un variant du CoV-2 du SRAS avec de multiples pics de snelle toename van een SARS-CoV-2-variant met meerdere piek
mutations protéiques observés au Royaume-Uni » et du 29 décembre 2020 eiwitmutaties waargenomen in het Verenigd Koninkrijk" en van 29
« en relation avec la propagation de nouveaux variants préoccupants du december 2020 "in verband met de verspreiding van nieuwe zorgwekkende
CoV-2 du SRAS dans l'UE/EEE », que dans cette analyse l'ECDC conseille aux Etats membres de « considérer des lignes directrices pour éviter les voyages et les activités sociales non essentiels » ; Considérant que d'autres Etats membres de l'Union européenne sont confrontés à une augmentation du nombre d'infections; que des mesures particulièrement drastiques sont prises pour prévenir la poursuite de la propagation du virus en réduisant les contacts interpersonnels ; Considérant qu'une croissance incontrôlée et exponentielle de l'épidémie doit être évitée ; que le danger s'étend à l'ensemble du territoire national ; qu'il est important qu'il y ait un maximum de cohérence dans l'adoption de mesures de maintien de l'ordre public afin de maximiser leur efficacité ; que, toutefois, les autorités locales ont la possibilité de prendre des mesures plus strictes en cas d'augmentation de l'épidémie sur leur territoire ; SARS-CoV-2-varianten in de EU/EER", dat het ECDC in die analyse de lidstaten adviseert "richtsnoeren te overwegen voor het vermijden van niet-essentiële reis- en sociale activiteiten"; Overwegende dat andere lidstaten van de Europese Unie geconfronteerd worden met een verhoging van het aantal besmettingen; dat zeer drastische maatregelen worden genomen om de verdere verspreiding van het virus te voorkomen door onderlinge contacten tussen personen te verminderen; Overwegende dat een ongecontroleerde en exponentiële groei van de epidemie moet worden vermeden; dat het gevaar zich uitstrekt over het gehele nationale grondgebied; dat het van belang is dat er een maximale coherentie bestaat bij het nemen van maatregelen voor de handhaving van de openbare orde, teneinde de efficiëntie ervan te maximaliseren; dat de lokale overheden evenwel de mogelijkheid hebben om in geval van een toename van de epidemie op hun grondgebied strengere maatregelen te nemen; Overwegende dat ons land sinds 13 oktober 2020 op nationaal niveau in
Considérant que notre pays est en niveau d'alerte 4 (alerte très alarmniveau 4 (zeer hoge alertheid) zit;
élevée) au niveau national depuis le 13 octobre 2020 ;
Considérant que la moyenne journalière des nouvelles infections au Overwegende dat het daggemiddelde van de nieuwe besmettingen met het
coronavirus COVID-19 en Belgique sur les sept derniers jours est coronavirus COVID-19 in België over de voorbije zeven dagen gestegen
remontée à 1816 cas confirmés positifs à la date du 11 janvier 2021; is tot 1.816 bevestigde positieve gevallen op 11 januari 2021;
Considérant qu'à la date du 11 janvier 2021, au total 1955 patients Overwegende dat op 11 januari 2021 in totaal 1.955 patiënten getroffen
atteints du coronavirus COVID-19 sont pris en charge dans les hôpitaux door COVID-19 worden behandeld in de Belgische ziekenhuizen; dat op
belges ; qu'à cette même date, au total 371 patients sont pris en diezelfde datum in totaal 371 patiënten worden behandeld op de
charge dans les unités de soins intensifs ; diensten van de intensieve zorg;
Considérant la légère remontée récente du nombre de nouvelles Overwegende de recente lichte stijging in het aantal nieuwe
infections et d'occupation des lits d'hôpitaux ; que la pression sur besmettingen en bezetting van ziekenhuisbedden; dat de druk op de
les hôpitaux et sur la continuité des soins non COVID-19 demeure très ziekenhuizen en op de continuïteit van de niet-COVID-19-zorg zeer hoog
élevée et que le risque pour la santé publique persiste ; que les blijft en dat het risico voor de volksgezondheid blijft bestaan; dat
hôpitaux souffrent toujours d'un manque de personnel pour raison de ziekenhuizen nog steeds kampen met personeelsuitval wegens ziekte en
maladie et que cela peut entraîner une pénurie de personnel dans le dat dit kan leiden tot een tekort aan personeel in de zorgsector; dat
secteur de la santé ; qu'il convient d'éviter que l'accueil des moet worden voorkomen dat de opvang van patiënten op het grondgebied
patients sur le territoire ne soit mis sous pression ; onder druk komt te staan;
Considérant que la situation épidémiologique demeure grave et précaire Overwegende dat de epidemiologische situatie nog steeds zeer ernstig
; que l'incidence au 11 janvier 2021 sur une période de 14 jours est en precair is; dat de incidentie op 11 januari 2021 over een periode
encore de 207,9 sur 100 000 habitants ; que le taux de reproduction van 14 dagen nog steeds 207,9 op 100.000 inwoners bedraagt; dat het
basé sur le nombre de nouvelles infections reste inférieur à 1, mais a reproductiegetal op basis van de nieuwe besmettingen lager blijft dan
néanmoins augmenté ; qu'une diminution des chiffres est toujours 1, maar opnieuw gestegen is; dat een daling van de cijfers nog steeds
nécessaire en vue de sortir de cette situation épidémiologique noodzakelijk is om uit deze gevaarlijke epidemiologische situatie te
dangereuse ; que des mesures de grande envergure et de large portée geraken; dat verregaande en ingrijpende maatregelen onvermijdelijk
demeurent indispensables pour en garder le contrôle ; blijven om de situatie onder controle te houden;
Considérant que l'incertitude demeure quant à ce que sera l'impact des Overwegende dat het onzeker blijft wat de impact zal zijn van de
fêtes de fin d'année, du retour des voyageurs et de la rentrée eindejaarsfeesten, de terugkeer van reizigers en de heropstart van
scolaire sur le nombre de contaminations ; qu'il convient d'éviter une scholen op het aantal besmettingen; dat een nieuwe heropflakkering van
nouvelle résurgence du virus sur le territoire belge suite à un assouplissement trop rapide des mesures ; que, pour cette raison, les mesures prises précédemment doivent être prolongées ; que, cependant, il peut déjà être observé que le taux de positivité chez les voyageurs qui ont été testés au retour augmente et peut être considérable suivant le pays ; Considérant que la situation épidémiologique actuelle nécessite toujours de limiter les contacts sociaux et les activités autorisées de façon drastique afin d'éviter une poursuite de l'augmentation des chiffres ; Considérant que les délais d'attente relatifs aux formations et examens du permis de conduire, ainsi qu'aux formations de pilotage d'aéronef augmentent ; que cela a des conséquences néfastes pour les personnes qui doivent urgemment obtenir un permis de conduire ou une qualification pour des raisons professionnelles ; que pour cette raison, ces formations et ces examens sont à nouveau autorisés ; Considérant que la neige incite de grands groupes de personnes à pratiquer les sports d'hiver ; que, par conséquent, des foules se rassemblent sur les pistes de ski et de ski de randonnée ; que la gestion des foules n'est pas possible dans ces lieux et que le respect des règles de distanciation sociale ne peut être garanti ; que cela entraîne un risque accru de transmission du virus ; que, pour cette raison, les pistes de ski, les pistes de ski de randonnée et les centres de ski doivent rester fermés ; Considérant le point 19 b) et le point 19 h) de la recommandation (UE) 2020/1475 du Conseil, les travailleurs du secteur des transports et les gens de mer devraient être considérés comme des travailleurs et des fournisseurs de service essentiels ; Considérant que le fait d'exiger que les travailleurs du secteur des transports et les gens de mer se fassent systématiquement tester aux points de passage frontaliers ou après la frontière entraînerait des files d'attente inutiles et aurait une incidence négative sur les temps de franchissement des frontières ; que, par conséquent, les travailleurs du secteur des transports et les gens de mer ne doivent pas se soumettre à un test COVID-19 ; Considérant l'urgence, het virus op het Belgisch grondgebied door een te spoedige versoepeling van de maatregelen dient vermeden te worden; dat de eerder genomen maatregelen om die reden moeten worden verlengd; dat nu reeds vastgesteld kan worden dat de positiviteitsratio bij de geteste teruggekeerde reizigers toeneemt en uit bepaalde landen aanzienlijk kan zijn; Overwegende dat de huidige epidemiologische situatie nog steeds een drastische beperking van de sociale contacten en van de toegelaten activiteiten vereist om een verdere stijging van de cijfers te voorkomen; Overwegende dat de wachttijden inzake de rijopleidingen en rijexamens, alsook inzake de opleidingen voor het besturen van luchtvaartuigen oplopen; dat dit nefaste gevolgen heeft voor personen die dringend een rijbewijs of kwalificatie moeten behalen omwille van professionele redenen; dat deze opleidingen en examens om die reden opnieuw worden toegestaan; Overwegende dat sneeuw grote groepen van personen aanzet om wintersporten te beoefenen; dat daarom mensenmassa's samenkomen op ski- en langlaufpistes; dat het beheer van de menigte op deze plaatsen niet mogelijk is en dat er niet kan worden gegarandeerd dat de regels van de social distancing worden nageleefd; dat dit leidt tot een verhoogd risico op de overdracht van het virus; dat de skipistes, langlaufpistes en skicentra om die reden gesloten moeten blijven; Overwegende het punt 19, onder b), en het punt 19, onder h) van Aanbeveling (EU) 2020/14756 van de Raad moeten transportwerkers en zeevarenden worden aangewezen en aanvaard als essentiële werknemers en dienstverleners; Overwegende dat de vereiste dat transportwerkers en zeevarenden systematisch aan de grensovergangen of na de grens worden getest, tot onnodige wachtrijen zou leiden en een negatief effect zou hebben op de wachttijden bij grensovergangen; dat de transportwerkers en zeevarenden bijgevolg niet verplicht moeten worden om COVID-19-tests te ondergaan; Overwegende de dringende noodzakelijkheid,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté ministériel du 28 octobre

Artikel 1.In artikel 3 van het ministerieel besluit van 28 oktober

2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het
coronavirus COVID-19, sont apportées les modifications suivantes : coronavirus COVID-19 te beperken, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots suivants sont 1° in de eerste paragraaf, eerste lid, worden de volgende woorden
supprimés : « dans les secteurs de la construction, du nettoyage, de geschrapt: "in de sectoren bouw, schoonmaak en land- en tuinbouw
l'agriculture et de l'horticulture visées à l'article 20, § 2, de bedoeld in artikel 20, § 2, van het koninklijk besluit nr. 1 van 29
l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de
assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée et à l'article 1, belasting over de toegevoegde waarde en in artikel 1, 1° van het
1°, de l'arrêté royal n° 22 du 15 septembre 1970 relatif au régime koninklijk besluit nr. 22 van 15 september 1970, met betrekking tot de
particulier applicable aux exploitants agricoles en matière de taxe bijzondere regeling voor landbouwondernemers inzake belasting over de
sur la valeur ajoutée ainsi que des activités dans le secteur de la toegevoegde waarde alsook activiteiten in de vleessector bedoeld in
viande visées à l'article 2 de l'arrêté royal du 27 décembre 2007 artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 december 2007 tot
portant exécution de l'article 53 du Code du recouvrement amiable et uitvoering van het artikel 53 van het Wetboek van de minnelijke en
forcé des créances fiscales et non fiscales et des articles 12, 30bis gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen en
et 30ter de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 van de artikelen 12, 30bis en 30ter van de wet van 27 juni 1969 tot
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et de herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
maatschappelijke zekerheid der arbeiders en van artikel 6ter van de
l'article 6ter de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij
travailleurs lors de l'exécution de leur travail » ; de uitvoering van hun werk";
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots suivants sont supprimés 2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de volgende woorden geschrapt:
: « dans les secteurs de la construction, de l'agriculture, de "in de sectoren bouw, land- en tuinbouw en schoonmaak bedoeld in
l'horticulture et du nettoyage visées à l'article 20, § 2, de l'arrêté artikel 20, § 2, van het voornoemd koninklijk besluit nr. 1 van 29
royal n° 1 précité du 29 décembre 1992 et à l'article 1, 1°, de december 1992 en in artikel 1, 1° van het voornoemd koninklijk besluit
l'arrêté royal n° 22 précité du 15 septembre 1970, ou des activités nr. 22 van 15 september 1970 of activiteiten in de vleessector bedoeld
dans le secteur de la viande visées à l'article 2 de l'arrêté royal in artikel 2 van het voornoemd koninklijk besluit van 27 december
précité du 27 décembre 2007 » ; 2007";
3° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : 3° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt:
« Le travailleur salarié ou indépendant qui vit ou réside à "De in het buitenland wonende of verblijvende werknemer of
l'étranger, occupé temporairement par un employeur ou un utilisateur zelfstandige die door een werkgever of een gebruiker tijdelijk wordt
pour effectuer des activités en Belgique, est tenu d'apporter la ingezet om werkzaamheden in België uit te voeren, is ertoe gehouden
het bewijs te leveren van een negatief resultaat van een test die werd
preuve d'un résultat négatif à un test effectué au plus tôt 72 heures afgenomen ten vroegste 72 uur voor de aanvang van zijn werkzaamheden
avant le début de son travail ou de son activité en Belgique,
lorsqu'il reste plus de 48 heures sur le territoire belge. Ce résultat of activiteit in België, wanneer hij langer dan 48 uur op het Belgisch
grondgebied blijft. Dit negatief resultaat kan worden gecontroleerd
négatif peut être contrôlé par les conseillers en prévention-médecins door de preventieadviseurs-arbeidsartsen en door alle diensten en
du travail et par tous les services ou institutions chargés de instellingen belast met het toezicht op de naleving van de
surveiller le respect des obligations prévues dans le cadre des verplichtingen opgelegd in het raam van de dringende maatregelen om de
mesures d'urgence prises pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19. ». verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken.".

Art. 2.Le même arrêté est complété par un article 3bis, rédigé comme

Art. 2.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 3bis,

suit : luidende:
« Les personnes qui se trouvent sur un lieu de travail, doivent se "Personen die zich op de arbeidsplaats bevinden, leven de
conformer aux obligations déterminées par les autorités compétentes verplichtingen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te
pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19. beperken na zoals vastgesteld door de bevoegde overheden.
Sur les lieux de travail, les conseillers en prévention - médecins du Op de arbeidsplaatsen kunnen de preventieadviseurs-arbeidsartsen,
travail, ainsi que tous les services et institutions chargées du evenals alle diensten en instellingen belast met het toezicht op de
contrôle du respect des obligations imposées dans le cadre des mesures naleving van de verplichtingen opgelegd in het raam van de dringende
d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, peuvent maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te
demander aux personnes concernées, de fournir la preuve qu'elles beperken, aan de betrokken personen vragen het bewijs te leveren dat
respectent les obligations telles que fixées par les autorités zij de verplichtingen naleven zoals vastgesteld door de bevoegde
compétentes. overheden.
Pour l'application du présent article, l'on entend par « lieux de Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder
travail » : les lieux de travail comme définis à l'article 16, 10° du "arbeidsplaatsen": de arbeidsplaatsen zoals gedefinieerd in artikel
Code pénal social. » 16, 10° van het Sociaal Strafwetboek."

Art. 3.Dans la version francophone de l'article 5, l'alinéa 2, 7° du

Art. 3.In de Franstalige versie van artikel 5, tweede lid, 7° van

même arrêté, les mots « au public dans l'entreprise et l'association » hetzelfde besluit, worden de woorden "au public dans l'entreprise et
sont remplacés par les mots « au public dans l'entreprise ou l'association" vervangen door de woorden "au public dans l'entreprise
l'association ». ou l'association".

Art. 4.Dans l'article 7 du même arrêté, le paragraphe 2 est abrogé.

Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 opgeheven.

Art. 5.Dans l'article 8, § 4, l'alinéa 1er, du même arrêté, les mots

Art. 5.In artikel 8, § 4, eerste lid van hetzelfde besluit worden de

« les prestations de services par les commerces, entreprises et woorden "de dienstverlening door de handelszaken, private en publieke
services privés et publics qui sont nécessaires à la protection des bedrijven en diensten die noodzakelijk zijn voor de bescherming van de
besoins vitaux de la Nation et des besoins de la population visés à vitale belangen van de Natie en de behoeften van de bevolking bedoeld
l'annexe au présent arrêté. » sont remplacés par les mots : in de bijlage van dit besluit." vervangen door de woorden:
- les prestations de services par les commerces, entreprises et - de dienstverlening door de handelszaken, private en publieke
services privés et publics qui sont nécessaires à la protection des bedrijven en diensten die noodzakelijk zijn voor de bescherming van de
besoins vitaux de la Nation et des besoins de la population visés à vitale belangen van de Natie en de behoeften van de bevolking bedoeld
l'annexe au présent arrêté ; in de bijlage van dit besluit;
- les prestations de services pour les formations et les examens du - de dienstverlening voor de rijopleidingen en de rijexamens, alsook
permis de conduire ainsi que pour les formations de pilotage d'aéronef voor de opleidingen voor het besturen van luchtvaartuigen met als doel
ayant comme finalité une qualification professionnelle, dans le een professionele kwalificatie, met naleving van de modaliteiten
respect des modalités prévues par le protocole applicable. » voorzien in het toepasselijke protocol."

Art. 6.Dans l'article 15bis du même arrêté, l'alinéa 3 est abrogé.

Art. 6.In artikel 15bis van hetzelfde besluit wordt het derde lid

Art. 7.Dans l'article 21 du même arrêté, les modifications suivantes

opgeheven.

Art. 7.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le paragraphe 2bis est abrogé ; 1° paragraaf 2bis wordt opgeheven;
2° dans le paragraphe 3, l'alinéa 1er, les mots « 1, 2 et 2bis » sont remplacés par les mots « 1 et 2 » ; 3° dans le paragraphe 7, il est ajouté un deuxième alinéa rédigé comme suit : « Par dérogation à l'alinéa 1er, les catégories de voyageurs suivantes ne doivent pas disposer d'un résultat de test négatif : 1° pour autant qu'ils voyagent vers la Belgique dans le cadre de leur fonction : - les travailleurs du secteur des transports ou prestataires de services de transport, y compris les conducteurs de véhicules de transport de marchandises destinées à être utilisées sur le territoire ainsi que de ceux qui ne font que transiter ; 2° in paragraaf 3, eerste lid worden de woorden "1, 2 en 2bis" vervangen door de woorden "1 en 2"; 3° in paragraaf 7 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "In afwijking van het eerste lid moeten de volgende categorieën van reizigers niet over een negatief testresultaat beschikken: 1° voor zover zij in het kader van hun functie naar België reizen: - de transportwerkers of vervoeraanbieders, met inbegrip van vrachtwagenchauffeurs die goederen voor gebruik op het grondgebied vervoeren en zij die alleen maar op doorreis zijn;
- les gens de mer ; - de zeevarenden;
- les « Border Force Officers » du Royaume-Uni ; - de "Border Force Officers" van het Verenigd -Koninkrijk;
- les travailleurs frontaliers ; - de grensarbeiders;
2° les élèves frontaliers qui voyagent vers la Belgique dans le cadre 2° de grensscholieren die naar België reizen in het kader van het
de l'enseignement obligatoire ; leerplichtonderwijs ;
3° les personnes qui voyagent vers la Belgique dans le cadre de la 3° de personen die naar België reizen in het kader van
coparentalité transfrontalière. » grensoverschrijdend co-ouderschap."

Art. 8.Dans l'article 22 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : « Dans le cadre de la lutte contre le coronavirus COVID-19, l'Office national de sécurité sociale peut, en qualité de sous-traitant pour le compte de tous les services et institutions chargés de la lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19, ainsi que de tous les services ou institutions chargés de surveiller le respect des obligations prévues dans le cadre des mesures d'urgence prises pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, collecter, combiner et traiter, y compris via le datamining et le datamatching, des données concernant la santé relatives au coronavirus COVID-19, des données de contact, d'identification, de travail et de résidence relatives aux travailleurs salariés et travailleurs indépendants, en vue de soutenir le traçage et l'examen des clusters et des collectivités. »

Art. 9.L'article 28 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Les mesures prescrites par le présent arrêté sont d'application jusqu'au 1er mars 2021. »

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Bruxelles, le 12 janvier 2021.

Art. 8.In artikel 22 van hetzelfde besluit, wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: "In het kader van de strijd tegen het coronavirus COVID-19, kan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, in de hoedanigheid van verwerker ten behoeve van alle diensten en instellingen die belast zijn met de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19, alsook van alle diensten en instellingen belast met het toezicht op de naleving van de verplichtingen opgelegd in het raam van de dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, gezondheidsgegevens inzake het coronavirus COVID-19, contact-, identificatie-, tewerkstellings- en verblijfsgegevens met betrekking tot werknemers en zelfstandigen, verzamelen, samenvoegen en verwerken, met inbegrip van datamining en datamatching, met het oog op het ondersteunen van het opsporen en onderzoeken van clusters en collectiviteiten."

Art. 9.Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: "De maatregelen voorzien in dit besluit zijn van toepassing tot 1 maart 2021."

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie in het Belgisch Staatsblad. Brussel, 12 januari 2021

A. VERLINDEN A. VERLINDEN
^