← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
12 JANVIER 2018. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 12 JANUARI 2018. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié en dernier lieu par la | 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en |
loi de 27 décembre 2005, § 2, inséré par la loi du 10 août 2001 et | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 december 2005, § 2, ingevoegd |
bij de wet van 10 augustus 2001 en laatstelijk gewijzigd bij de wet | |
modifié en dernier lieu par la loi du 22 juin 2016, § 8, troisième | van 22 juni 2016, § 8, derde lid, ingevoegd bij de wet van 19 december |
alinéa, inséré par la loi du 19 décembre 2008,et l'article 72bis, § | 2008 en artikel 72bis, § 1bis, eerste lid, derde en laatste zinnen, |
1bis, alinéa 1er, troisième et dernière phrases, inséré par la loi du | ingevoegd bij de wet van 22 december 2008 en laatstelijk gewijzigd bij |
22 décembre 2008 et modifié en dernier lieu par la loi du 22 juin | de wet van 22 juni 2016, en § 2, tweede en derde lid, vervangen bij de |
2016, et § 2, deuxième et troisième alinéa, remplacé par la loi du 22 | wet van 22 december 2008; |
décembre 2008; | |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikel |
l'article 97, alinéa 5, inséré par l'arrêté royal du 14 juillet 2009; | 97, 5e lid, ingevoegd door het koninklijk besluit van 14 juli 2009; |
Vu la proposition de la Commission de Remboursement des Médicaments, | Gelet op het voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, |
émise le 3 octobre 2017; | uitgebracht op 3 oktober 2017; |
Vu l'avis émis par l'inspecteur des finances donné le 27 octobre 2017; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 27 oktober 2017; |
Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités VOLIBRIS 5 mg et | Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten VOLIBRIS 5 mg en |
VOLIBRIS 10 mg, Notre Ministre du Budget n'a pas marqué d'accord dans | VOLIBRIS 10 mg door Onze Minister voor Begroting geen akkoord is |
le délai de dix jours mentionné à l'article 35bis, § 15, alinéa 2, de | verleend binnen een termijn van tien dagen, vermeld in artikel 35bis, |
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | § 15, 2e lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en application de | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
cette disposition législative, les accords concernés sont par | 1994, en dat de betrokken akkoorden dienvolgens met toepassing van die |
conséquent réputés avoir été donnés; | wetsbepaling wordt geacht te zijn verleend; |
Vu la notification au demandeur du 24 novembre 2017; | Gelet op de notificatie aan de aanvrager op 20 oktober 2017; |
Vu l'avis n° 63.624/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 janvier 2018, en | Gelet op het advies nr. 63.624/2 van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2018 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, sont | farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de |
apportées les modifications suivantes: | volgende wijzigingen aangebracht: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 12 janvier 2018. | Brussel, 12 januari 2018. |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |