Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 mai 1997 fixant la classification fonctionnelle et économique, la classification des comptes généraux et particuliers, et les documents comptables, en exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 1997 relatif à la comptabilité des centres publics d'action sociale tel que modifié par les arrêtés ministériels des 12 janvier 1998, 10 janvier 2000 et 14 juillet 2004 | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 mei 1997 tot vaststelling van de functionele en economische classificering, de classificering van de algemene en individuele rekeningen, de boekhoudkundige stukken, overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 22 mei 1997 betreffende de boekhouding van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn zoals gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 12 januari 1998, 10 januari 2000 en 14 juli 2004 |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
12 JANVIER 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 12 JANUARI 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 23 mai 1997 fixant la classification fonctionnelle et économique, | ministerieel besluit van 23 mei 1997 tot vaststelling van de |
la classification des comptes généraux et particuliers, et les | functionele en economische classificering, de classificering van de |
documents comptables, en exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon | algemene en individuele rekeningen, de boekhoudkundige stukken, |
du 22 mai 1997 relatif à la comptabilité des centres publics d'action | overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 22 mei 1997 |
betreffende de boekhouding van de openbare centra voor maatschappelijk | |
sociale tel que modifié par les arrêtés ministériels des 12 janvier | welzijn zoals gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 12 januari |
1998, 10 janvier 2000 et 14 juillet 2004 | 1998, 10 januari 2000 en 14 juli 2004 |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines | Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 houdende overdracht van de |
uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het | |
compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la | Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op |
Commission communautaire française, notamment l'article 3, 7°; | artikel 3, 7°; |
Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action | Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
sociale, telle que modifiée par les lois des 5 août 1992 et 12 janvier | centra voor maatschappelijk welzijn, zoals gewijzigd bij de wetten van |
1993 et par les décrets wallons des 6 avril 1995, 2 avril 1998, 1er | 5 augustus 1992 en 12 januari 1993 en bij de Waalse decreten van 6 |
avril 1999, 19 octobre 2000, 30 mai 2002 et du 6 février 2003, | april 1995, 2 april 1998, 1 april 1999, 19 oktober 2000, 30 mei 2002 |
notamment l'article 87; | en 6 februari 2003, inzonderheid op artikel 87; |
Vu l'arrêté royal du 2 août 1990 portant le nouveau règlement général | Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het |
de la comptabilité communale, tel que modifié par les arrêtés royaux | nieuwe algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit, zoals |
des 29 octobre 1990 et 24 mai 1994, notamment l'article 44; | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 oktober 1990 en 24 mei |
1994, inzonderheid op artikel 44; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 1997 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 mei 1997 |
comptabilité des centres publics d'action sociale, tel que modifié par | betreffende de boekhouding van de openbare centra voor maatschappelijk |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 mai 1998, notamment l'article 2; | welzijn, zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 7 |
mei 1998, inzonderheid op artikel 2; | |
Vu l'arrêté ministériel du 23 mai 1997 fixant la classification | Gelet op het ministerieel besluit van 23 mei 1997 tot vaststelling van |
fonctionnelle et économique, la classification des comptes généraux et | de functionele en economische classificering, de classificering van de |
particuliers, et les documents comptables en exécution de l'arrêté du | algemene en individuele rekeningen, de boekhoudkundige stukken, |
Gouvernement wallon relatif à la comptabilité des centres publics | overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering betreffende de |
boekhouding van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn zoals | |
d'action sociale, tel que modifié par les arrêtés ministériels des 12 | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 12 januari 1998, 10 |
janvier 1998, 10 janvier 2000 et 14 juillet 2004; | januari 2000 en 14 juli 2004; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot |
de son fonctionnement, notamment l'article 20; | regeling van de werking van de Regering, inzonderheid op artikel 20; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement, | regeling van de ondertekening van haar akten, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de | Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. |
celle-ci. Art. 2.Il est créé un nouveau compte général 63813, libellé "Octroi |
Art. 2.Er wordt een nieuwe algemene rekening 63813 gecreëerd, luidend |
d'aide sociale par la mise au travail". | als volgt : "Toekenning van sociale hulp door tewerkstelling". |
Art. 3.Il est créé un nouveau code économique 333-06, libellé "Aide |
Art. 3.Er wordt een nieuwe economische code 333-06 gecreëerd, luidend |
als volgt "Sociale hulp door tewerkstelling". Deze code wordt, voor | |
sociale par la mise au travail" lié, au débit, au compte général 63813 | het debet, met de algemene rekening 63813 verbonden en, voor het |
et au crédit, aux comptes généraux 45300, 45400, 45500, 45820 et | krediet, met de algemene rekeningen 45300, 45400, 45500, 45820 en |
44000. Ce code économique est destiné à enregistrer les dépenses | 44000. Deze economische code registreert de uitgaven betreffende het |
afférentes au personnel engagé sous contrat établi sur base de | personeel in dienst genomen op grond van een contract dat opgesteld is |
l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres | op basis van artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 |
publics d'action sociale sous le code fonctionnel 8451/333-06. | betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn onder de functionele code 8451/333-06. |
L'enregistrement des dépenses visées à l'alinéa 1er du présent article | De registratie van de uitgaven bedoeld in het eerste lid van dit |
pourra être utilement ventilé en fonction de la nature desdites | artikel kan op nuttige wijze worden verdeeld naargelang de aard van |
dépenses. | deze uitgaven. |
Art. 4.Dans l'arrêté ministériel du 23 mai 1997 fixant la |
Art. 4.In het ministerieel besluit van 23 mei 1997 tot vaststelling |
classification fonctionnelle et économique, la classification des | van de functionele en economische classificering, de classificering |
comptes généraux et particuliers, et les documents comptables en | van de algemene en individuele rekeningen, de boekhoudkundige stukken, |
exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon relatif à la comptabilité | overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering betreffende de |
des centres publics d'action sociale, le mot "minimex" est à chaque | boekhouding van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, wordt |
fois remplacé par les mots "revenu d'intégration sociale". | het woord "minimex" telkens vervangen door het woord "leefloon". |
Art. 5.Il est créé un code économique 465-07, libellé "Contributions |
Art. 5.Er wordt een economische code 465-07 gecreëerd, luidend als |
de la Région wallonne dans le cadre de la politique de mise au | volgt : "Bijdragen van het Waalse Gewest in het kader van het |
travail". Ce code économique est destiné à enregistrer le subside | tewerkstellingsbeleid". Deze economische code registreert de subsidie |
versé par la Région wallonne dans le cadre d'un contrat établi sur | uitbetaald door het Waalse Gewest in het kader van een contract |
base de l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des | opgesteld op grond van artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 |
juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. | |
centres publics d'action sociale. Le subside correspondant versé par | De overeenstemmende subsidie uitbetaald door de federale Staat wordt |
l'Etat fédéral se comptabilisera au code économique 467XX-01 | geboekt onder de economische code 467XX-01 "Terugwinning van het |
"Récupération du revenu d'intégration sociale auprès de l'autorité supérieure". | leefloon bij de hogere overheid". |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Namur, le 12 janvier 2006. | Namen, 12 januari 2006. |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |