Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 12/02/2010
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 décembre 2007 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 décembre 2007 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 december 2007 betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
12 FEVRIER 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 12 FEBRUARI 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 20 décembre 2007 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi ministerieel besluit van 20 december 2007 betreffende de modaliteiten
des primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie en de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van
rationeel energiegebruik
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van
régional de l'électricité, l'article 51bis, alinéa 1er, 2°; de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 51bis,
Vu l'arrêté de Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux eerste lid, 2°; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006
obligations de service public dans le marché de l'électricité, betreffende de openbare dienstverplichtingen op de
l'article 25bis, alinéa 1er, 2°; elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 25bis, eerste lid, 2°;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006
obligations de service public dans le marché du gaz, l'article 29bis, betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt,
alinéa 1er, 2°; inzonderheid op artikel 29bis, eerste lid, 2°;
Vu l'arrêté ministériel du 20 décembre 2007 relatif aux modalités et à Gelet op het ministerieel besluit van 20 december 2007 betreffende de
la procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation modaliteiten en de procedure voor de toekenning van premies ter
rationnelle de l'énergie; bevordering van rationeel energiegebruik;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 décembre 2009; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 december 2009;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er février 2010; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 1 februari 2010;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que le régime de primes organisé par l'arrêté ministériel Overwegende dat de premieregeling georganiseerd bij het ministerieel
du 20 décembre 2007 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi besluit van 20 december 2007 betreffende de modaliteiten en de
des primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie, procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van rationeel
tel que modifié par l'arrêté ministériel du 8 octobre 2009, comporte energiegebruik, zoals gewijzigd bij het ministerieel besluit van 8
des dispositions susceptibles de générer une insécurité juridique dans oktober 2009, bepalingen omvat die rechtsonzekerheid zouden kunnen
le chef des destinataires de la norme, notamment en raison de la teweegbrengen voor de bestemmelingen van de norm, met name wegens de
reconduction imminente du programme, lequel vient à échéance dès le 31 naderende verlenging van het programma dat vanaf 31 december 2009
décembre 2009; vervalt;
Considérant que la priorité de la politique énergétique est de réduire Overwegende dat de vermindering van het energieverbruik de voorrang is
la consommation et que le régime des primes est un outil majeur en vue van het energetische beleid en dat de premieregeling een belangrijk
d'atteindre cet objectif; middel is om die doelstelling te halen;
Que la reconduction immédiate du programme est indispensable en vue Dat de onmiddellijke verlenging van het programma onontbeerlijk is om
d'éviter toute discontinuité dans l'information et dans les mesures de elke discontinuïteit in de informatie en in de steunmaatregelen voor
soutien à l'utilisation rationnelle de l'énergie, het rationeel energiegebruik te voorkomen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 20 décembre

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 20 december

2007 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes 2007 betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning
visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie, il est van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik wordt er een
inséré un point 17°, rédigé comme suit : punt 17° ingevoegd, luidend als volgt :
« 17° "prêt vert" : le prêt visé à l'article 2 de la loi de relance « 17° "groene lening" : de lening die bedoeld is in artikel 2 van de
économique du 27 mars 2009 et conforme aux dispositions de l'arrêté economische herstelwet van 27 maart 2009 en die overeenstemt met de
royal du 12 juillet 2009 concernant la bonification d'intérêt pour les bepalingen van het koninklijk besluit van 12 juli 2009 betreffende de
contrats de prêt destinés à financer des dépenses faites en vue intrestbonificatie voor leningovereenkomsten bestemd voor de
d'économiser l'énergie. » financiering van energiebesparende uitgaven. »

Art. 2.A l'article 78 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 2.In artikel 78 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 1er est complété comme suit : "et que la notification de 1° het eerste lid wordt aangevuld als volgt :
la décision de la CWaPE relative à la demande préalable d'octroi de "en voor zover de kennisgeving van de beslissing van de CWaPE
certificats verts et de labels de garantie d'origine ait lieu avant le betreffende de voorafgaande aanvraag tot toekenning van groene
31 décembre 2009."; certificaten en labels van garantie van oorsprong vóór 31 december
2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : 2009 plaatsvindt."; 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd,
"Par dérogation à l'alinéa premier, pour les demandes préalables luidend als volgt : "In afwijking van het eerste lid wordt de premie
d'octroi de certificats verts et de labels de garantie d'origine voor de voorafgaande aanvragen tot toekenning van groene certificaten
réceptionnées par la CWaPE jusqu'au 28 février 2010 inclus, la prime en labels van garantie die tot en met 28 februari 2010 door de CWaPE
sera accordée à condition que : in ontvangst worden genomen, toegekend op voorwaarde dat :
- soit, un acompte ait été versé à l'installateur avant le 6 octobre - ofwel, een voorschot vóór 6 oktober 2009 aan de installateur is
2009; gestort;
- soit, un prêt vert en vue d'un investissement photovoltaïque ait été - ofwel, een groene lening met het oog op een fotovoltaïsche
contracté avant le 6 octobre 2009. investering vóór 6 oktober 2009 is aangegaan.
La date de réception de la demande est attestée par le cachet de De datum van ontvangst van de aanvraag wordt bewezen door de stempel
réception du dossier par la CWaPE; van ontvangst van het dossier door de CWaPE;
3° le dernier alinéa est complété par un point 5° rédigé comme suit : 3° het laatste lid wordt aangevuld met een punt 5°, luidend als volgt
« 5° pour les dossiers visés à l'alinéa 2, de la preuve, attestée par : « 5° voor de in het tweede lid bedoelde dossiers, het bewijs bevestigd
virement bancaire, que le premier acompte a été payé avant le 6 met een bankoverschrijving dat het eerste voorschot vóór 6 oktober
octobre 2009 ou de la preuve, attestée par copie du contrat, qu'un 2009 betaald is of het bewijs bevestigd met een afschrift van de
prêt vert a été contracté avant le 6 octobre 2009, en vue d'un overeenkomst dat een groene lening vóór 6 oktober 2009 is aangegaan
investissement photovoltaïque. » met het oog op een fotovoltaïsche investering. »

Art. 3.Au même arrêté, il est inséré un article 95/1, rédigé comme

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 95/1 ingevoegd, luidend

suit : als volgt :
«

Art. 95/1.A l'exception de la prime prévue au titre IV, les primes

«

Art. 95/1.Met uitzondering van de premie bedoeld in titel IV worden

sont également accordées pour tout investissement éligible réalisé de premies eveneens toegekend voor elke in aanmerking komende
entre le 1er janvier 2010 et le 30 avril 2010. investering verricht tussen 1 januari 2010 en 30 april 2010.
La date à prendre en compte pour le respect de ce critère est précisée De voor de naleving van dat criterium in aanmerking genomen datum
aux titres II à V, dans les dispositions relatives aux procédures wordt nader bepaald in de titels II tot V, in de bepalingen
d'introduction de la demande relatives à chaque prime. betreffende de procedures voor de aanvraagindiening betreffende elke premie.
Pour l'application du présent article, ne sont pas applicables : Voor de toepassing van dit artikel zijn de volgende bepalingen niet
- les dispositions insérées dans l'article 95 par l'arrêté ministériel van toepassing : - de bepalingen ingevoegd in artikel 95 bij het ministerieel besluit
du 8 octobre 2009 et modifiant les articles 15, 16, 17, 18, 19, 20, van 8 oktober 2009 en tot wijziging van de artikelen 15, 16, 17, 18,
23, 24, 30, 34, 37, 39, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 60, 63, 68, 19, 20, 23, 24, 30, 34, 37, 39, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 60,
70, 80, 81, 82, 84, 85, 86 et 87; 63, 68, 70, 80, 81, 82, 84, 85, 86 en 87;
- les dispositions insérées par le même arrêté, dans les articles 21, - de bepalingen ingevoegd bij hetzelfde besluit in de artikelen 21,
22, 25, 32, 35, 38, 41, 58, 59, 64, 67, 72, 74, 83, 89 et 90. » 22, 25, 32, 35, 38, 41, 58, 59, 64, 67, 72, 74, 83, 89 en 90 ».

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt.
Namur, le 12 février 2010. Namen, 12 februari 2010.
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^