← Retour vers "Arrêté ministériel portant délégation pour l'octroi de dérogations aux prescriptions de l'article 86.01 du Règlement général sur les installations électriques approuvé par l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant obligatoire ledit Règlement pour les installations domestiques et certaines lignes de transport et de distribution d'énergie électrique "
Arrêté ministériel portant délégation pour l'octroi de dérogations aux prescriptions de l'article 86.01 du Règlement général sur les installations électriques approuvé par l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant obligatoire ledit Règlement pour les installations domestiques et certaines lignes de transport et de distribution d'énergie électrique | Ministerieel besluit houdende delegatie voor het toekennen van afwijkingen op de voorschriften van artikel 86.01 van het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 10 maart 1981 waarbij bedoeld Algemeen Reglement bindend wordt verklaard voor de huishoudelijke installaties en sommige lijnen van transport en verdeling van elektrische energie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
12 FEVRIER 2003. - Arrêté ministériel portant délégation pour l'octroi | 12 FEBRUARI 2003. - Ministerieel besluit houdende delegatie voor het |
de dérogations aux prescriptions de l'article 86.01 du Règlement | toekennen van afwijkingen op de voorschriften van artikel 86.01 van |
général sur les installations électriques approuvé par l'arrêté royal | het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties goedgekeurd bij |
du 10 mars 1981 rendant obligatoire ledit Règlement pour les | het koninklijk besluit van 10 maart 1981 waarbij bedoeld Algemeen |
installations domestiques et certaines lignes de transport et de | Reglement bindend wordt verklaard voor de huishoudelijke installaties |
distribution d'énergie électrique | en sommige lijnen van transport en verdeling van elektrische energie |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
Vu l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant obligatoire le Règlement | Gelet op het koninklijk besluit van 10 maart 1981 waarbij het Algemeen |
général sur les installations électriques pour les installations | Reglement op de Elektrische Installaties voor de huishoudelijke |
domestiques et certaines lignes de transport et de distribution | installaties en sommige lijnen van transport en verdeling van |
d'énergie électrique, notamment l'article 5; | elektrische energie bindend wordt verklaard, inzonderheid op artikel |
Vu l'arrêté ministériel du 6 octobre 1981 relatif à la prise de terre, | 5; Gelet op het ministerieel besluit van 6 oktober 1981 betreffende de |
pris en exécution de l'article 69 du Règlement général sur les | aardelektrode, genomen in uitvoering van artikel 69 van het Algemeen |
Reglement op de Elektrische Installaties goedgekeurd bij het | |
installations électriques approuvé par l'arrêté royal du 10 mars 1981 | koninklijk besluit van 10 maart 1981 waarbij bedoeld Algemeen |
rendant obligatoire ledit Règlement pour les installations domestiques | Reglement bindend wordt verklaard voor de huishoudelijke installaties |
et certaines lignes de transport et de distribution d'énergie | en sommige lijnen van transport en verdeling van elektrische energie, |
électrique, modifié par les arrêtés ministériels des 14 décembre 1981, | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 14 december 1981, 29 juni |
29 juin 1982, 23 décembre 1982 et 20 décembre 1994; | 1982, 23 december 1982 en 20 december 1994; |
Considérant que l'article 86.01 du Règlement général sur les | Overwegende dat artikel 86.01 van het Algemeen Reglement op de |
installations électriques renvoie aux prescriptions de l'article 69 | Elektrische Installaties verwijst naar de voorschriften van artikel 69 |
dudit Règlement pour ce qui concerne les caractéristiques des électrodes de terre; | van bedoeld Reglement inzake de kenmerken van de aardelektrode; |
Considérant que la délégation de pouvoir pour l'octroi d'une | Overwegende dat de delegatie van de bevoegdheid voor het verlenen van |
dérogation aux prescriptions de l'article 86.01 du Règlement général | een afwijking op de voorschriften van artikel 86.01 van het Algemeen |
sur les installations électriques à l'administration, constitue une | Reglement op de Elektrische Installaties aan de administratie, een |
simplification de la procédure, | vereenvoudiging van de procedure vormt, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Délégation pour l'octroi de dérogations aux prescriptions |
Artikel 1.Delegatie voor het toekennen van afwijkingen op de |
de l'article 86.01 du Règlement général sur les installations | voorschriften van artikel 86.01 van het Algemeen Reglement op de |
électriques approuvé par l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant | Elektrische Installaties goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 10 |
obligatoire ledit Règlement pour les installations domestiques et | maart 1981 waarbij bedoeld Algemeen Reglement bindend wordt verklaard |
certaines lignes de transport et de distribution d'énergie électrique, | voor de huishoudelijke installaties en sommige lijnen van transport en |
est accordée aux fonctionnaires de l'Administration de l'Energie du | verdeling van elektrische energie, wordt verleend aan de hierna |
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, | volgende ambtenaren van het Bestuur Energie van de Federale |
cités ci-après : | Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie : |
MM. : | De heren : |
J.-C. MIGNOLET, Ingénieur-directeur; | J.-C. MIGNOLET, Ingenieur-directeur; |
C. ADAMS, Ingénieur-directeur industriel. | C. ADAMS, Industrieel ingenieur-directeur. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 12 février 2003. | Brussel, 12 februari 2003. |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |