← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés "
| Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
| 12 FEVRIER 2001. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 12 FEBRUARI 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
| l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans | gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot |
| lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité | vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en |
| invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | |
| intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten |
| Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| 3, alinéa 1er, 1°, remplacé par la loi du 25 janvier 1999 et modifié | 1994, inzonderheid op artikel 35, § 3, eerste lid, 1°, vervangen bij |
| par la loi du 24 décembre 1999; | de wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wet van 24 december 1999; |
| Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans | Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling |
| lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité | van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en |
| intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits | invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de |
| assimilés, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, |
| zoals tot op heden gewijzigd; | |
| Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des | Gelet op artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het |
| organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance | beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en |
| sociale; | sociale voorzorg; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant que, sur base de l'article 5sexies, § 3, inséré par | Overwegende dat, op basis van artikel 5sexies, § 3, ingevoegd door het |
| l'arrêté ministériel du 24 décembre 1999 et/ou de l'article 5bis, | ministerieel besluit van 24 december 1999 en/of artikel 5bis, |
| inséré par l'arrêté ministériel du 22 mars 2000 modifiant l'arrêté | ingevoegd door het ministerieel besluit van 22 maart 2000 tot |
| ministériel du 21 février 2000 fixant le prix des grands | wijziging van het ministerieel besluit van 21 februari 2000 tot |
| conditionnements de médicaments remboursables, des hausses de prix ont | vaststelling van de prijs van de grote verpakkingen van |
| été accordées par le Ministre de l'Economie; | terugbetaalbare genessmiddelen, werden prijsverhogingen door de |
| Considérant qu'il importe que, dans l'intérêt des assurés sociaux, | Minister van Economie toegekend; |
| toutes les parties concernées et, notamment les firmes | Overwegende dat, in het belang van de sociaal verzekerden, alle |
| pharmaceutiques, les organismes assureurs, les pharmaciens | betrokken partijen en met name de farmaceutische bedrijven, de |
| dispensateurs et les offices de tarification, soient préalablement | verzekeringsinstellingen, de apothekers-verstrekkers en de |
| tariferingsdiensten, binnen een redelijke termijn in kennis zouden | |
| informées, dans un délai raisonnable, des modifications de bases de | moeten worden gesteld van de wijzigingen van de vergoedingsbases die |
| remboursement qui doivent intervenir, | moeten worden aangebracht, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant |
Artikel 1.In bijlage I van het koninklijk besluit van 2 september |
| les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la | 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte |
| maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités | ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de |
| pharmaceutiques et produits assimilés, sont apportées les | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, |
| modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° au chapitre Ier : | 1° in hoofdstuk I : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2001 à |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2001, met |
| l'exception des dispositions de l'article 1er, 1° en ce qui concerne | uitzondering van de bepalingen van artikel 1, 1° wat betreft de |
| les spécialités AMOXICLAV BC qui entrent en vigueur le 1er avril 2001. | specialiteiten AMOXICLAV BC die in werking treden op 1 april 2001. |
| Bruxelles, le 12 février 2001. | Brussel, 12 februari 2001. |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |