Arrêté ministériel relatif au commerce et à l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux | Ministerieel besluit betreffende de handel en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
12 FEVRIER 1999. - Arrêté ministériel relatif au commerce et à | 12 FEBRUARI 1999. - Ministerieel besluit betreffende de handel en het |
l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux | gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt; |
l'élevage; Vu l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à | Gelet op het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de |
l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux; | handel en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding; |
Vu l'arrêté ministériel du 11 septembre 1987 relatif au commerce et à | Gelet op het ministerieel besluit van 11 september 1987 betreffende de |
l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux, | handel en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding, |
modifié par les arrêtés ministériel des 1er juin 1989, 29 août 1991, | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 1 juni 1989, 29 augustus |
26 octobre 1992, 20 juillet 1993, 9 juin 1994, 14 juin 1995, 22 avril | 1991, 26 oktober 1992, 20 juli 1993, 9 juni 1994, 14 juni 1995, 22 |
1996, 29 mai 1997, 19 février 1998, 9 juin 1998 et 31 juillet 1998. | april 1996, 29 mei 1997, 19 februari 1998, 9 juni 1998 en 31 juli |
Vu la directive n° 70/524/CEE du Conseil de la Communauté économique | 1998. Gelet op de richtlijn nr. 70/524/EEG van de Raad van de Europese |
européenne du 23 novembre 1970, concernant les additifs dans | Economische Gemeenschap van 23 november 1970 betreffende de |
l'alimentation des animaux, modifiée par les directives du Conseil, | toevoegingsmiddelen in de diervoeding, gewijzigd bij de richtlijnen |
n°s. 73/103/CEE du 28 avril 1973, 75/296/CEE du 28 avril 1975, | van de Raad, nrs. 73/103/EEG van 28 april 1973, 75/296/EEG van 28 |
84/587/CEE du 29 novembre 1984, 87/316/CEE du 16 juin 1987, 93/114/CE | april 1975, 84/587/EEG van 29 november 1984, 87/316/EEG van 16 juni |
du 14 décembre 1993, 95/69/CE du 22 décembre 1995, 96/25/CE du 29 | 1987, 93/114/EG van 14 december 1993, 95/69/EG van 22 december 1995, |
avril 1996 et 96/51/CE du 23 juillet 1996 et par les directives de la | 96/25/EG van 29 april 1996 en 96/51/EG van 23 juli 1996 en bij de |
Commission, n°s 73/264/CEE du 27 juillet 1973, 74/7/CEE du 13 décembre | richtlijnen van de Commissie, nrs. 73/264/EEG van van 27 juli 1973, |
1973, 74/38/CEE du 17 décembre 1973, 74/182/CEE du 26 février 1974, | 74/7/EEG van 13 december 1973, 74/38/EEG van 17 december 1973, |
74/180/CEE du 26 février 1974, 74/181/CEE du 26 février 1974, | 74/182/EEG van 26 februari 1974, 74/180/EEG van 26 februari 1974, |
74/181/EEG van 26 februari 1974, 74/378/EEG van 1 juli 1974, | |
74/378/CEE du 1er juillet 1974, 74/421/CEE du 23 juillet 1974, | 74/421/EEG van 23 juli 1974, 75/50/EEG van 20 december 1974, |
75/50/CEE du 20 décembre 1974, 75/267/CEE du 24 avril 1975, 75/696/CEE | 75/267/EEG van 24 april 1975, 75/696/EEG van 24 oktober 1975, |
du 24 octobre 1975, 76/13/CEE du 15 décembre 1975, 76/546/CEE du 8 | 76/603/CEE 76/13/EEG van 15 december 1975, 76/546/EEG van 8 juni 1976, |
juin 1976, 76/603/CEE du 21 juin 1976, 76/933/CEE du 1er décembre | 76/603/EEG van 21 juni 1976, 76/933/EEG van 1 december 1976, |
1976, 77/179/CEE du 16 février 1977, 77/471/CEE du 11 juillet 1977, | 77/179/EEG van 16 februari 1977, 77/471/EEG van 11 juli 1977, |
77/512/CEE du 26 juillet 1977, 78/58/CEE du 7 décembre 1977, | 77/512/EEG van 26 juli 1977, 78/58/EEG van 7 december 1977, 78/117/EEG |
78/117/CEE du 23 décembre 1977, 78/522/CEE du 30 mai 1978, 78/613/CEE | van 23 december 1977, 78/522/EEG van 30 mei 1978, 78/613/EEG van 23 |
du 23 juin 1978, 78/743/CEE du 28 juillet 1978, 78/974/CEE du 16 | juni 1978, 78/743/EEG van 28 juli 1978, 78/974/EEG van 16 november |
novembre 1978, 79/139/CEE du 18 décembre 1978, 79/553/CEE du 7 juin | 1978, 79/139/EEG van 18 december 1978, 79/553/EEG van 7 juni 1979, |
1979, 79/697/CEE du 20 juillet 1979, 79/1011/CEE du 15 novembre 1979, | 79/697/EEG van 20 juli 1979, 79/1011/EEG van 15 november 1979, |
80/131/CEE du 9 janvier 1980, 80/440/CEE du 8 avril 1980, 80/618/CEE | 80/131/EEG van 9 januari 1980, 80/440/EEG van 8 april 1980, 80/618/EEG |
du 26 juin 1980, 80/678/CEE du 4 juillet 1980, 80/884/CEE du 4 | van 26 juni 1980, 80/678/EEG van 4 juli 1980, 80/884/EEG van 4 |
septembre 1980, 80/1139/CEE du 25 novembre 1980, 80/1156/CEE du 28 | september 1980, 80/1139/EEG van 25 november 1980, 80/1156/EEG van 28 |
novembre 1980, 81/332/CEE du 9 avril 1981, 81/632/CEE du 16 juillet | november 1980, 81/332/EEG van 9 april 1981, 81/632/EEG van 16 juli |
1981, 82/91/CEE du 15 janvier 1982, 82/474/CEE du 23 juin 1982, | 1981, 82/91/EEG van 15 januari 1982, 82/474/EEG van 23 juni 1982, |
82/822/CEE du 19 novembre 1982, 83/266/CEE du 16 mai 1983, 83/466/CEE | 82/822/EEG van 19 november 1982, 83/266/EEG van 16 mei 1983, |
du 28 juillet 1983, 83/615/CEE du 29 novembre 1983, 84/107/CEE du 15 | 83/466/EEG van 28 juli 1983, 83/615/EEG van 29 november 1983, |
février 1984, 84/349/CEE du 28 mai 1984, 84/547/CEE du 26 octobre | 84/107/EEG van 15 februari 1984, 84/349/EEG van 28 mei 1984, |
1984, 85/157/CEE du 6 février 1985, 85/312/CEE du 31 mai 1985, | 84/547/EEG van 26 oktober 1984, 85/157/EEG van 6 februari 1985, |
85/342/CEE du 24 juin 1985, 85/429/CEE du 8 juillet 1985, 85/520/CEE | 85/312/EEG van 31 mei 1985, 85/342/EEG van 24 juni 1985, 85/429/EEG |
du 11 novembre 1985, 86/29/CEE du 5 février 1986, 86/300/CEE du 4 juin | van 8 juli 1985, 85/520/EEG van 11 november 1985, 86/29/EEG van 5 |
februari 1986, 86/300/EEG van 4 juni 1986, 86/403/EEG van 28 juli | |
1986, 86/403/CEE du 28 juillet 1986, 86/525/CEE du 27 octobre 1986, | 1986, 86/525/EEG van 27 oktober 1986, 87/243/EEG van 23 april 1987, |
87/243/CEE du 23 avril 1987, 87/244/CEE du 23 avril 1987, 87/552/CEE | 87/244/EEG van 23 april 1987, 87/552/EEG van 17 november 1987, |
du 17 novembre 1987, 88/228/CEE du 8 avril 1988, 88/483/CEE du 14 | 88/228/EEG van 8 april 1988, 88/483/EEG van 14 juli 1988, 88/616/EEG |
juillet 1988, 88/616/CEE du 30 novembre 1988, 89/23/CEE du 21 décembre | van 30 november 1988, 89/23/EEG van 21 december 1988, 89/583/EEG van |
1988, 89/583/CEE du 27 octobre 1989, 90/110/CEE du 19 février 1990, | 27 oktober 1989, 90/110/EEG van 19 februari 1990, 90/206/EEG van 9 |
90/206/CEE du 9 avril 1990, 90/214/CEE du 20 avril 1990, 90/412/CEE du | april 1990, 90/214/EEG van 20 april 1990, 90/412/EEG van 20 juli 1990, |
20 juillet 1990, 90/643/CEE du 26 novembre 1990, 91/248/CEE du 12 | 90/643/EEG van 26 november 1990, 91/248/EEG van 12 april 1991, |
avril 1991, 91/249/CEE du 19 avril 1991, 91/336/CEE du 10 juin 1991, | 91/249/EEG van 19 april 1991, 91/336/EEG van 10 juni 1991, 91/508/EEG |
91/508/CEE du 9 septembre 1991, 91/620/CEE du 22 novembre 1991, | van 9 september 1991, 91/620/EEG van 22 november 1991, 92/64/EEG van |
92/64/CEE du 13 juillet 1992, 92/99/CEE du 17 novembre 1992, | 13 juli 1992, 92/99/EEG van 17 november 1992, 92/113/EEG van 16 |
92/113/CEE du 16 décembre 1992, 93/27/CEE du 4 juin 1993, 93/55/CEE du | december 1992, 93/27/EEG van 4 juni 1993, 93/55/EEG van 25 juni 1993, |
25 juin 1993, 93/107/CE du 26 novembre 1993, 94/17/CE du 22 avril | 93/107/EG van 26 november 1993, 94/17/EG van 22 april 1994, 94/41/EG |
van 18 juli 1994, 94/50/EG van 31 oktober 1994, 94/77/EG van 20 | |
1994, 94/41/CE du 18 juillet 1994, 94/50/CE du 31 octobre 1994, | december 1994, 95/37/EG van 18 juli 1995, 95/55/EG van 31 oktober |
94/77/CE du 20 décembre 1994, 95/37/CE du 18 juillet 1995, 95/55/CE du | |
31 octobre 1995, 96/7/CE du 21 février 1996, 96/66/CE du 14 octobre | 1995, 96/7/EG van 21 februari 1996, 96/66/EG van 14 oktober 1996, |
1996, 97/6/CE du 30 janvier 1997, 97/72/CE du 15 décembre 1997 et | 97/6/EG van 30 januari 1997, 97/72/EG van 15 december 1997 en 98/19/EG |
98/19/CE du 18 mars 1998; | van 18 maart 1998; |
Vu la directive n° 74/63/CEE du Conseil de la Communauté économique | Gelet op de richtlijn nr. 74/63/EEG van de Raad van de Europese |
européenne du 17 décembre 1973, concernant les substances et produits | Economische Gemeenschap van 17 december 1973 inzake ongewenste stoffen |
indésirables dans l'alimentation des animaux, modifiée par les | en producten in diervoeding, gewijzigd bij de richtlijnen van de |
directives de la Commission, n°s 76/14/CEE du 15 décembre 1975, | Commissie, nrs. 76/14/EEG van 15 december 1975, 76/934/EEG van 1 |
76/934/CEE du 1er décembre 1976, 83/381/CEE du 28 juillet 1983, | december 1976, 83/381/EEG van 28 juli 1983, 86/299/EEG van 3 juni |
86/299/CEE du 3 juin 1986, 87/238/CEE du 1 avril 1987, 91/126/CEE du | 1986, 87/238/EEG van 1 april 1987, 91/126/EEG van 13 februari 1991, |
13 février 1991, 94/16/CE du 22 avril 1994, 96/6/CE du 16 février | 94/16/EG van 22 april 1994, 96/6/EG van 16 februari 1996, 97/8/EG van |
1996, 97/8/CE du 7 février 1997 et 98/60/CE du 24 juillet 1998 et par | 7 februari 1997 en 98/60/EG van 24 juli 1998 en bij de richtlijnen van |
les directives du Conseil, n°s 80/502/CEE du 6 mai 1980, 86/354/CEE du | de Raad, nrs. 80/502/EEG van 6 mei 1980, 86/354/EEG van 21 juli 1986, |
21 juillet 1986, 87/519/CEE du 19 octobre 1987, 91/132/CEE du 4 mars | 87/519/EEG van 19 oktober 1987, 91/132/EEG van 4 maart 1991, 92/63/EEG |
1991, 92/63/CEE du 10 juillet 1992, 92/88/CEE du 26 octobre 1992, | van 10 juli 1992, 92/88/EEG van 26 oktober 1992, 93/74/EG van 13 |
93/74/CE du 13 septembre 1993, 95/69/CE du 22 décembre 1995 et | september 1993, 95/69/EG van 22 december 1995 en 96/25/EG van 29 april |
96/25/CE du 29 avril 1996; | 1996; |
Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; | Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989, 15 octobre 1991 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 15 oktober 1991 en 4 |
Vu l'urgence; | augustus 1996; |
Considérant d'une part qu'il y a lieu de prendre sans retard des | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat enerzijds, er dringende maatregelen moeten worden |
mesures afin de se conformer aux directives précitées et d'autre part, | genomen om zich te schikken naar de bovenvermelde EG-richtlijnen en |
qu'il y a lieu d'informer l'industrie sans retard de nouvelles | dat het anderzijds noodzakelijk is de industrie zonder verwijl op de |
hoogte te brengen van nieuwe toelatingen en gewijzigde voorwaarden | |
autorisations et des modifications des conditions d'emploi de certains | inzake het gebruik van bepaalde toevoegingsmiddelen en van de |
additifs et des modifications des prescriptions d'étiquetage relatives aux additifs, | gewijzigde etiketteringsvoorschriften aangaande toevoegingsmiddelen, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Substances et produits indésirables | HOOFDSTUK I. - Ongewenste stoffen en producten |
Article 1er.Les substances et produits indésirables visés à l'article |
Artikel 1.De ongewenste stoffen en producten bedoeld in artikel 5, 1° |
5, 1° de l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à | van het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de handel |
l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux, | en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding, zijn |
sont repris à la colonne 1 de la partie A de l'annexe I du présent | opgenomen in kolom 1 van deel A van bijlage I van dit besluit. |
arrêté. Ils ne sont tolérés que dans les aliments des animaux visés à la | |
colonne 2 et aux conditions prévues à la colonne 3. | Zij zijn slechts toegelaten in de dierenvoeders bedoeld in kolom 2 en |
Art. 2.Les matières premières pour aliments des animaux ne peuvent être mises en circulation que si elles sont de qualité saine, loyale et marchande. En particulier, sous réserve des dispositions prévues à l'annexe I, partie B, ne peuvent être considérées comme étant de qualité saine, loyale et marchande, des matières premières pour aliments des animaux dont la teneur en substances ou produits indésirables est si élevée qu'elle rend impossible le respect des teneurs maximales fixées pour les aliments composés à l'annexe I, partie A. Art. 3.§ 1er. Les matières premières pour aliments des animaux énumérées à l'annexe I, partie B, ne peuvent être mises en circulation que si la teneur en substances ou produits indésirables de la colonne |
onder de voorwaarden vermeld in kolom 3. Art. 2.Voedermiddelen mogen slechts in het verkeer worden gebracht wanneer zij gezond, deugdelijk en van gebruikelijke handelskwaliteit zijn. In het bijzonder worden, onverminderd het bepaalde in bijlage I, deel B, voedermiddelen niet geacht van gezonde handelskwaliteit te zijn, indien het gehalte aan ongewenste stoffen of producten zo hoog is dat het onmogelijk wordt de in bijlage I, deel A voor mengvoeders vastgestelde maximumgehalten in acht te nemen. Art. 3.§ 1. De in bijlage I, deel B, vermelde voedermiddelen mogen slechts in het verkeer worden gebracht, indien het gehalte aan de in |
1 de ladite annexe n'excède pas la teneur maximale fixée à la colonne | kolom 1 van die bijlage vermelde ongewenste stoffen of producten niet |
3 de celle-ci. | hoger ligt dan het in kolom 3 daarvoor vastgestelde maximumgehalte. |
§ 2. Les matières premières pour aliments des animaux énumérées à | § 2. De voedermiddelen vermeld in bijlage I, deel B, waarvan het |
l'annexe I, partie B, dont la teneur en substances ou produits | gehalte aan ongewenste stoffen of producten hoger is dan het |
indésirables est supérieure à la teneur maximale autorisée à l'annexe I, partie A pour les matières premières pour aliments des animaux correspondantes, ne peuvent être mises en circulation que pour autant : 1° qu'elles soient destinées aux fabricants d'aliments composés destinés à la vente qui sont agréés à cette fin. Le vendeur est tenu de vérifier si l'acheteur est agréé comme fabricant dans ce sens; 2° que sur l'étiquette ou le document d'accompagnement, il soit mentionné : - que la matière première pour aliments des animaux est destinée à des fabricants d'aliments composés qui remplissent la condition prévue au point 1; - que la matière première pour aliments des animaux ne peut être | maximumgehalte dat in bijlage I, deel A voor de overeenstemmende voedermiddelen is toegelaten mogen slechts in het verkeer gebracht worden indien : 1° deze bestemd zijn voor fabrikanten van mengvoeders bestemd voor de verkoop die hiertoe erkend zijn. De verkoper is gehouden zich ervan te vergewissen of de koper als zodanig erkend is; 2° op het etiket of op het begeleidend document is vermeld : - dat het voedermiddel is bestemd voor fabrikanten van mengvoeders die voldoen aan de onder punt 1 genoemde voorwaarden; - dat het voedermiddel als zodanig niet mag worden gebruikt voor |
utilisée telle quelle pour l'alimentation directe des animaux; | rechtstreekse vervoedering aan dieren; |
- la teneur en substance ou produit indésirable. | - het gehalte aan ongewenste stof of product. |
§ 3. Les dispositions du § 2 sont également d'application pour les matières premières pour aliments des animaux et pour les substances et produits indésirables énumérés à l'annexe I, partie C, dont la teneur maximale n'est pas fixée dans la partie B, si la teneur en substances ou produits indésirables de la matière première pour aliments des animaux est supérieure à la teneur maximale autorisée dans l'annexe I, partie A, pour les matières premières pour aliments des animaux correspondantes. Art. 4.Un lot d'une matière première pour aliments des animaux énumérée à l'annexe I, partie B, ayant une teneur en substances ou produits indésirables supérieure à la teneur maximale fixée à la |
§ 3. Het bepaalde in § 2 is eveneens van toepassing op de in bijlage I, deel C, genoemde voedermiddelen en ongewenste stoffen of producten waarvoor in deel B geen maximumgehalte is aangegeven, wanneer het gehalte aan ongewenste stoffen of producten in het voedermiddel hoger is dan het maximumgehalte dat in bijlage I, deel A, voor de overeenstemmende voedermiddelen is toegelaten. Art. 4.Een partij van een in bijlage I, deel B, genoemd voedermiddel met een gehalte aan ongewenste stoffen of producten dat hoger is dan |
colonne 3 de ladite partie ne peut pas être mélangé avec d'autres lots | het in kolom 3 van dit deel bepaalde maximumgehalte, mag niet worden |
de matières premières pour aliments des animaux ou, avec des lots d'aliments. | gemengd met andere partijen voedermiddelen of met partijen voeders. |
Art. 5.A moins que des dispositions particulières ne soient prévues à |
Art. 5.Tenzij bijzondere bepalingen in bijlage I zijn opgenomen, |
l'annexe I, les aliments complémentaires ne peuvent contenir, compte | mogen de aanvullende dierenvoeders, met inachtneming van de voor hun |
tenu de la dilution prévue pour leur utilisation, des teneurs en | gebruik vastgestelde verdunningen, geen hogere gehalten aan ongewenste |
substances ou produits indésirables supérieures à celles qui sont | stoffen of producten bevatten dan voor volledige dierenvoeders is |
fixées pour les aliments complets. | bepaald. |
CHAPITRE II. - Additifs | HOOFDSTUK II. - Toevoegingsmiddelen |
Section 1re. - Dispositions générales pour l'utilisation des additifs Art. 6.§ 1er. Les substances et les préparations admises comme additifs dans les aliments des animaux en vertu de l'article 8, § 1er de l'arrêté royal du 8 février 1999, sont reprises à l'annexe II du présent arrêté. Les modifications sont communiquées par voie de règlement CE. Ces additifs ne peuvent être mis en circulation que pour autant qu'ils soient conformes aux dispositions fixées dans cette annexe ou dans le règlement CE et ne peuvent être utilisés que dans les conditions prévues dans cette annexe ou dans le règlement CE. |
Afdeling 1. - Algemene bepalingen voor het gebruik van toevoegingsmiddelen Art. 6.§ 1. De stoffen en preparaten die in toepassing van artikel 8, § 1 van het koninklijk besluit van 8 februari 1999 als toevoegingsmiddelen in dierenvoeders zijn toegelaten, zijn opgenomen in bijlage II van dit besluit. De wijzigingen worden bekend gemaakt via EG-verordening. Deze toevoegingsmiddelen mogen slechts in het verkeer worden gebracht indien zij beantwoorden aan de bepalingen die in de bijlage of in de EG-verordening zijn gesteld en mogen slechts worden gebruikt onder de in de bijlage of in de EG-verordening genoemde voorwaarden. |
§ 2. Les antibiotiques, les facteurs de croissance, les | § 2. De antibiotica, groeibevorderende stoffen, coccidiostatica en |
coccidiostatiques et autres substances analogues ne peuvent, dans le | andere gelijkaardige stoffen mogen, in het kader van de voeding, aan |
cadre de l'alimentation animale, être administrés que par les aliments | de dieren enkel verstrekt worden door middel van mengvoeders. Voor |
composés. Pour autant que cela soit prévu dans l'autorisation, des | zover zulks is voorzien in de toelating mogen toevoegingsmiddelen die |
additifs appartenant à d'autres catégories peuvent être utilisés | tot andere categorieën behoren anders worden gebruikt. |
autrement. § 3. Dans la mesure où des dispositions particulières ne sont pas | § 3. Voor zover niet anders is bepaald hebben de vastgestelde minimum- |
prévues, les teneurs maximales et minimales se rapportent aux aliments | en maximumgehalten betrekking op volledige dierenvoeders met een |
complets dont la teneur en humidité est de 12 %. | vochtgehalte van 12 %. |
Si la substance admise comme additif existe également à l'état naturel | Indien de als toevoegingsmiddel toegestane stof in natuurlijke staat |
ook in bepaalde ingrediënten van het voeder aanwezig is, wordt het te | |
dans certains ingrédients de l'aliment, la part d'additif à incorporer | verwerken percentage toevoegingsmiddel zodanig berekend dat de som van |
est calculée de façon que la somme des éléments ajoutés et des | de toegevoegde bestanddelen en van de van nature aanwezige |
éléments présents naturellement satisfasse à la teneur maximale ou | bestanddelen voldoet aan het vastgestelde maximum- dan wel |
minimale prévue. | minimumgehalte. |
§ 4. Le mélange des additifs n'est admis dans les prémélanges et dans | § 4. Menging van de toevoegingsmiddelen in voormengsels en in |
les aliments des animaux que dans la mesure où en fonction des effets | dierenvoeders is slechts toegestaan voor zover rekening wordt gehouden |
recherchés, les compatibilités physico-chimique et biologique entre | met de fysisch-chemische en biologische compatibiliteit van de |
les composants du mélange, sont respectées. | bestanddelen van het mengsel naar gelang van de beoogde werking. |
§ 5. Pour autant qu'il ne s'agisse pas d'un mélange faisant l'objet | § 5. Voor zover het niet gaat om een mengsel waarvoor als |
d'une autorisation spécifique en tant qu'additif, il est interdit : | toevoegingsmiddel een specifieke vergunning is afgegeven, is het verboden : |
1° de mélanger les antibiotiques et les facteurs de croissance ni au | 1° antibiotica en groeibevorderende stoffen onderling te vermengen, |
sein d'un même groupe, ni entre les deux groupes; | noch binnen een zelfde groep, noch binnen de twee groepen onderling; |
2° de mélanger les coccidiostatiques avec les antibiotiques et les | 2° coccidiostatica met antibiotica en groeibevorderende stoffen te |
facteurs de croissance lorsque les coccidiostatiques exercent | vermengen wanneer de coccidiostatica voor een zelfde categorie dieren |
également, pour une même catégorie d'animaux, une fonction | ook een functie van antibioticum of groeibevorderende stof hebben; |
d'antibiotique ou de facteur de croissance; | |
3° de mélanger les coccidiostatiques et autres substances analogues | 3° coccidiostatica en andere gelijkaardige stoffen, wanneer zij een |
entre eux si leurs effets sont semblables. | gelijksoortige werking hebben, onderling te vermengen. |
§ 6. Le mélange des antibiotiques, des facteurs de croissance, des | § 6. Antibiotica, groeibevorderende stoffen, coccidiostatica en andere |
coccidiostatiques et autres substances analogues avec des | |
micro-organismes est interdit à moins qu'un tel mélange ne soit admis | gelijkaardige stoffen mogen niet met micro-organismen worden vermengd, |
lors de l'autorisation du micro-organisme. | tenzij dit is toegestaan in de toelating van het micro-organisme. |
§ 7. La finesse des composés d'oligo-éléments doit atteindre au moins | § 7. De verbindingen der sporenelementen moeten een fijnheid hebben |
99,5 % au tamis de 1 mm. | van ten minste 99,5 % door de zeef van 1 mm. |
Section 2. - La distribution et l'incorporation des additifs et | Afdeling 2. - De distributie en het in voeders verwerken van |
prémélanges aux aliments | toevoegingsmiddelen en voormengsels |
Art. 7.§ 1er. Les établissements agréés ne peuvent fournir les |
Art. 7.§ 1. De erkende bedrijven mogen de toevoegingsmiddelen van de |
additifs appartenant aux groupes des antibiotiques, des facteurs de | groepen antibiotica, groeibevorderende stoffen, coccidiostatica en |
croissance, des coccidiostatiques et autres substances analogues, et | andere gelijkaardige stoffen, en de toevoegingsmiddelen vitaminen A en |
les additifs vitamines A et D et les oligo-éléments cuivre et sélénium | D en de sporenelementen koper en selenium uitsluitend leveren : |
: 1° qu'à des intermédiaires d'additifs ou des fabricants de prémélanges | 1° aan tussenpersonen van toevoegingsmiddelen of aan fabrikanten van |
qui sont agréés à cet effet; | voormengsels die daartoe erkend zijn; |
2° sous forme de prémélanges, à des intermédiaires de prémélanges ou à | 2° in de vorm van voormengsels, aan tussenpersonen van voormengsels of |
des fabricants d'aliments composés qui sont agréés à cet effet. | aan fabrikanten van mengvoeders die daartoe erkend zijn. |
Par dérogation aux dispositions du point 2, il est autorisé de fournir | In afwijking op de bepalingen van punt 2 is het toegestaan dat de |
des prémélanges de vitamines A et D et d'oligo-éléments cuivre et | voormengsels van de vitaminen A en D en van de sporenelementen koper |
sélénium à des fabricants d'aliments composés qui sont enregistrés à | en selenium geleverd worden aan fabrikanten van mengvoeders die |
cet effet. | daartoe geregistreerd zijn. |
§ 2. Par dérogation au § 1er les établissements agréés peuvent fournir | § 2. In afwijking van § 1 mogen de erkende bedrijven de |
les additifs vitamines A et D et les oligo-éléments cuivre et sélénium | toevoegingsmiddelen vitaminen A en D en de sporenelementen koper en |
aux fabricants d'aliments composés pour animaux familiers qui sont | selenium leveren aan fabrikanten van mengvoeders voor huisdieren die |
enregistrés à cet effet. | daartoe geregistreerd zijn. |
§ 3. Par dérogation au § 1er les additifs visés au § 1er peuvent être | § 3. In afwijking van § 1 mogen de in § 1 bedoelde toevoegingsmiddelen |
délivrés au dernier stade de la mise en circulation aux fabricants | in het laatste stadium van het in het verkeer brengen aan erkende |
d'aliments composés pour autant : | fabrikanten van mengvoeders worden geleverd op voorwaarde dat : |
1° que l'autorisation de l'additif prévoie, pour une préparation | 1° de toelating van het toevoegingsmiddel, voor een specifiek |
spécifique de l'additif, une addition directe dans les aliments | preparaat van het toevoegingsmiddel voorziet in een rechtstreekse |
composés; | toevoeging in de mengvoeders; |
2° que le fabricant d'aliments composés soit agréé ou enregistré à cet | 2° de fabrikant van mengvoeders daartoe erkend of geregistreerd is; |
effet; 3° qu'il ait été vérifié sur place que le fabricant d'aliments | 3° ter plaatse is nagegaan dat de fabrikant van mengvoeders over de |
composés dispose de la technologie appropriée pour additionner | passende technologie beschikt om het betreffende preparaat |
directement la préparation en cause à l'aliment composé. | rechtstreeks aan het mengvoeder toe te voegen. |
§ 4. Les additifs visés au § 1er ne peuvent être incorporés aux | § 4. De in § 1 bedoelde toevoegingsmiddelen mogen slechts in |
aliments composés que s'ils ont été préparés préalablement, sous forme | mengvoeders verwerkt worden indien zij vooraf bereid zijn in de vorm |
de prémélanges comportant un support, par des fabricants agréés à cet | van voormengsels die een draagstof bevatten, door een daartoe erkende |
effet. Ces prémélanges ne peuvent être incorporés aux aliments | fabrikant. Deze voormengsels mogen slechts in een verhouding van |
composés que dans une proportion au moins égale à 0,2 % en poids. | minimaal 0,2 % in gewicht in mengvoeders worden verwerkt. |
§ 5. Compte tenu de la dose d'emploi et de la destination du prémélange telles qu'elles sont mentionnées sur l'étiquette, les additifs doivent être incorporés dans les prémélanges à une concentration telle que la teneur de ces additifs dans les aliments des animaux corresponde aux teneurs admises à l'annexe II. § 6. Excepté dans les prémélanges, l'incorporation des additifs dans les aliments des animaux doit s'effectuer à une teneur qui correspond aux dispositions de l'annexe II. Si l'annexe ne fait pas mention d'une teneur maximale, l'incorporation se fait à la teneur qui permet d'obtenir l'effet pour lequel l'additif a été autorisé. Sauf dans les | § 5. De verwerking van toevoegingsmiddelen in de voormengsels moet gebeuren aan een zodanig gehalte dat, rekening gehouden met de gebruiksdosis en met de bestemming van het voormengsel zoals deze blijken uit het etiket, het eindgehalte van deze toevoegingsmiddelen in het dierenvoeder overeenstemt met de toegelaten gehalten in bijlage II. § 6. Behalve in voormengsels, mogen de toevoegingsmiddelen slechts worden verwerkt in dierenvoeders aan een gehalte dat in overeenstemming is met de bepalingen van bijlage II. Indien in de bijlage geen maximumgehalte is bepaald, gebeurt de verwerking aan het gehalte waaraan het effect wordt bekomen waarvoor het toevoegingsmiddel werd toegelaten. Behoudens de gevallen voorzien |
cas prévus sous l'article 12 ou, sauf une autorisation ministérielle | onder artikel 12 of behoudens een bijzondere ministeriële toelating, |
spéciale, tout dépassement des teneurs figurant à l'annexe est | is elke overschrijding van de gehalten, aangegeven in de bijlage, |
interdit. | verboden. |
§ 7. Par dérogation au § 4, deuxième phrase, les prémélanges des | § 7. In afwijking van § 4, tweede zin, mogen de voormengsels van de |
additifs visés au § 1 er, alinéa 1er, peuvent être incorporés aux | toevoegingsmiddelen als bedoeld in § 1, lid 1, worden verwerkt in |
aliments composés dans une proportion moindre allant jusqu'à 0,05 % en | mengvoeders in een verhouding tot 0,05 % in gewicht, voor zover de |
poids, pour autant que la composition quantitative et qualitative du | kwantitatieve en kwalitatieve samenstelling van het voormengsel dit |
prémélange le permette et que les fabricants soient agréés | mogelijk maakt en de fabrikanten daartoe specifiek erkend zijn. |
spécifiquement à cet effet. | |
Art. 8.Les aliments complémentaires peuvent contenir des teneurs en |
Art. 8.De aanvullende dierenvoeders mogen hogere gehalten aan |
additifs supérieures aux teneurs maximales fixées lors de | toevoegingsmiddelen bevatten dan de maximumgehalten vastgesteld bij de |
l'autorisation pour les aliments complets concernés si les conditions | toelating voor de desbetreffende volledige dierenvoeders op voorwaarde |
suivantes sont remplies : | dat : |
1° compte tenu de la dose d'emploi indiquée, la teneur de ces additifs | 1° rekening gehouden met de aangegeven gebruiksdosis, het gehalte aan |
dans l'aliment constituant la ration journalière à un taux d'humidité | deze toevoegingsmiddelen in het voeder dat het dagrantsoen uitmaakt |
de 12 p.c. ne peut être supérieure à la teneur maximale fixée lors de | aan een vochtgehalte van 12 pct. niet hoger is dan het maximumgehalte |
l'autorisation pour les aliments complets concernés, et les | vastgesteld bij de toelating voor de desbetreffende volledige |
dispositions et conditions fixées éventuellement lors de l'autorisation des additifs concernés sont respectées; 2° l'aliment doit présenter une ou plusieurs caractéristiques de composition garantissant qu'un dépassement des teneurs en additifs fixées pour les aliments complets ou un détournement de l'aliment vers d'autres espèces animales est pratiquement exclu; 3° dans le mode d'emploi il est précisé le nombre maximal de grammes ou de kilogrammes de l'aliment complémentaire par kilo de la ration journalière ou le nombre maximal de grammes ou kilogrammes de l'aliment complémentaire à donner par animal et par jour; | dierenvoeders en voldaan wordt aan de andere bepalingen en voorwaarden die eventueel voor de betreffende toevoegingsmiddelen bij de toelating zijn gesteld; 2° het voeder één of meer eigenschappen in de samenstelling vertoont waardoor wordt gewaarborgd dat het praktisch uitgesloten is dat de voor volledige dierenvoeders vastgestelde gehalten worden overschreden of dat het voeder aan zijn bestemming wordt onttrokken om voor andere diersoorten te worden gebruikt; 3° in de gebruiksaanwijzing wordt gepreciseerd het maximum aantal gram of kilogram van het aanvullend voeder te gebruiken per kg van het dagrantsoen of het maximum aantal gram of kilogram van het aanvullend voeder toe te dienen per dier per dag; |
4° les teneurs suivantes ne sont pas dépassées : | 4° volgende gehalten niet worden overschreden : |
a) pour les antibiotiques, les facteurs de croissance, en | a) voor antibiotica, groeibevorderende stoffen, coccidiostatica en |
coccidiostatiques et autres substances analogues : cinq fois la teneur | andere gelijkaardige stoffen : vijfmaal het maximumgehalte toegelaten |
maximale autorisée pour l'aliment complet concerné. Ces aliments | voor het desbetreffende volledige dierenvoeder. Deze aanvullende |
complémentaires ne peuvent être destinés qu'aux bovins, porcs ou | voeders mogen alleen bestemd zijn voor rundvee, varkens en pluimvee en |
volailles et doivent être administrés selon un système spécifique | moeten worden vervoederd volgens een bijzonder voedingssysteem; |
d'alimentation; | |
b) pour la vitamine D : 200 000 UI par kg d'aliment complémentaire; | b) voor vitamine D : 200 000 IE per kg aanvullend dierenvoeder; |
c) pour les oligo-éléments, à l'exception du sélénium : cinquante fois | c) voor sporenelementen, met uitzondering van selenium : vijftig maal |
la teneur maximale autorisée pour l'aliment complet concerné, à | het maximumgehalte toegelaten voor het betreffende volledige |
l'exception des blocs à lécher. La teneur en sélénium ne peut dépasser | dierenvoeder, uitgezonderd likstenen. Het gehalte aan selenium mag 20 |
20 mg par kg d'aliment complémentaire destiné aux bovins et 10 mg par | mg per kg aanvullend dierenvoeder bestemd voor rundvee en 10 mg per kg |
kg d'aliment complémentaire pour les autres espèces. | aanvullend dierenvoeder voor de andere diersoorten niet overschrijden. |
Section 3. - Etiquetage des additifs | Afdeling 3. - Etikettering van de toevoegingsmiddelen |
Art. 9.Les additifs ne peuvent être mis en circulation en vue de leur |
Art. 9.De toevoegingsmiddelen mogen slechts in het verkeer worden |
gebracht voor gebruik in dierenvoeding wanneer de volgende | |
utilisation dans l'alimentation des animaux que si les indications | aanduidingen, bedoeld onder artikel 18 § 1, 2° van het koninklijk |
suivantes, visées à l'article 18, § 1er, 2° de l'arrêté royal du 8 | besluit van 8 februari 1999, op het etiket worden vermeld : |
février 1999, sont portées sur l'étiquette : | |
1° pour les antibiotiques, les facteurs de croissance, les | 1° voor antibiotica, groeibevorderende stoffen, coccidiostatica en |
coccidiostatiques et autres substances analogues : | andere gelijkaardige stoffen : |
a) la teneur en substances actives, en p.c.; | a) het gehalte in pct. aan actieve stof; |
b) la date limite de garantie de la teneur ou la durée de garantie à | b) de uiterste datum van de waarborg van het gehalte of de |
partir de la date de fabrication; | waarborgtermijn vanaf de datum van de fabricage; |
c) het referentienummer van de partij; | c) le numéro de référence du lot; |
d) la date de fabrication; | d) de fabricagedatum; |
e) l'indication : « Exclusivement destiné aux fabricants agréés de | e) de vermelding « Uitsluitend bestemd voor erkende fabrikanten van |
prémélanges », exception faite pour les additifs visés à l'article 11, | voormengsels », uitgezonderd voor de toevoegingsmiddelen als bedoeld |
§ 3; | in artikel 11, § 3; |
f) le mode d'emploi; | f) de gebruiksaanwijzing; |
g) une recommandation concernant la sécurité d'emploi quand ces | g) een aanbeveling inzake veilig gebruik wanneer voor deze |
additifs font l'objet de dispositions particulières dans la colonne « | toevoegingsmiddelen bijzondere bepalingen zijn opgenomen in de kolom « |
Autres dispositions » de l'annexe II du présent arrêté; | Andere bepalingen » van bijlage II bij dit besluit; |
2° pour la vitamine E : | 2° voor vitamine E : |
a) la teneur en a-tocophérol en mg par g; | a) het gehalte in mg/g aan a-tocoferol; |
b) la date limite de garantie de la teneur ou la durée de garantie à | b) de uiterste datum van de waarborg van het gehalte of de |
partir de la date de fabrication. Dans ce dernier cas, la date de | waarborgtermijn vanaf de datum van fabricage. In dit laatste geval |
fabrication doit être indiquée; | moet de fabricagedatum vermeld worden; |
c) l'indication : « Exclusivement destiné à la fabrication d'aliments | c) de vermelding « Uitsluitend bestemd voor de bereiding van |
pour animaux ». | dierenvoeders ». |
3° pour les vitamines, autres que la vitamine E, les provitamines et | 3° voor andere vitaminen dan vitamine E, provitaminen en stoffen met |
les substances ayant un effet chimique analogue : | een analoge scheikundige werking : |
a) la teneur en substances actives en UI par g pour les vitamines A et | a) het gehalte aan actieve stoffen in IE per g voor de vitaminen A en |
D et en mg par g pour les autres substances actives; | D en in mg/g voor de andere actieve stoffen; |
b) la date limite de garantie de la teneur ou la durée de garantie à | b) de uiterste datum van de waarborg van het gehalte of de |
partir de la date de fabrication. Dans ce dernier cas, la date de | waarborgtermijn vanaf de datum van fabricage. In dit laatste geval |
fabrication doit être indiquée; | moet de fabricagedatum vermeld worden; |
c) l'indication : « Exclusivement destiné à la fabrication d'aliments | c) de vermelding : « Uitsluitend bestemd voor de bereiding van |
pour animaux »; | dierenvoeders »; |
4° pour les oligo-éléments, les matières colorantes y compris les | 4° voor sporenelementen, kleurstoffen met inbegrip van pigmenten, |
pigments, les agents conservateurs et les autres additifs, à | |
l'exception de ceux appartenant aux groupes des enzymes et des | conserveermiddelen en andere toevoegingsmiddelen, behalve die welke |
micro-organismes : | behoren tot de groepen van de enzymen en micro-organismen : |
a) la teneur en substances actives en p.c.; | a) het gehalte in pct. aan actieve stoffen; |
b) l'indication : « Exclusivement destiné à la fabrication d'aliments | b) de vermelding : « Uitsluitend bestemd voor de bereiding van |
pour animaux ». | dierenvoeders ». |
5° pour les enzymes : | 5° voor enzymen : |
a) le nom spécifique du ou des composant(s) actif(s), selon son ou | a) de specifieke naam van het (de) actieve bestanddeel (bestanddelen) |
leurs activité(s) enzymatique(s), conformément à l'autorisation | volgens zijn (hun) enzymatische werking overeenkomstig de verleende |
donnée, et le numéro d'identification selon l'International Union of | toelating en het International Union of |
Biochemistry; | Biochemistry-identificatienummer; |
b) les unités d'activité par g ou par ml. (Unités d'activité exprimées | b) het aantal activiteitseenheden per g of per ml. (De |
par micromole de produit libéré par minute, par g ou ml de préparation enzymatique); | activiteitseenheden worden uitgedrukt in micromol product dat per minuut vrijkomt per g of ml enzympreparaat); |
c) la date limite de garantie ou la durée de garantie à partir de la | c) de uiterste datum van de waarborg of de waarborgtermijn vanaf de |
date de fabrication; | fabricagedatum; |
d) le numéro de référence du lot et la date de fabrication; | d) het referentienummer van de partij en de fabricagedatum; |
e) le mode d'emploi précisant notamment la dose recommandée, le cas | e) de gebruiksaanwijzing, ondermeer met een specificatie van de |
échéant, sous forme de fourchette en fonction du (des) pourcentage(s) | aanbevolen dosering, eventueel in de vorm van minima en maxima, naar |
en poids de la (des) matière(s) première(s) pour aliments des animaux | gelang van het (de) percentage(s) in gewicht van het (de) bewuste |
cible(s) par kilogramme d'aliment complet, selon les prescriptions | voedermiddel(en) per kilogram volledig dierenvoeder volgens de |
prévues au cas par cas dans l'autorisation de l'additif;f) | voorschriften die per geval in de toelating voor het toevoegingsmiddel |
f) le cas échéant, les recommandations concernant la sécurité d'emploi | zijn vastgesteld; f) in voorkomend geval de in de toelating voor het toevoegingsmiddel |
prévues dans l'autorisation de l'additif; | voorgeschreven aanbevelingen inzake veilig gebruik; |
g) le cas échéant, l'indication des caractéristiques particulières | g) in voorkomend geval, de vermelding van de significante bijzondere |
significatives dues au procédé de fabrication, conformément aux | kenmerken veroorzaakt door het bereidingsprocédé, overeenkomstig de |
dispositions prévues en matière d'étiquetage dans l'autorisation de | bepalingen inzake etikettering, voorzien in de toelating voor het |
l'additif; | toevoegingsmiddel; |
h) l'indication « Exclusivement destiné à la fabrication d'aliments | h) de vermelding « Uitsluitend bestemd voor de bereiding van |
pour animaux ». | dierenvoeders ». |
6° pour les micro-organismes : | 6° voor micro-organismen : |
a) l'identification et le numéro de dépôt de la ou des souche(s), | a) de identificatie en het deponeringsnummer van de stam (stammen) |
conformément à l'autorisation donnée; | overeenkomstig de verleende toelating; |
b) le nombre d'unités formant des colonies (UFC) par g; | b) het aantal kolonievormende eenheden (CFU) per g; |
c) la date limite de garantie ou la durée de garantie à partir de la | c) de uiterste datum van de waarborg of de waarborgtermijn vanaf de |
date de fabrication; | fabricagedatum; |
d) le numéro de référence du lot et la date de fabrication; | d) het referentienummer van de partij en de fabricagedatum; |
e) le mode d'emploi et, les recommandations éventuelles concernant la | e) de gebruiksaanwijzing en de eventueel in de toelating voor het |
sécurité d'emploi prévues dans l'autorisation de l'additif, le cas | toevoegingsmiddel gedane aanbevelingen inzake veilig gebruik, in |
échéant l'indication des caractéristiques particulières significatives | voorkomend geval, de vermelding van de significante bijzondere |
dues au procédé de fabrication, conformément aux dispositions prévues | kenmerken veroorzaakt door het bereidingsprocédé, overeenkomstig de |
en matière d'étiquetage dans l'autorisation de l'additif; | bepalingen inzake etikettering in de toelating voor het |
f) l'indication « Exclusivement destiné à la fabrication d'aliments | toevoegingsmiddel; f) de vermelding « Uitsluitend bestemd voor de bereiding van |
pour animaux ». | dierenvoeders ». |
Art. 10.§ 1er. Les prémélanges d'additifs ne peuvent être mis en |
Art. 10.§ 1. De voormengsels van toevoegingsmiddelen mogen slechts in |
circulation en vue de leur utilisation dans l'alimentation des animaux | het verkeer worden gebracht voor gebruik in de dierenvoeding wanneer |
que si les indications suivantes, visées à l'article 21, § 1er, 4° de | de volgende aanduidingen, bedoeld onder artikel 21 § 1, 4° van het |
l'arrêté royal du 8 février 1999, sont portées sur l'étiquette : | koninklijk besluit van 8 februari 1999, op het etiket worden vermeld : |
1° si un antibiotique, un facteur de croissance ou un coccidiostatique | 1° indien een antibioticum, een groeibevorderende stof of een |
ou une autre substance analogue est incorporé : | coccidiostaticum of andere gelijkaardige stof is verwerkt : |
a) le nom spécifique donné à l'additif lors de son autorisation; | a) de specifieke naam die bij de toelating aan het toevoegingsmiddel gegeven is; |
b) la teneur en substance active en p.c.; | b) het gehalte aan actieve stof in pct; |
c) la durée de garantie de cette teneur après la date de fabrication | c) de waarborgtermijn van dit gehalte na de fabricagedatum of de |
ou la date limite de garantie; | uiterste datum van de waarborg; |
d) le nom ou la raison sociale et l'adresse ou le siège social du | d) de naam of de firmanaam en het adres of de maatschappelijke zetel |
fabricant, si celui-ci n'est pas responsable des indications de | van de fabrikant als deze niet verantwoordelijk is voor de |
l'étiquetage; | etikettering; |
e) l'indication « Exclusivement destiné à l'utilisation par des | e) de vermelding « Uitsluitend bestemd voor gebruik door erkende |
fabricants agréés d'aliments composés ou de prémélanges ». | fabrikanten van mengvoeders of van voormengsels ». |
2° si des substances ayant des effets antioxygènes, des colorants, des | 2° indien oxydatietegengaande stoffen, kleurstoffen, pigmenten, |
pigments, des agents conservateurs sont incorporés : | conserveermiddelen zijn verwerkt : |
a) le nom spécifique de chaque substance incorporé donné à l'additif | a) van elke verwerkte stof de specifieke naam die bij de toelating aan |
lors de son autorisation; | het toevoegingsmiddel gegeven is; |
b) la teneur en substance active en p.c. pour autant qu'une teneur | b) het gehalte aan actieve stof in pct. voor zover een maximumgehalte |
maximale soit fixée pour l'aliment complet. | voor het volledig voeder is vastgesteld. |
3° si des vitamines, des provitamines ou des substances à effet | 3° indien vitaminen, provitaminen of stoffen met een analoge werking |
analogue sont incorporées : | zijn verwerkt : |
a) le nom spécifique donné à l'additif lors de son autorisation; | a) de specifieke naam die bij de toelating aan het toevoegingsmiddel |
b) la teneur en substance active en UI par g pour les vitamines A et D | gegeven is; b) het gehalte aan actieve stof in IE per g voor de vitaminen A en D |
et en mg par g pour les autres substances; | en in mg per g voor de andere stoffen; |
c) la durée de garantie de ces teneurs à partir de la date de | c) de waarborgtermijn van deze gehalten na de fabricagedatum of de |
fabrication ou la date limite de garantie. | uiterste datum van de waarborg. |
Si le prémélange est une solution ou une suspension, les teneurs | Indien het voormengsel een oplossing of een suspensie is mogen de |
peuvent selon le cas être exprimées en mg par ml ou en UI par ml. | gehalten al naargelang het geval in mg per ml of IE per ml uitgedrukt |
Les teneurs indiquées en vitamines sont estimées avoir été exprimées | worden. De opgeheven gehalten aan vitaminen worden geacht te zijn uitgedrukt |
en rétinol pour vitamine A, en calciférol pour la vitamine D2 en | in retinol voor vitamine A, in calciferol voor vitamine D2, in |
cholecalciférol pour la vitamine D3, en a-tocophérol pour la vitamine | cholecalciferol voor vitamine D3, in a-tocoferol voor vitamine E, in |
E, en thiamine pour la vitamine B1, en riboflavine pour la vitamine | thiamine voor vitamine B1, in riboflavine voor vitamine B2, in |
B2, en d-pantothénate de calcium pour la vitamine B3, en nicotinamide | d-calciumpantothenaat voor vitamine B3, in nicotinamide voor vitamine |
pour la vitamine PP, en hydrochlorure de pyridoxine pour la vitamine | |
B6, en cyanocobalamine pour la vitamine B12, en acide ascorbique pour | PP, in pyridoxine-hydrochloride voor vitamine B6, in cyanocobalamine |
la vitamine C, en biotine pour la vitamine H et en menadione pour la | voor vitamine B12, in ascorbinezuur voor vitamine C, in biotine voor |
vitamine K3. | vitamine H en in menadion voor vitamine K3. |
4° si des composés d'oligo-éléments sont incorporés : | 4° indien verbindingen van sporenelementen zijn verwerkt : |
a) le nom spécifique donné à l'additif lors de son autorisation, suivi | a) de specifieke naam die bij de toelating aan het toevoegingsmiddel |
par le nom de l'oligo-élément; | gegeven is, gevolgd door de naam van het sporenelement; |
b) la teneur en élément en p.c. | b) het gehalte aan element in pct. |
5° si des enzymes sont incorporés : | 5° indien enzymen zijn verwerkt : |
a) le nom du ou des composant(s) actif(s) selon son ou leurs | a) de specifieke naam van het (de) actieve bestanddeel (bestanddelen) |
activité(s) enzymatique(s) conformément à l'autorisation donnée; | volgens zijn (hun) enzymatische werking overeenkomstig de verleende toelating; |
b) le numéro d'identification selon l'International Union of Biochemistry; | b) het International Union of Biochemistry-identificatienummer; |
c) les unités d'activité par g ou par ml; | c) de activiteitseenheden per g of per ml; |
d) la durée de garantie de ces teneurs à partir de la date de | d) de waarborgtermijn van deze gehalten na de fabricagedatum of de |
fabrication ou la date limite de garantie; | uiterste datum van de waarborg; |
e) le numéro d'enregistrement CE de l'additif; | e) het EG-registratienummer van het toevoegingsmiddel; |
f) le nom ou la raison sociale et l'adresse ou le siège social du | f) de naam of de firmanaam en het adres of de maatschappelijke zetel |
fabricant, si celui-ci n'est pas responsable des indications | van de fabrikant als deze niet verantwoordelijk is voor de |
d'étiquetage; | etikettering; |
g) le numéro de référence du lot; | g) het referentienummer van de partij; |
h) la date de fabrication; | h) de fabricagedatum; |
i) le mode d'emploi précisant notamment la dose recommandée, le cas | i) de gebruiksaanwijzing, onder meer met een specificatie van de |
échéant sous forme de fourchette en fonction du (des) pourcentage(s) | aanbevolen dosering, eventueel in de vorm van minima en maxima, naar |
en poids de la (des) matière(s) première(s) pour aliments des animaux | gelang van het (de) percentage(s) in gewicht, van het (de) bewuste |
cible(s) par kilogramme d'aliment complet, selon les prescriptions | voedermiddel(en) per kilogram volledig dierenvoeder volgens de |
prévues au cas par cas dans l'autorisation de l'additif; | voorschriften die per geval in de toelating voor het toevoegingsmiddel |
zijn vastgesteld; | |
j) le cas échéant l'indication des caractéristiques particulières | j) in voorkomend geval, de vermelding van de significante bijzondere |
significatives dues au procédé de fabrication, conformément aux | kenmerken veroorzaakt door het bereidingsprocédé, overeenkomstig de |
dispositions prévues en matière d'étiquetage dans l'autorisation de | bepalingen inzake etikettering in de toelating voor het |
l'additif. | toevoegingsmiddel. |
6° si des micro-organismes sont incorporés : | 6° indien micro-organismen zijn verwerkt : |
a) l'identification et le numéro de dépôt de la ou des souche(s) | a) de identificatie en het deponeringsnummer van de stam (stammen) |
conformément à l'autorisation donnée; | overeenkomstig de verleende toelating; |
b) le nombre d'unités formant des colonies (UFC) par g; | b) het aantal kolonievormende eenheden (CFU) per g; |
c) la durée de garantie de ces teneurs à partir de la date de | c) de waarborgtermijn van deze gehalten na de fabricagedatum of de |
fabrication ou la date limite de garantie; | uiterste datum van de waarborg; |
d) le numéro d'enregistrement CE de l'additif; | d) het EG-registratienummer van het toevoegingsmiddel; |
e) le nom ou la raison sociale et l'adresse ou le siège social du | e) de naam of de firmanaam en het adres of het hoofdkantoor van de |
fabricant si celui-ci n'est pas responsable des indications d'étiquetage; | fabrikant als deze niet verantwoordelijk is voor de etikettering; |
f) la date de fabrication; | f) de fabricagedatum; |
g) le cas échéant l'indication des caractéristiques particulières | g) in voorkomend geval, de vermelding van de significante bijzondere |
significatives dues au procédé de fabrication, conformément aux | kenmerken veroorzaakt door het bereidingsprocédé, overeenkomstig de |
dispositions prévues en matière d'étiquetage dans l'autorisation de | bepalingen inzake etikettering in de toelating voor het |
l'additif; | toevoegingsmiddel. |
7° si des additifs appartenant à d'autres groupes autorisés sont | 7° indien toevoegingsmiddelen zijn verwerkt van andere toegelaten |
groepen of toevoegingsmiddelen die behoren tot de groepen onder de | |
incorporés ou des additifs appartenant aux groupes visés aux points 2° | punten 2° tot en met 6° waarvoor geen maximum gehalte is |
à 6°, à l'égard desquels aucune teneur maximale n'est prévue : | voorgeschreven : |
a) le nom spécifique donné à l'additif lors de son autorisation; | a) de specifieke naam die bij de toelating van het toevoegingsmiddel |
b) la teneur en substances actives, pour autant que ces additifs | gegeven is; b) en het gehalte aan actieve stoffen, voor zover deze |
exercent une fonction au niveau de l'aliment et qu'ils soient dosables | toevoegingsmiddelen een functie in het voeder hebben en het gehalte |
selon des méthodes d'analyse officielles ou, à défaut, selon les | bepaald kan worden met officiële analysemethoden of, bij gebrek |
méthodes scientifiquement valables. | daaraan, met wetenschappelijk aanvaardbare methoden. |
§ 2. 1° La durée de garantie ou la date limite de garantie à compter | § 2. 1° De waarborgtermijn of de uiterste datum van de waarborg vanaf |
de la date de fabrication prescrite au § 1er doit atteindre au moins | de datum van fabricage, voorgeschreven overeenkomstig § 1 dient ten |
trois mois; | minste drie maanden te bedragen; |
2° Dans le cas où, conformément au § 1er, la date limite de garantie | 2° indien, overeenkomstig § 1 de uiterste datum van de waarborg of de |
ou la durée de conservation à compter de la date de fabrication de | houdbaarheidstermijn vanaf de datum van fabricage van verscheidene tot |
plusieurs additifs appartenant à un même groupe ou à des groupes | een zelfde groep of tot verschillende groepen behorende |
différents doit être déclarée, une seule date ou une seule durée de | toevoegingsmiddelen moet worden aangeduid, mag voor alle |
conservation peut être indiquée pour l'ensemble des additifs, à savoir | toevoegingsmiddelen slechts de eerstkomende datum van waarborg of |
celle qui vient à échéance la première. | kortste houdbaarheidstermijn worden vermeld. |
Art. 11.§ 1er. Lors de la mise en circulation des aliments des |
Art. 11.§ 1. Bij het in het verkeer brengen van dierenvoeders waarin |
animaux auquels ont été incorporés les additifs appartenant aux | de tot de hierna genoemde groepen behorende toevoegingsmiddelen zijn |
groupes énumérés ci-après, les déclarations suivantes qui s'y | verwerkt, dienen de volgende vermeldingen, als bedoeld bij artikel 12, |
rapportent, visées à l'article 12, § 1er, 6° et § 7, 3°, 4ième tiret | § 1, 6° en § 7, 3°, 4de streepje en bij artikel 24, 8° van het |
et a l'aticle 24, 8° de l'arrêté royal du 8 février 1999, doivent | koninklijk besluit van 8 februari1999, op het etiket te worden |
figurer sur l'étiquette : | aangebracht : |
1° si un antibiotique, un facteur de croissance ou un coccidiostatique | 1° indien een antibioticum, groeibevorderende stof of coccidiostaticum |
ou une autre substance analogue est incorporé : le nom spécifique | of andere gelijkaardige stof is verwerkt : de specifieke naam die bij |
donné à l'additif lors de son autorisation, la teneur en substance | de toelating aan het toevoegingsmiddel gegeven is, het gehalte aan |
active en mg par kg, la durée de la garantie de cette teneur après la | actieve stof in mg per kg, de waarborgtermijn van dit gehalte na de |
date de fabrication ou la date limite de garantie. | fabricagedatum of de uiterste datum van de waarborg. |
2° si des substances ayant des effets antioxygènes, des matières | 2° indien oxydatietegengaande stoffen, kleurstoffen, pigmenten, |
colorantes, des pigments, des agents conservateurs ont été incorporés | conserveermiddelen zijn verwerkt : de bij het verlenen van de |
: le nom spécifique de chaque substance incorporée donné à l'additif | toelating aan het toevoegingsmiddel gegeven specifieke naam van elke |
lors de son autorisation. Dans le cas des aliments pour animaux | verwerkte stof. In voeders voor huisdieren moet de naam van elke |
familiers le nom de chaque substance incorporée doit être précédé, | verwerkte stof voorafgegaan worden door de vermelding « met |
respectivement par la mention « avec antioxygène », « colorant » ou « | oxydatietegengaande stof » respectievelijk « kleurstof » of « gekleurd |
coloré avec », « conservateur » ou « conservé avec ». S'il s'agit | met », « conserveermiddel » of « geconserveerd met ». Bij voeders voor |
d'aliments pour animaux familiers conditionnés dans des emballages | |
dont le contenu net est d'un poids égal ou inférieur à 10 kg, il | huisdieren in een verpakking met een netto-inhoud van ten hoogste 10 |
suffit que l'emballage porte les mentions susvisées, suivies des mots | kg is het voldoende op de verpakking de bovenbedoelde vermeldingen aan |
te brengen, gevolgd door de woorden « EEG-toevoegingsmiddelen », op | |
« additifs CEE », à condition : | voorwaarde dat : |
- qu'un numéro de référence permettant l'identification de l'aliment | - een referentienummer aan de hand waarvan het voeder kan worden |
figure sur l'étiquette, et | geïdentificeerd, vermeld is op het etiket, en |
- que, sur demande, le fabricant communique le nom spécifique du ou | - de fabrikant, desgevraagd, de specifieke benaming van het of de |
des additifs utilisés. | gebruikte toevoegingsmiddelen mededeelt. |
3° si un composé de cuivre est incorporé : le nom spécifique du | 3° indien een koperverbinding is verwerkt : de specifieke naam van de |
composé donné à l'additif lors de son autorisation, suivi par la | verbinding die bij de toelating aan het toevoegingsmiddel is gegeven, |
dénomination « cuivre » et la teneur en cuivre en mg par kg. | gevolgd door de naam « koper » en het gehalte aan koper in mg/kg. |
4° si les vitamines A, D et (ou) E sont incorporées : le nom | 4° indien de vitaminen A, D en (of) E zijn verwerkt : de specifieke |
spécifique de chaque vitamine donné à l'additif lors de son | naam van elke vitamine die bij de toelating aan het toevoegingsmiddel |
autorisation, la teneur en substance active exprimée en UI par kg pour | is gegeven het gehalte aan actieve stof uitgedrukt in IE per kg voor |
les vitamines A et D et en mg par kg pour la vitamine E, ainsi que la | vitamine A en D en in mg per kg voor vitamine E alsmede de |
durée de garantie de cette teneur à partir de la date de fabrication | waarborgtermijn van dit gehalte na de fabricagedatum of de uiterste |
ou la date limite de garantie. | datum van de waarborg. |
Les teneurs indiquées en vitamines A, D2, D3 et E sont estimées avoir | De opgeheven gehalten aan vitamine A, D2, D3 en E worden geacht te |
été exprimées en rétinol pour vitmaine A, en calciférol pour la | zijn uitgedrukt in retinol voor vitamine A, in calciferol voor |
vitamine D2 en cholecalciférol pour la vitamine D3 et en a-tocophérol | vitamine D2, in cholecalciferol voor vitamine D3 en in a-tocoferol |
pour la vitamine E.5° | voor vitamine E. |
5° pour les enzymes : le nom spécifique du ou des composant(s) actifs | 5° indien enzymen zijn verwerkt : de specifieke naam van het actieve |
selon son ou leurs activité(s) enzymatique(s) conformément à | bestanddeel (de actieve bestanddelen) volgens zijn (hun) enzymatische |
l'autorisation donnée, le numéro d'identification selon | werking overeenkomstig de verleende toelating, het International Union |
l'International Union of Biochemistry, les unités d'activité (unités | of Biochemistry-identificatienummer, het EG-registratienummer van het |
d'activité par kilogramme ou unités d'activité par litre), le numéro | toevoegingsmiddel, de activiteitseenheden (per kg of per l), de |
d'enregistrement CE de l'additif, la durée de garantie de cette teneur | waarborgtermijn van dit gehalte na de fabricagedatum of de uiterste |
à partir de la date de fabrication ou la date limite de garantie, le | datum van de waarborg, in voorkomend geval, de vermelding van de |
cas échéant l'indication des caractéristiques particulières | significante bijzondere kenmerken veroorzaakt door het |
significatives dues au procédé de fabrication, conformément aux | bereidingsprocédé overeenkomstig de bepalingen inzake etikettering in |
dispositions prévues en matière d'étiquetage dans l'autorisation de l'additif. | de toelating voor het toevoegingsmiddel. |
6° pour les micro-organismes : l'identification de la ou des souches | 6° voor micro-organismen : de identificatie van de stam (stammen) |
conformément à l'autorisation donnée, le numéro de dépôt de la ou des | overeenkomstig de verleende toelating, het deponeringsnummer van de |
souches, le nombre d'unités formant des colonies (CFU) par kilogramme, | stam (stammen), het aantal kolonievormende eenheden (CFU) per kg, het |
le numéro d'enregistrement CE de l'additif, la durée de garantie de | EG-registratienummer van het toevoegingsmiddel, de waarborgtermijn van |
cette teneur à partir de la date de fabrication ou la date limite de | dit gehalte na de fabricagedatum of de uiterste datum van de waarborg, |
garantie, le cas échéant l'indication des caractéristiques | in voorkomend geval, de vermelding van de significante bijzondere |
particulières significatives dues au procédé de fabrication, | kenmerken veroorzaakt door het bereidingsprocédé, overeenkomstig de |
conformément aux dispositions prévues en matière d'étiquetage dans | bepalingen inzake etikettering in de toelating voor het |
l'autorisation de l'additif. | toevoegingsmiddel. |
7° le cas échéant, les mentions prescrites à la colonne « Autres | 7° in voorkomend geval, de in de kolom « Andere bepalingen » van |
dispositions » de l'annexe II. | bijlage II voorgeschreven vermeldingen. |
§ 2. Outre les déclarations visées au § 1er les déclarations suivantes | § 2. In aansluiting met de in § 1 genoemde vermeldingen mogen de |
peuvent figurer sur l'étiquette : | volgende vermeldingen op het etiket worden aangebracht : |
1° si des composés d'oligo-éléments autres que le cuivre ont été | 1° indien verbindingen van sporenelementen, met uitzondering van |
incorporés : le nom spécifique du composé conformément à | koper, werden verwerkt : de specifieke naam van de verbinding |
l'autorisation donnée suivi par le nom de l'oligo-élément ainsi que la | overeenkomstig de verleende toelating gevolgd door de naam van het |
teneur en élément en mg par kg. | sporenelement samen met het gehalte aan element in mg per kg. |
2° si des vitamines autres que A, D et E ou des provitamines et/ou des | 2° indien vitaminen, andere dan A, D en E, of provitaminen en/of |
substances à effet analogue ont été incorporées : le nom spécifique de | stoffen met een analoge werking werden verwerkt : de specifieke naam |
la vitamine ou de la provitamine et/ou de la substance à effet | van de vitamine of de provitamine en/of de stof met een analoge |
analogue conformément à l'autorisation donnée, ainsi que la teneur en | werking overeenkomstig de verleende toelating samen met het gehalte |
substance active en mg par kg et la durée de garantie de cette teneur | aan actieve stof in mg per kg en de waarborgtermijn van dit gehalte na |
à partir de la date de fabrication ou la date limite de garantie. | de fabricagedatum of de uiterste datum van de waarborg. |
Les teneurs indiquées sont estimées avoir été exprimées en thiamine | De opgegeven gehalten worden geacht te zijn uitgedrukt in thiamine |
pour la vitamine B1, en riboflavine pour la vitamine B2, en | voor vitamine B1, in riboflavine voor vitamine B2, in |
d-pantothénate de calcium pour la vitamine B3, en nicotinamide pour la | d-calciumpantothenaat voor vitamine B3, in nicotinamide voor vitamine |
vitamine PP, en hydrochlorure de pyridoxine pour la vitamine B6, en | PP, in pyridoxine-hydrochloride voor vitamine B6, in cyanocobalamine |
cyanocobalamine pour la vitamine B12, en acide ascorbique pour la | |
vitamine C, en biotine pour la vitamine H et en menadione pour la | voor vitamine B12, in ascorbinezuur voor vitamine C, in biotine voor |
vitamine K3. Ces déclarations peuvent être données dans la mesure où ces additifs sont dosables selon des méthodes d'analyse officielles ou, à défaut, selon des méthodes scientifiquement valables. § 3. 1° La garantie d'une teneur prescrite aux §§ 1er et 2 doit avoir une durée d'au moins deux mois à partir de la date de fabrication. 2° Dans le cas ou, conformément aux §§ 1er et 2, une teneur ou une quantité est déclarée, cette déclaration se réfère à la part d'additifs incorporée dans l'aliment. | vitamine H en in menadion voor vitamine K3. Deze vermeldingen mogen worden gegeven voor zover deze toevoegingsmiddelen gedoseerd kunnen worden met officiële analysemethoden of, bij gebreke daarvan, met wetenschappelijk aanvaardbare methoden. § 3. 1° De waarborgtermijn na de fabricagedatum, voorgeschreven overeenkomstig de §§ 1 en 2, dient ten minste twee maanden te bedragen. 2° Indien overeenkomstig de §§ 1 en 2 een gehalte of een hoeveelheid is aangeduid, moet deze aanduiding betrekking hebben op het aandeel toevoegingsmiddelen dat in het voeder is verwerkt. |
3° Dans le cas ou, conformément aux §§ 1er et 2, la durée de garantie | 3° Indien overeenkomstig de §§ 1 en 2 de waarborgtermijn vanaf de |
à compter de la date de fabrication ou la date limite de garantie de | datum van fabricage of de uiterste datum van de waarborg van |
plusieurs additifs appartenant à un même groupe ou à des groupes | verscheidene toevoegingsmiddelen die tot een zelfde groep of tot |
différents doit être déclarée, une seule garantie à partir de la date | verschillende groepen behoren, moet worden aangeduid, dan mag voor |
de fabrication ou une seule date limite de garantie peut être indiquée | alle toevoegingsmiddelen slechts die waarborgtermijn of die datum van |
pour l'ensemble des additifs, à savoir celle qui vient à échéance la | de waarborg worden vermeld die eerst vervalt. |
première. Art. 12.Les sous-produits d'huilerie pour lesquels l'importation et |
Art. 12.De bijproducten van de oliewinning waarvoor de invoer en het |
la commercialisation pour la première fois à l'intérieur du pays sont | voor de eerste maal in de handel brengen in het binnenland aan een |
soumises à une déclaration préalable comme prévu à l'article 9 de | voorafgaande melding zijn onderworpen zoals bedoeld in artikel 9 van |
l'arrêté royal du 8 février 1999, relatif au commerce et à | het koninklijk besluit van 8 februari 1999, betreffende de handel en |
l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux | het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding, zijn |
sont les tourteaux de pression d'arachide décortiquée, les tourteaux | grondnotenkoek van ontdopt zaad, grondnotenschroot van ontdopt zaad, |
d'extraction d'arachide décortiquée, les tourteaux de pression | |
d'arachide partiellement décortiquée et les tourteaux d'extraction | grondnotenkoek van gedeeltelijk ontdopt zaad en grondnotenschroot van |
d'arachide partiellement décortiquée. Cette déclaration doit être | gedeeltelijk ontdopt zaad. Deze melding moet onder de volgende vorm |
introduite de la façon suivante : | worden ingediend : |
1° La déclaration doit être adressée pour chaque lot, par écrit, au | 1° De melding moet schriftelijk worden ingediend voor elke partij, bij |
Service Qualité des Matières premières et Analyses du Ministère de | de Dienst Kwaliteit van de Grondstoffen en Analyses van het Ministerie |
l'Agriculture, par l'importateur ou par celui qui commercialise ces | van Landbouw, door de invoerder of door diegene die deze producten |
produits pour la première fois à l'intérieur du pays. | voor de eerste maal in de handel brengt in het binnenland. |
2° La déclaration doit mentionner : | 2° De melding moet omvatten : |
a) la nature du produit et la quantité; | a) de aard van het product en de hoeveelheid; |
b) le pays d'origine du produit; | b) het land van oorsprong van het product; |
c) les engins de transport au moyen desquels le produit sera | c) de vervoermiddelen waarmee het product zal worden vervoerd; |
transporté; d) la date présumée de l'importation, respectivement de la | d) de vermoedelijke datum van de invoer respectievelijk van het voor |
commercialisation pour la première fois à l'intérieur du pays; | de eerste maal in de handel brengen in het binnenland; |
e) le bureau de douane auquel l'envoi sera présenté à l'importation; | e) het douanekantoor waar de zending tot invoer zal worden aangeboden; |
f) l'adresse de destination où le produit sera livré. | f) het adres van de bestemming waar het product zal worden geleverd. |
3° L'importateur est tenu de communiquer la date et l'heure présumée | 3° De invoerder is ertoe gehouden de datum en het vermoedelijk uur van |
d'importation au moins 72 heures à l'avance, à l'ingénieur du Service | invoer ten minste 72 uur vooraf mede te delen aan de ingenieur van de |
Qualité des Matières premières et Analyses de la circonscription où | Dienst Kwaliteit van de Grondstoffen en Analyses van de omschrijving |
est situé le lieu de destination. | waarin de plaats van bestemming gelegen is. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 13.L'arrêté ministériel du 11 septembre 1987 relatif au commerce |
Art. 13.Het ministerieel besluit van 11 september 1987 betreffende de |
et à l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des | handel en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding, |
animaux, modifié par les arrêtés ministériels des 1er juin 1989, 29 | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 1 juni 1989, 29 augustus |
août 1991, 26 octobre 1992, 20 juillet 1993, 9 juin 1994, 14 juin | 1991, 26 oktober 1992, 20 juli 1993, 9 juni 1994, 14 juni 1995, 22 |
1995, 22 avril 1996, 29 mai 1997, 19 février 1998, 9 juin 1998 et 31 | april 1996, 29 mei 1997, 19 februari 1998, 9 juni 1998 en 31 juli |
juillet 1998, est abrogé. | 1998, wordt opgeheven. |
Art. 14.§ 1er. Les autorisations qui ont été délivrées, conformément |
Art. 14.§ 1. De machtigingen die werden afgeleverd overeenkomstig |
à l'article 13, 8°, de l'arrêté ministériel du 11 septembre 1987 pour | artikel 13, 8° van het ministerieel besluit van 11 september 1987 voor |
des prémélanges avec des teneurs en antibiotiques, facteurs de | toevoegingsmiddelen en voormengsels met gehalten aan antibiotica, |
croissance, coccidiostatiques et autres substances analogues, | groeibevorderende stoffen, coccidiostatica en andere gelijkaardige |
supérieures à 200 fois la teneur maximale visée à la colonne d de | stoffen hoger dan 200 maal het maximumgehalte bepaald in kolom d van |
l'annexe II de l'arrêté susmentionné, restent valables jusqu'au plus | bijlage II van voornoemd besluit, blijven geldig tot uiterlijk 1 |
tard le 1er octobre 1999 pour autant que ces produits soient également | oktober 1999 voor zover deze producten ook aan de andere voorschriften |
conformes aux autres dispositions. | van dit besluit voldoen. |
§ 2. Les autorisations ministérielles, délivrées en vertu de l'article | § 2. De ministeriële toelatingen die werden verleend overeenkomstig |
11 - 1° de l'arrêté ministériel du 11 septembre 1987, sont périmées. | artikel 11 - 1° van het ministerieel besluit van 11 september 1987, |
§ 3. Les autorisations ministérielles, délivrées en vertu des articles | vervallen. § 3. De ministeriële toelatingen verleend krachtens de artikelen 4, |
4, 12, excepté celles délivrées pour des essais scientifiques et | 12, met uitzondering van deze verleend voor wetenschappelijke |
pratiques, et 32 de l'arrêté royal du 10 septembre 1987 relatif au | praktijkproeven, en 32 van het koninklijk besluit van 10 september |
commerce et à l'utilisation des substances destinées à l'alimentation | 1987 betreffende de handel en het gebruik van stoffen bestemd voor |
des animaux, sont périmées. | dierlijke voeding, vervallen. |
Bruxelles, le 12 février 1999. | Brussel, 12 februari 1999. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Annexes | Bijlagen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |